மோசே இஸ்ரவேலர்
எல்லாரையும் அழைப்பித்து, அவர்களை
நோக்கி: இஸ்ரவேலரே, நான் இன்று உங்கள்
காதுகள் கேட்கச் சொல்லும்
கட்டளைகளையும் நியாயங்களையும் கேளுங்கள்;
நீங்கள் அவைகளின்படியே செய்யும்படிக்கு அவைகளைக்
கற்றுக் கைக்கொள்ளக்கடவீர்கள். (உபாகமம்
5:1)
moasea isravealar ellaaraiyum
azhaippiththu, avarga'lai noakki: isravealarea,
naan in’ru ungga'l kaathuga'l keadkach sollum katta'laiga'laiyum niyaayangga'laiyum kea'lungga'l; neengga'l avaiga'linpadiyea seyyumpadikku avaiga'laik kat’ruk kaikko'l'lakkadaveerga'l. (ubaagamam
5:1)
நம்முடைய தேவனாகிய
கர்த்தர் ஓரேபிலே நம்மோடே
உடன்படிக்கைபண்ணினார். (உபாகமம் 5:2)
nammudaiya theavanaagiya karththar
oareabilea nammoadea
udanpadikkaipa'n'ninaar. (ubaagamam 5:2)
அந்த உடன்படிக்கையைக் கர்த்தர்
நம்முடைய பிதாக்களுடன் பண்ணாமல்,
இந்நாளில் இங்கே உயிரோடிருக்கிற நம்மெல்லாரோடும் பண்ணினார்.
(உபாகமம் 5:3)
antha udanpadikkaiyaik karththar
nammudaiya pithaakka'ludan pa'n'naamal,
innaa'lil inggea uyiroadirukki’ra nammellaaroadum pa'n'ninaar.
(ubaagamam 5:3)
கர்த்தர் மலையிலே
அக்கினியின் நடுவிலிருந்து முகமுகமாய்
உங்களோடே பேசினார். (உபாகமம்
5:4)
karththar malaiyilea
akkiniyin naduvilirunthu mugamugamaay ungga'loadea peasinaar. (ubaagamam 5:4)
கர்த்தருடைய வார்த்தையை
உங்களுக்கு அறிவிக்கும்படி, அக்காலத்திலே
நான் கர்த்தருக்கும் உங்களுக்கும்
நடுவாக நின்றேன்; நீங்கள்
அக்கினிக்குப் பயந்து மலையில்
ஏறாமல் இருந்தீர்கள்; அப்பொழுது
அவர் சொன்னது என்னவென்றால்:
(உபாகமம் 5:5)
karththarudaiya vaarththaiyai
ungga'lukku a’rivikkumpadi, akkaalaththilea naan karththarukkum ungga'lukkum naduvaaga nin’rean; neengga'l akkinikkup
bayanthu
malaiyil ea’raamal iruntheerga'l; appozhuthu avar sonnathu ennaven’raal: (ubaagamam
5:5)
உன்னை அடிமைத்தன
வீடாகிய எகிப்துதேசத்திலிருந்து புறப்படப்பண்ணின உன் தேவனாகிய கர்த்தர்
நானே. (உபாகமம் 5:6)
unnai adimaiththana
veedaagiya egipthutheasaththilirunthu
pu’rappadappa'n'nina un theavanaagiya karththar naanea.
(ubaagamam 5:6)
என்னையன்றி உனக்கு
வேறே தேவர்கள் உண்டாயிருக்கவேண்டாம். (உபாகமம்
5:7)
ennaiyan’ri unakku vea’rea theavarga'l u'ndaayirukkavea'ndaam. (ubaagamam
5:7)
மேலே வானத்திலும்,
கீழே பூமியிலும், பூமியின்கீழ்த் தண்ணீரிலும்
உண்டாயிருக்கிறவைகளுக்கு ஒப்பான ஒரு சுரூபத்தையாகிலும் யாதொரு
விக்கிரகத்தையாகிலும் நீ உனக்கு
உண்டாக்கவேண்டாம். (உபாகமம் 5:8)
mealea vaanaththilum, keezhea
boomiyilum, boomiyinkeezhth tha'n'neerilum u'ndaayirukki’ravaiga'lukku oppaana oru suroobaththaiyaagilum yaathoru vikkiragaththaiyaagilum nee unakku
u'ndaakkavea'ndaam. (ubaagamam 5:8)
நீ அவைகளை
நமஸ்கரிக்கவும் சேவிக்கவும் வேண்டாம்;
உன் தேவனாகிய கர்த்தராயிருக்கிற நான் எரிச்சலுள்ள தேவனாயிருந்து, என்னைப்
பகைக்கிறவர்களைக் குறித்துப் பிதாக்களுடைய
அக்கிரமத்தைப் பிள்ளைகளிடத்தில் மூன்றாம்
நான்காம் தலைமுறைமட்டும் விசாரிக்கிறவராயிருக்கிறேன். (உபாகமம்
5:9)
nee avaiga'lai namaskarikkavum seavikkavum vea'ndaam;
un theavanaagiya karththaraayirukki’ra naan erichchalu'l'la theavanaayirunthu, ennaip
pagaikki’ravarga'laik ku’riththup pithaakka'ludaiya akkiramaththaip pi'l'laiga'lidaththil moon’raam naangaam thalaimu’raimattum visaarikki’ravaraayirukki’rean. (ubaagamam 5:9)
என்னிடத்தில் அன்புகூர்ந்து, என் கற்பனைகளைக் கைக்கொள்ளுகிறவர்களுக்கோ ஆயிரம்
தலைமுறைமட்டும் இரக்கஞ்செய்கிறவராயிருக்கிறேன். (உபாகமம்
5:10)
ennidaththil anbukoornthu, en ka’rpanaiga'laik kaikko'l'lugi’ravarga'lukkoa aayiram thalaimu’raimattum irakkagnseygi’ravaraayirukki’rean. (ubaagamam 5:10)
உன் தேவனாகிய
கர்த்தருடைய நாமத்தை வீணிலே
வழங்காதிருப்பாயாக; கர்த்தர் தம்முடைய
நாமத்தை வீணிலே வழங்குகிறவனைத் தண்டியாமல்
விடார். (உபாகமம் 5:11)
un theavanaagiya karththarudaiya naamaththai
vee'nilea vazhanggaathiruppaayaaga; karththar
thammudaiya naamaththai vee'nilea
vazhanggugi’ravanaith tha'ndiyaamal
vidaar. (ubaagamam 5:11)
உன் தேவனாகிய
கர்த்தர் உனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, ஓய்வுநாளைப்
பரிசுத்தமாய் ஆசரிப்பாயாக. (உபாகமம்
5:12)
un theavanaagiya karththar
unakkuk katta'laiyittapadiyea, oayvunaa'laip
parisuththamaay aasarippaayaaga. (ubaagamam 5:12)
ஆறுநாளும் நீ வேலைசெய்து, உன் கிரியைகளையெல்லாம் நடப்பிப்பாயாக. (உபாகமம்
5:13)
aa’runaa'lum nee vealaiseythu, un kiriyaiga'laiyellaam nadappippaayaaga. (ubaagamam 5:13)
ஏழாம் நாளோ உன் தேவனாகிய
கர்த்தருடைய ஓய்வுநாள்; அதிலே நீயானாலும், உன் குமாரனானாலும், உன் குமாரத்தியானாலும், உன் வேலைக்காரனானாலும், உன் வேலைக்காரியானாலும், உன் எருதானாலும், உன் கழுதையானாலும், உனக்கு
இருக்கிற மற்றெந்த மிருகஜீவனானாலும், உன் வாசல்களில் இருக்கிற
அந்நியனானாலும் யாதொரு வேலையும்
செய்யவேண்டாம்; நீ இளைப்பாறுவதுபோல உன் வேலைக்காரனும் உன் வேலைக்காரியும் இளைப்பாறவேண்டும்; (உபாகமம்
5:14)
eazhaam naa'loa
un theavanaagiya karththarudaiya oayvunaa'l;
athilea neeyaanaalum, un kumaaranaanaalum, un kumaaraththiyaanaalum, un vealaikkaaranaanaalum, un vealaikkaariyaanaalum, un eruthaanaalum, un kazhuthaiyaanaalum, unakku
irukki’ra
mat’rentha mirugajeevanaanaalum, un vaasalga'lil irukki’ra anniyanaanaalum yaathoru
vealaiyum seyyavea'ndaam; nee i'laippaa’ruvathupoala un vealaikkaaranum un vealaikkaariyum i'laippaa’ravea'ndum; (ubaagamam
5:14)
நீ எகிப்துதேசத்தில் அடிமையாயிருந்தாய் என்றும்,
உன் தேவனாகிய கர்த்தர்
உன்னை அவ்விடத்திலிருந்து வல்லமையுள்ள
கரத்தினாலும் ஓங்கிய புயத்தினாலும்
புறப்படப்பண்ணினார் என்றும் நினைப்பாயாக;
ஆகையால் ஓய்வுநாளை ஆசரிக்க
உன் தேவனாகிய கர்த்தர்
உனக்குக் கட்டளையிட்டார். (உபாகமம்
5:15)
nee egipthutheasaththil adimaiyaayirunthaay en’rum, un theavanaagiya karththar unnai avvidaththilirunthu vallamaiyu'l'la karaththinaalum oanggiya puyaththinaalum pu’rappadappa'n'ninaar en’rum ninaippaayaaga; aagaiyaal oayvunaa'lai
aasarikka
un theavanaagiya karththar unakkuk
katta'laiyittaar. (ubaagamam
5:15)
உன் தேவனாகிய
கர்த்தர் உனக்குக் கொடுக்கிற
தேசத்திலே உன் நாட்கள்
நீடித்திருப்பதற்கும், நீ நன்றாயிருப்பதற்கும், உன் தேவனாகிய கர்த்தர்
உனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, உன் தகப்பனையும் உன் தாயையும் கனம்பண்ணுவாயாக. (உபாகமம்
5:16)
un theavanaagiya karththar
unakkuk kodukki’ra theasaththilea un naadka'l
neediththiruppatha’rkum, nee nan’raayiruppatha’rkum, un theavanaagiya karththar unakkuk
katta'laiyittapadiyea, un thagappanaiyum un thaayaiyum
kanampa'n'nuvaayaaga. (ubaagamam
5:16)
கொலை செய்யாதிருப்பாயாக. (உபாகமம்
5:17)
kolai seyyaathiruppaayaaga. (ubaagamam 5:17)
விபசாரம் செய்யாதிருப்பாயாக. (உபாகமம்
5:18)
vibasaaram seyyaathiruppaayaaga. (ubaagamam 5:18)
களவு செய்யாதிருப்பாயாக. (உபாகமம்
5:19)
ka'lavu seyyaathiruppaayaaga. (ubaagamam 5:19)
பிறனுக்கு விரோதமாகப்
பொய்ச்சாட்சி சொல்லாதிருப்பாயாக. (உபாகமம்
5:20)
pi’ranukku viroathamaagap poychsaadchi sollaathiruppaayaaga. (ubaagamam 5:20)
பிறனுடைய மனைவியை
இச்சியாதிருப்பாயாக; பிறனுடைய வீட்டையும்,
அவனுடைய நிலத்தையும், அவனுடைய
வேலைக்காரனையும், அவனுடைய வேலைக்காரியையும், அவனுடைய
எருதையும், அவனுடைய கழுதையையும்,
பின்னும் பிறனுக்குள்ள யாதொன்றையும்
இச்சியாதிருப்பாயாக என்றார். (உபாகமம்
5:21)
pi’ranudaiya manaiviyai ichchiyaathiruppaayaaga; pi’ranudaiya veettaiyum, avanudaiya nilaththaiyum, avanudaiya
vealaikkaaranaiyum, avanudaiya vealaikkaariyaiyum, avanudaiya
eruthaiyum, avanudaiya kazhuthaiyaiyum, pinnum
pi’ranukku'l'la yaathon’raiyum ichchiyaathiruppaayaaga en’raar. (ubaagamam 5:21)
இந்த வார்த்தைகளைக்
கர்த்தர் மலையிலே அக்கினியிலும்
மேகத்திலும் காரிருளிலும் இருந்து
உங்கள் சபையார் எல்லாரோடும்
மகா சத்தத்துடனே சொன்னார்;
அவைகளோடு ஒன்றும் கூட்டாமல்,
அவைகளை இரண்டு கற்பலகைகளில்
எழுதி, என்னிடத்தில் கொடுத்தார்.
(உபாகமம் 5:22)
intha vaarththaiga'laik karththar
malaiyilea akkiniyilum meagaththilum kaariru'lilum
irunthu ungga'l sabaiyaar ellaaroadum
mahaa saththaththudanea sonnaar; avaiga'loadu on’rum koottaamal, avaiga'lai ira'ndu
ka’rpalagaiga'lil ezhuthi,
ennidaththil koduththaar. (ubaagamam
5:22)
மலை அக்கினியாய்
எரிகையில் இருளின் நடுவிலிருந்து
உண்டான சத்தத்தை நீங்கள்
கேட்டபோது, கோத்திரத் தலைவரும்
மூப்பருமாகிய நீங்கள் எல்லாரும்
என்னிடத்தில் வந்து: (உபாகமம்
5:23)
malai akkiniyaay
erigaiyil
iru'lin naduvilirunthu u'ndaana saththaththai neengga'l keattapoathu, koaththirath
thalaivarum moopparumaagiya neengga'l ellaarum ennidaththil
vanthu: (ubaagamam 5:23)
இதோ, நம்முடைய
தேவனாகிய கர்த்தர் நமக்குத்
தம்முடைய மகிமையையும் தம்முடைய
மகத்துவத்தையும் காண்பித்தார்; அக்கினியின்
நடுவிலிருந்து உண்டான அவருடைய
சத்தத்தையும் கேட்டோம்; தேவன் மனுஷனோடே பேசியும்,
அவன் உயிரோடிருக்கிறதை இந்நாளிலே
கண்டோம். (உபாகமம் 5:24)
ithoa, nammudaiya
theavanaagiya karththar
namakkuth thammudaiya magimaiyaiyum thammudaiya
magaththuvaththaiyum kaa'nbiththaar; akkiniyin
naduvilirunthu u'ndaana avarudaiya saththaththaiyum keattoam; theavan
manushanoadea peasiyum, avan uyiroadirukki’rathai innaa'lilea
ka'ndoam. (ubaagamam 5:24)
இப்பொழுது நாங்கள்
சாவானேன்? இந்தப் பெரிய அக்கினி எங்களைப்
பட்சிக்குமே; நாங்கள் இன்னும்
நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தரின்
சத்தத்தைக் கேட்போமாகில் சாவோம்.
(உபாகமம் 5:25)
ippozhuthu naangga'l saavaanean? inthap
periya akkini engga'laip padchikkumea; naangga'l innum nammudaiya theavanaagiya karththarin saththaththaik keadpoamaagil saavoam. (ubaagamam
5:25)
நாங்கள் கேட்டதுபோல,
அக்கினியின் நடுவிலிருந்து பேசுகிற
ஜீவனுள்ள தேவனுடைய சத்தத்தை
மாம்சமானவர்களில் யாராவது கேட்டு
உயிரோடிருந்தது உண்டோ? (உபாகமம்
5:26)
naangga'l keattathupoala, akkiniyin naduvilirunthu peasugi’ra jeevanu'l'la
theavanudaiya saththaththai maamsamaanavarga'lil yaaraavathu keattu uyiroadirunthathu u'ndoa?
(ubaagamam 5:26)
நீரே சமீபித்துப்போய், நம்முடைய
தேவனாகிய கர்த்தர் சொல்வதையெல்லாம் கேட்டு,
நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தர்
சொல்வதையெல்லாம் நீரே எங்களுக்குச்
சொல்லவேண்டும்; நாங்கள் கேட்டு,
அதின்படியே செய்வோம் என்றீர்கள்.
(உபாகமம் 5:27)
neerea sameebiththuppoay, nammudaiya theavanaagiya karththar solvathaiyellaam keattu, nammudaiya
theavanaagiya karththar solvathaiyellaam neerea
engga'lukkuch
sollavea'ndum; naangga'l keattu, athinpadiyea seyvoam
en’reerga'l. (ubaagamam
5:27)
நீங்கள் என்னோடே
பேசுகையில், கர்த்தர் உங்கள்
வார்த்தைகளைக் கேட்டு, கர்த்தர்
என்னை நோக்கி: இந்த ஜனங்கள் உன்னோடே
சொன்ன வார்த்தைகளைக் கேட்டேன்;
அவர்கள் சொன்னது எல்லாம்
நன்றாய்ச் சொன்னார்கள். (உபாகமம்
5:28)
neengga'l ennoadea peasugaiyil, karththar
ungga'l
vaarththaiga'laik keattu, karththar
ennai noakki: intha janangga'l unnoadea sonna vaarththaiga'laik keattean; avarga'l sonnathu ellaam
nan’raaych
sonnaarga'l. (ubaagamam 5:28)
அவர்களும் அவர்கள்
பிள்ளைகளும் என்றென்றைக்கும் நன்றாயிருக்கும்படி, அவர்கள்
எந்நாளும் எனக்குப் பயந்து,
என் கற்பனைகளையெல்லாம் கைக்கொள்வதற்கேற்ற இருதயம்
அவர்களுக்கு இருந்தால் நலமாயிருக்கும். (உபாகமம்
5:29)
avarga'lum avarga'l pi'l'laiga'lum en’ren’raikkum nan’raayirukkumpadi, avarga'l ennaa'lum
enakkup bayanthu, en ka’rpanaiga'laiyellaam kaikko'lvatha’rkeat’ra iruthayam avarga'lukku irunthaal
nalamaayirukkum. (ubaagamam 5:29)
நீ போய்: உங்கள் கூடாரங்களுக்குத் திரும்பிப்போங்கள் என்று அவர்களுக்குச் சொல். (உபாகமம் 5:30)
nee poay: ungga'l koodaarangga'lukkuth thirumbippoangga'l en’ru avarga'lukkuch sol.
(ubaagamam 5:30)
நீயோ இங்கே என்னிடத்தில் நில்; நான் அவர்களுக்குச்
சுதந்தரமாகக் கொடுக்கும் தேசத்தில்
அவர்கள் செய்யும்படி நீ அவர்களுக்குப் போதிக்கவேண்டிய சகல கற்பனைகளையும் கட்டளைகளையும்
நியாயங்களையும் உனக்குச் சொல்லுவேன்
என்றார். (உபாகமம் 5:31)
neeyoa inggea ennidaththil
nil; naan avarga'lukkuch suthantharamaagak kodukkum
theasaththil avarga'l seyyumpadi nee avarga'lukkup poathikkavea'ndiya
sagala ka’rpanaiga'laiyum katta'laiga'laiyum niyaayangga'laiyum unakkuch solluvean en’raar. (ubaagamam
5:31)
உங்கள் தேவனாகிய
கர்த்தர் உங்களுக்குக் கற்பித்தபடியே
செய்யச் சாவதானமாயிருங்கள்; வலதுபுறம்
இடதுபுறம் சாயாதிருப்பீர்களாக. (உபாகமம்
5:32)
ungga'l theavanaagiya karththar ungga'lukkuk ka’rpiththapadiyea
seyyach saavathaanamaayirungga'l; valathupu’ram idathupu’ram saayaathiruppeerga'laaga. (ubaagamam
5:32)
நீங்கள் சுதந்தரிக்கும் தேசத்திலே
பிழைத்துச் சுகித்து நீடித்திருக்கும்படி, உங்கள்
தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்கு
விதித்த வழிகளெல்லாவற்றிலும் நடக்கக்கடவீர்கள். (உபாகமம்
5:33)
neengga'l suthantharikkum theasaththilea pizhaiththuch sugiththu neediththirukkumpadi, ungga'l theavanaagiya karththar
ungga'lukku vithiththa
vazhiga'lellaavat’rilum nadakkakkadaveerga'l. (ubaagamam
5:33)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!