வானங்களே, செவிகொடுங்கள், நான் பேசுவேன்; பூமியே,
என் வாய்மொழிகளைக் கேட்பாயாக.
(உபாகமம் 32:1)
vaanangga'lea, sevikodungga'l, naan peasuvean; boomiyea, en vaaymozhiga'laik keadpaayaaga. (ubaagamam
32:1)
மழையானது இளம்பயிரின்மேல் பொழிவதுபோல,
என் உபதேசம் பொழியும்;
பனித்துளிகள் புல்லின்மேல் இறங்குவதுபோல,
என் வசனம் இறங்கும்.
(உபாகமம் 32:2)
mazhaiyaanathu i'lampayirinmeal pozhivathupoala, en ubatheasam pozhiyum;
paniththu'liga'l pullinmeal
i’rangguvathupoala, en vasanam i’ranggum. (ubaagamam
32:2)
கர்த்தருடைய நாமத்தை
பிரசித்தம்பண்ணுவேன்; நம்முடைய தேவனுக்கு
மகத்துவத்தைச் செலுத்துங்கள். (உபாகமம்
32:3)
karththarudaiya naamaththai
pirasiththampa'n'nuvean; nammudaiya
theavanukku magaththuvaththaich seluththungga'l. (ubaagamam 32:3)
அவர் கன்மலை;
அவர் கிரியை உத்தமமானது;
அவர் வழிகளெல்லாம் நியாயம்,
அவர் நியாயக்கேடில்லாத சத்தியமுள்ள
தேவன்; அவர் நீதியும்
செம்மையுமானவர். (உபாகமம் 32:4)
avar kanmalai;
avar kiriyai uththamamaanathu; avar vazhiga'lellaam niyaayam, avar niyaayakkeadillaatha
saththiyamu'l'la theavan;
avar neethiyum semmaiyumaanavar. (ubaagamam
32:4)
அவர்களோ தங்களைக்
கெடுத்துக்கொண்டார்கள், அவர்கள் அவருடைய
பிள்ளைகள் அல்ல; இதுவே அவர்கள் காரியம்;
அவர்கள் மாறுபாடும் தாறுமாறுமுள்ள
சந்ததியார். (உபாகமம் 32:5)
avarga'loa thangga'laik keduththukko'ndaarga'l, avarga'l avarudaiya pi'l'laiga'l alla; ithuvea avarga'l kaariyam;
avarga'l
maa’rupaadum thaa’rumaa’rumu'l'la santhathiyaar. (ubaagamam
32:5)
விவேகமில்லாத மதிகெட்ட
ஜனங்களே, இப்படியா கர்த்தருக்குப் பதிலளிக்கிறீர்கள். உன்னை ஆட்கொண்ட பிதா அவரல்லவா? உன்னை உண்டாக்கி உன்னை நிலைப்படுத்தினவர் அவரல்லவா?
(உபாகமம் 32:6)
viveagamillaatha mathiketta janangga'lea, ippadiyaa karththarukkup bathila'likki’reerga'l. unnai aadko'nda pithaa
avarallavaa? unnai u'ndaakki
unnai nilaippaduththinavar avarallavaa?
(ubaagamam 32:6)
பூர்வநாட்களை நினை; தலைமுறை தலைமுறையாய்ச்
சென்ற வருஷங்களைக் கவனித்துப்பார்; உன் தகப்பனைக் கேள், அவன் உனக்கு
அறிவிப்பான்; உன் மூப்பர்களைக்
கேள், அவர்கள் உனக்குச்
சொல்லுவார்கள். (உபாகமம் 32:7)
poorvanaadka'lai ninai;
thalaimu’rai thalaimu’raiyaaych sen’ra varushangga'laik kavaniththuppaar; un thagappanaik kea'l, avan unakku a’rivippaan; un moopparga'laik kea'l, avarga'l unakkuch solluvaarga'l. (ubaagamam 32:7)
உன்னதமானவர் ஜாதிகளுக்குச்
சுதந்தரங்களைப் பங்கிட்டு, ஆதாமின்
புத்திரரை வெவ்வேறாய்ப் பிரித்தகாலத்தில், இஸ்ரவேல்
புத்திரருடைய தொகைக்குத்தக்கதாய், சர்வஜனங்களின்
எல்லைகளைத் திட்டம்பண்ணினார். (உபாகமம்
32:8)
unnathamaanavar jaathiga'lukkuch suthantharangga'laip panggittu, aathaamin
puththirarai vevvea’raayp piriththakaalaththil, israveal
puththirarudaiya thogaikkuththakkathaay, sarvajanangga'lin ellaiga'laith thittampa'n'ninaar. (ubaagamam
32:8)
கர்த்தருடைய ஜனமே அவருடைய பங்கு;
யாக்கோபு அவருடைய சுதந்தரவீதம்.
(உபாகமம் 32:9)
karththarudaiya janamea
avarudaiya panggu; yaakkoabu avarudaiya suthantharaveetham. (ubaagamam
32:9)
பாழான நிலத்திலும்
ஊளையிடுதலுள்ள வெறுமையான அவாந்தரவெளியிலும் அவர் அவனைக் கண்டுபிடித்தார், அவனை நடத்தினார், அவனை உணர்த்தினார், அவனைத்
தமது கண்மணியைப்போலக் காத்தருளினார். (உபாகமம்
32:10)
paazhaana nilaththilum
oo'laiyiduthalu'l'la ve’rumaiyaana avaantharave'liyilum avar avanaik ka'ndupidiththaar, avanai
nadaththinaar, avanai u'narththinaar, avanaith
thamathu ka'nma'niyaippoalak kaaththaru'linaar. (ubaagamam
32:10)
கழுகு தன் கூட்டைக் கலைத்து,
தன் குஞ்சுகளின்மேல் அசைவாடி,
தன் செட்டைகளை விரித்து,
அவைகளை எடுத்து, அவைகளைத்
தன் செட்டைகளின்மேல் சுமந்துகொண்டுபோகிறது போல, (உபாகமம் 32:11)
kazhugu than koottaik kalaiththu,
than kugnchuga'linmeal asaivaadi, than settaiga'lai viriththu,
avaiga'lai eduththu,
avaiga'laith than settaiga'linmeal sumanthuko'ndupoagi’rathu poala, (ubaagamam
32:11)
கர்த்தர் ஒருவரே
அவனை வழிநடத்தினார்; அந்நிய
தேவன் அவரோடே இருந்ததில்லை.
(உபாகமம் 32:12)
karththar oruvarea
avanai vazhinadaththinaar; anniya
theavan avaroadea irunthathillai. (ubaagamam
32:12)
பூமியிலுள்ள உயர்ந்த
ஸ்தானங்களின்மேல் அவனை ஏறிவரப்பண்ணினார்; வயலில்
விளையும் பலனை அவனுக்குப்
புசிக்கக் கொடுத்தார்; கன்மலையிலுள்ள
தேனையும், கற்பாறையிலிருந்து வடியும்
எண்ணெயையும் அவன் உண்ணும்படி
செய்தார். (உபாகமம் 32:13)
boomiyilu'l'la uyarntha sthaanangga'linmeal avanai
ea’rivarappa'n'ninaar; vayalil
vi'laiyum palanai avanukkup
pusikkak
koduththaar; kanmalaiyilu'l'la theanaiyum,
ka’rpaa’raiyilirunthu vadiyum
e'n'neyaiyum avan u'n'numpadi seythaar. (ubaagamam
32:13)
பசுவின் வெண்ணெயையும்,
ஆட்டின் பாலையும், பாசானில்
மேயும் ஆட்டுக்குட்டிகள் ஆட்டுக்கடாக்கள் வெள்ளாட்டுக்கடாக்கள் இவைகளுடைய
கொழுப்பையும், கொழுமையான கோதுமையையும்,
இரத்தம்போன்ற சுயமான திராட்சரசத்தையும் சாப்பிட்டாய்.
(உபாகமம் 32:14)
pasuvin ve'n'neyaiyum, aattin paalaiyum,
baasaanil
meayum aattukkuttiga'l aattukkadaakka'l ve'l'laattukkadaakka'l ivaiga'ludaiya kozhuppaiyum, kozhumaiyaana
koathumaiyaiyum, iraththampoan’ra suyamaana thiraadcharasaththaiyum saappittaay. (ubaagamam
32:14)
யெஷூரன் கொழுத்துப்போய் உதைத்தான்;
கொழுத்து, ஸ்தூலித்து, நிணம் துன்னினபோது, தன்னை உண்டாக்கின தேவனை விட்டு, தன் ரட்சிப்பின் கன்மலையை
அசட்டைபண்ணினான். (உபாகமம் 32:15)
yeshooran kozhuththuppoay uthaiththaan;
kozhuththu, sthooliththu, ni'nam
thunninapoathu, thannai u'ndaakkina
theavanai vittu, than radchippin kanmalaiyai
asattaipa'n'ninaan. (ubaagamam
32:15)
அந்நிய தேவர்களால்
அவருக்கு எரிச்சலை மூட்டினார்கள்; அருவருப்பானவைகளினால் அவரைக்
கோபப்படுத்தினார்கள். (உபாகமம் 32:16)
anniya theavarga'laal avarukku
erichchalai moottinaarga'l; aruvaruppaanavaiga'linaal avaraik koabappaduththinaarga'l. (ubaagamam 32:16)
அவர்கள் தேவனுக்குப்
பலியிடவில்லை; தாங்கள் அறியாதவைகளும், தங்கள்
பிதாக்கள் பயப்படாதவைகளும், நூதனமாய்த்
தோன்றிய புது தெய்வங்களுமாகிய பேய்களுக்கே
பலியிட்டார்கள். (உபாகமம் 32:17)
avarga'l theavanukkup baliyidavillai; thaangga'l a’riyaathavaiga'lum, thangga'l pithaakka'l bayappadaathavaiga'lum, noothanamaayth thoan’riya puthu theyvangga'lumaagiya peayga'lukkea baliyittaarga'l. (ubaagamam
32:17)
உன்னை ஜெநிப்பித்த
கன்மலையை நீ நினையாமற்போனாய்; உன்னைப்
பெற்ற தேவனை மறந்தாய்.
(உபாகமம் 32:18)
unnai jenippiththa
kanmalaiyai nee ninaiyaama’rpoanaay; unnaip
pet’ra
theavanai ma’ranthaay. (ubaagamam 32:18)
கர்த்தர் அதைக் கண்டு, தமது குமாரரும் தமது குமாரத்திகளும் தம்மைக்
கோபப்படுத்தினதினிமித்தம் மனமடிவாகி, அவர்களைப்
புறக்கணித்து: (உபாகமம் 32:19)
karththar athaik
ka'ndu, thamathu kumaararum
thamathu kumaaraththiga'lum thammaik koabappaduththinathinimiththam manamadivaagi, avarga'laip pu’rakka'niththu: (ubaagamam
32:19)
என் முகத்தை
அவர்களுக்கு மறைப்பேன்; அவர்களுடைய
முடிவு எப்படியிருக்கும் என்று பார்ப்பேன்; அவர்கள்
மகா மாறுபாடுள்ள சந்ததி;
உண்மையில்லாத பிள்ளைகள். (உபாகமம்
32:20)
en mugaththai avarga'lukku ma’raippean; avarga'ludaiya mudivu
eppadiyirukkum en’ru paarppean; avarga'l mahaa maa’rupaadu'l'la
santhathi; u'nmaiyillaatha pi'l'laiga'l. (ubaagamam
32:20)
தெய்வம் அல்லாதவைகளினால் எனக்கு
எரிச்சலை மூட்டி, தங்கள்
மாயைகளினால் என்னைக் கோபப்படுத்தினார்கள்; ஆகையால்
மதிக்கப்படாத ஜனங்களினால் அவர்களுக்கு
எரிச்சலை உண்டாக்கி, மதிகெட்ட
ஜாதியினால் அவர்களைக் கோபப்படுத்துவேன். (உபாகமம்
32:21)
theyvam allaathavaiga'linaal enakku
erichchalai mootti, thangga'l maayaiga'linaal ennaik
koabappaduththinaarga'l; aagaiyaal mathikkappadaatha janangga'linaal avarga'lukku erichchalai u'ndaakki,
mathiketta jaathiyinaal
avarga'laik koabappaduththuvean. (ubaagamam
32:21)
என் கோபத்தினால்
அக்கினி பற்றிக்கொண்டது, அது தாழ்ந்த நரகமட்டும்
எரியும்; அது பூமியையும்
அதின் பலனையும் அழித்து,
பர்வதங்களின் அஸ்திபாரங்களை வேகப்பண்ணும்.
(உபாகமம் 32:22)
en koabaththinaal akkini
pat’rikko'ndathu, athu thaazhntha naragamattum eriyum; athu boomiyaiyum athin palanaiyum
azhiththu, parvathangga'lin asthibaarangga'lai veagappa'n'num. (ubaagamam
32:22)
தீங்குகளை அவர்கள்மேல்
குவிப்பேன்; என்னுடைய அம்புகளையெல்லாம் அவர்கள்மேல்
பிரயோகிப்பேன். (உபாகமம் 32:23)
theengguga'lai avarga'lmeal kuvippean; ennudaiya
ambuga'laiyellaam avarga'lmeal pirayoagippean. (ubaagamam
32:23)
அவர்கள் பசியினால்
வாடி, எரிபந்தமான உஷ்ணத்தினாலும், கொடிய வாதையினாலும் மாண்டுபோவார்கள்; துஷ்ட மிருகங்களின் பற்களையும்,
தரையில் ஊரும் பாம்புகளின்
விஷத்தையும் அவர்களுக்குள் அனுப்புவேன்.
(உபாகமம் 32:24)
avarga'l pasiyinaal vaadi, eripanthamaana ush'naththinaalum, kodiya
vaathaiyinaalum maa'ndupoavaarga'l; thushda mirugangga'lin pa’rka'laiyum, tharaiyil oorum paambuga'lin vishaththaiyum avarga'lukku'l anuppuvean.
(ubaagamam 32:24)
வெளியிலே பட்டயமும்,
உள்ளே பயங்கரமும், வாலிபனையும்
கன்னியையும் குழந்தையையும் நரைத்த
கிழவனையும் அழிக்கும். (உபாகமம்
32:25)
ve'liyilea pattayamum, u'l'lea
bayanggaramum, vaalibanaiyum kanniyaiyum
kuzhanthaiyaiyum naraiththa kizhavanaiyum
azhikkum. (ubaagamam 32:25)
எங்கள் கை உயர்ந்ததென்றும், கர்த்தர்
இதையெல்லாம் செய்யவில்லை என்றும்
அவர்களுடைய பகைஞர் தப்பெண்ணங்கொண்டு சொல்லுவார்கள்
என்று, (உபாகமம் 32:26)
engga'l kai uyarnthathen’rum, karththar
ithaiyellaam seyyavillai en’rum avarga'ludaiya pagaignar thappe'n'nangko'ndu solluvaarga'l en’ru, (ubaagamam
32:26)
நான் சத்துருவின்
குரோதத்திற்கு அஞ்சாதிருந்தேனானால், நான் அவர்களை மூலைக்குமூலை
சிதற அடித்து, மனிதருக்குள்
அவர்களுடைய பெயர் அற்றுப்
போகப்பண்ணுவேன் என்று சொல்லியிருப்பேன். (உபாகமம்
32:27)
naan saththuruvin kuroathaththi’rku agnchaathiruntheanaanaal, naan avarga'lai moolaikkumoolai
sitha’ra adiththu, manitharukku'l avarga'ludaiya peyar at’rup poagappa'n'nuvean en’ru solliyiruppean. (ubaagamam
32:27)
அவர்கள் யோசனைகெட்ட
ஜாதி, அவர்களுக்கு உணர்வு
இல்லை. (உபாகமம் 32:28)
avarga'l yoasanaiketta jaathi,
avarga'lukku u'narvu
illai. (ubaagamam 32:28)
அவர்கள் ஞானமடைந்து,
இதை உணர்ந்து, தங்கள்
முடிவைச் சிந்தித்துக்கொண்டால் நலமாயிருக்கும் என்றார்.
(உபாகமம் 32:29)
avarga'l gnaanamadainthu, ithai u'narnthu, thangga'l mudivaich sinthiththukko'ndaal nalamaayirukkum en’raar. (ubaagamam
32:29)
அவர்களுடைய கன்மலை
அவர்களை விற்காமலும், கர்த்தர்
அவர்களை ஒப்புக்கொடாமலும் இருந்தாரானால், ஒருவன்
ஆயிரம்பேரைத் துரத்தி, இரண்டுபேர்
பதினாயிரம்பேரை ஓட்டுவதெப்படி? (உபாகமம்
32:30)
avarga'ludaiya kanmalai avarga'lai vi’rkaamalum, karththar
avarga'lai oppukkodaamalum irunthaaraanaal, oruvan
aayirampearaith thuraththi, ira'ndupear
pathinaayirampearai oattuvatheppadi? (ubaagamam 32:30)
தங்கள் கன்மலை
நம்முடைய கன்மலையைப்போல் அல்ல என்று நம்முடைய
சத்துருக்களே தீர்மானிக்கிறார்கள். (உபாகமம்
32:31)
thangga'l kanmalai nammudaiya
kanmalaiyaippoal alla en’ru nammudaiya saththurukka'lea theermaanikki’raarga'l. (ubaagamam 32:31)
அவர்களுடைய திராட்சச்செடி, சோதோமிலும்
கொமோரா நிலங்களிலும் பயிரான
திராட்சச்செடியிலும் தாழ்ந்த ஜாதியாயிருக்கிறது, அவைகளின்
பழங்கள் பித்தும் அவைகளின்
குலைகள் கசப்புமாய் இருக்கிறது.
(உபாகமம் 32:32)
avarga'ludaiya thiraadchachsedi, soathoamilum komoaraa
nilangga'lilum payiraana
thiraadchachsediyilum thaazhntha
jaathiyaayirukki’rathu, avaiga'lin pazhangga'l piththum
avaiga'lin kulaiga'l kasappumaay irukki’rathu. (ubaagamam
32:32)
அவர்களுடைய திராட்சரசம்
வலுசர்ப்பங்களின் விஷமும் விரியன்
பாம்புகளின் கொடிய விஷமுமானது.
(உபாகமம் 32:33)
avarga'ludaiya thiraadcharasam valusarppangga'lin vishamum viriyan
paambuga'lin kodiya
vishamumaanathu. (ubaagamam 32:33)
இது என்னிடத்தில்
வைத்துவைக்கப்பட்டு, என் பொக்கிஷங்களில் இது முத்திரை போடப்பட்டிருக்கிறதில்லையோ? (உபாகமம்
32:34)
ithu ennidaththil
vaiththuvaikkappattu, en pokkishangga'lil ithu muththirai
poadappattirukki’rathillaiyoa? (ubaagamam
32:34)
பழிவாங்குவதும் பதிலளிப்பதும்
எனக்கு உரியது; ஏற்றகாலத்தில்
அவர்களுடைய கால் தள்ளாடும்;
அவர்களுடைய ஆபத்துநாள் சமீபமாயிருக்கிறது; அவர்களுக்கு
நேரிடும் காரியங்கள் தீவிரித்து
வரும். (உபாகமம் 32:35)
pazhivaangguvathum bathila'lippathum
enakku uriyathu; eat’rakaalaththil avarga'ludaiya kaal tha'l'laadum; avarga'ludaiya aabaththunaa'l
sameebamaayirukki’rathu; avarga'lukku nearidum
kaariyangga'l theeviriththu
varum. (ubaagamam 32:35)
கர்த்தர் தம்முடைய
ஜனங்களை நியாயந்தீர்த்து, அவர்கள்
பெலன் போயிற்றென்றும், அடைக்கப்பட்டவர்களாவது விடுதலை
பெற்றவர்களாவது ஒருவரும் இல்லையென்றும்
காணும்போது, தம்முடைய ஊழியக்காரர்மேல் பரிதாபப்படுவார். (உபாகமம்
32:36)
karththar thammudaiya
janangga'lai niyaayantheerththu, avarga'l belan poayit’ren’rum, adaikkappattavarga'laavathu viduthalai
pet’ravarga'laavathu oruvarum
illaiyen’rum kaa'numpoathu, thammudaiya
oozhiyakkaararmeal parithaabappaduvaar. (ubaagamam 32:36)
அப்பொழுது அவர்: அவர்கள் பலியிட்ட
பலிகளின் கொழுப்பைத் தின்று,
பானபலிகளின் திராட்சரசத்தைக் குடித்த
அவர்களுடைய தெய்வங்களும் அவர்கள்
நம்பின கன்மலையும் எங்கே?
(உபாகமம் 32:37)
appozhuthu avar: avarga'l baliyitta baliga'lin kozhuppaith thin’ru, baanabaliga'lin thiraadcharasaththaik kudiththa avarga'ludaiya theyvangga'lum avarga'l nambina kanmalaiyum
enggea?
(ubaagamam 32:37)
அவைகள் எழுந்து
உங்களுக்குச் சகாயம்பண்ணி உங்களுக்கு
மறைவிடமாயிருக்கட்டும். (உபாகமம் 32:38)
avaiga'l ezhunthu ungga'lukkuch sagaayampa'n'ni ungga'lukku ma’raividamaayirukkattum. (ubaagamam 32:38)
நான் நானே அவர், என்னோடே
வேறே தேவன் இல்லை என்பதை இப்பொழுது
பாருங்கள்; நான் கொல்லுகிறேன்,
நான் உயிர்ப்பிக்கிறேன்; நான் காயப்படுத்துகிறேன், நான் சொஸ்தப்படுத்துகிறேன்; என் கைக்குத் தப்புவிப்பார்
இல்லை. (உபாகமம் 32:39)
naan naanea
avar, ennoadea vea’rea theavan
illai enbathai ippozhuthu
paarungga'l; naan kollugi’rean, naan uyirppikki’rean; naan kaayappaduththugi’rean, naan sosthappaduththugi’rean; en kaikkuth
thappuvippaar illai. (ubaagamam
32:39)
நான் என் கரத்தை வானத்திற்கு
நேராக உயர்த்தி, நான் என்றென்றைக்கும் ஜீவித்திருக்கிறவர் என்கிறேன்.
(உபாகமம் 32:40)
naan en karaththai vaanaththi’rku nearaaga uyarththi,
naan en’ren’raikkum jeeviththirukki’ravar engi’rean. (ubaagamam 32:40)
மின்னும் என் பட்டயத்தை நான் கருக்காக்கி, என் கையானது நியாயத்தைப்
பிடித்துக்கொள்ளுமானால், என் சத்துருக்களிடத்தில் பழிவாங்கி,
என்னைப் பகைக்கிறவர்களுக்குப் பதிலளிப்பேன்.
(உபாகமம் 32:41)
minnum en pattayaththai naan karukkaakki,
en kaiyaanathu niyaayaththaip pidiththukko'l'lumaanaal, en saththurukka'lidaththil pazhivaanggi, ennaip
pagaikki’ravarga'lukkup bathila'lippean.
(ubaagamam 32:41)
கொலையுண்டும் சிறைப்பட்டும்
போனவர்களுடைய இரத்தத்தாலே என் அம்புகளை வெறிகொள்ளப்பண்ணுவேன்; என் பட்டயம் தலைவர்
முதற்கொண்டு சகல சத்துருக்களின் மாம்சத்தையும்
பட்சிக்கும். (உபாகமம் 32:42)
kolaiyu'ndum si’raippattum poanavarga'ludaiya iraththaththaalea en ambuga'lai ve’riko'l'lappa'n'nuvean; en pattayam thalaivar mutha’rko'ndu sagala saththurukka'lin maamsaththaiyum padchikkum. (ubaagamam
32:42)
ஜாதிகளே, அவருடைய
ஜனங்களோடேகூடக் களிகூருங்கள்; அவர் தமது ஊழியக்காரரின்
இரத்தத்திற்குப் பழிவாங்கி, தம்முடைய
சத்துருக்களுக்குப் பதிலளித்து, தமது தேசத்தின்மேலும் தமது ஜனங்களின்மேலும் கிருபையுள்ளவராவார். (உபாகமம்
32:43)
jaathiga'lea, avarudaiya janangga'loadeakoodak ka'likoorungga'l; avar thamathu oozhiyakkaararin iraththaththi’rkup pazhivaanggi, thammudaiya saththurukka'lukkup bathila'liththu, thamathu
theasaththinmealum thamathu
janangga'linmealum kirubaiyu'l'lavaraavaar. (ubaagamam
32:43)
மோசேயும் நூனின்
குமாரனாகிய யோசுவாவும் வந்து,
இந்தப் பாட்டின் வார்த்தைகளையெல்லாம் ஜனங்கள்
கேட்கத்தக்கதாகச் சொன்னார்கள். (உபாகமம்
32:44)
moaseayum noonin kumaaranaagiya yoasuvaavum vanthu,
inthap paattin vaarththaiga'laiyellaam janangga'l keadkaththakkathaagach sonnaarga'l. (ubaagamam
32:44)
மோசே இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் இஸ்ரவேலர்
யாவருக்கும் சொல்லி முடித்தபின்பு, (உபாகமம்
32:45)
moasea intha vaarththaiga'laiyellaam isravealar
yaavarukkum solli
mudiththapinbu, (ubaagamam
32:45)
அவர்களை நோக்கி:
இந்த நியாயப்பிரமாண வார்த்தைகளின்படியெல்லாம் உங்கள்
பிள்ளைகள் செய்யும்படி கவனமாயிருக்க,
நீங்கள் அவர்களுக்குக் கற்பிக்கும்படி, நான் இன்று உங்களுக்குச்
சாட்சியாய் ஒப்புவிக்கிற வார்த்தைகளையெல்லாம் உங்கள்
மனதிலே வையுங்கள். (உபாகமம்
32:46)
avarga'lai noakki: intha niyaayappiramaa'na vaarththaiga'linpadiyellaam ungga'l pi'l'laiga'l seyyumpadi kavanamaayirukka, neengga'l avarga'lukkuk ka’rpikkumpadi, naan in’ru ungga'lukkuch saadchiyaay oppuvikki’ra vaarththaiga'laiyellaam ungga'l manathilea vaiyungga'l. (ubaagamam
32:46)
இது உங்களுக்கு
வியர்த்தமான காரியம் அல்லவே;
இது உங்கள் ஜீவனாயிருக்கிறது, நீங்கள்
சுதந்தரித்துக்கொள்ளும்படி யோர்தானைக் கடந்துபோய்ச்
சேரும் தேசத்தில் இதினால்
உங்கள் நாட்களை நீடிக்கப்பண்ணுவீர்கள் என்றான்.
(உபாகமம் 32:47)
ithu ungga'lukku viyarththamaana kaariyam
allavea; ithu ungga'l jeevanaayirukki’rathu, neengga'l suthanthariththukko'l'lumpadi yoarthaanaik
kadanthupoaych searum
theasaththil ithinaal
ungga'l
naadka'lai needikkappa'n'nuveerga'l en’raan. (ubaagamam 32:47)
அந்த நாளிலேதானே
கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:
(உபாகமம் 32:48)
antha naa'lileathaanea karththar
moaseayai
noakki: (ubaagamam 32:48)
நீ எரிகோவுக்கு
எதிரான மோவாப் தேசத்திலுள்ள
இந்த அபாரீம் என்னும்
மலைகளிலிருக்கிற நேபோ பர்வதத்தில்
ஏறி, நான் இஸ்ரவேல்
சந்ததியாருக்குக் காணியாட்சியாகக் கொடுக்கும்
கானான் தேசத்தைப் பார்; (உபாகமம் 32:49)
nee erigoavukku ethiraana
moavaab
theasaththilu'l'la intha abaareem ennum malaiga'lilirukki’ra neaboa parvathaththil ea’ri, naan israveal
santhathiyaarukkuk kaa'niyaadchiyaagak kodukkum kaanaan
theasaththaip paar; (ubaagamam 32:49)
நீங்கள் சீன் வனாந்தரத்திலுள்ள காதேசிலே
மேரிபாவின் தண்ணீர் சமீபத்தில்
இஸ்ரவேல் புத்திரருக்குள்ளே என்னைப்
பரிசுத்தம்பண்ணாமல், அவர்கள் நடுவே என் கட்டளைகளை
மீறினதினாலே, (உபாகமம் 32:50)
neengga'l seen
vanaantharaththilu'l'la kaatheasilea mearibaavin tha'n'neer
sameebaththil israveal puththirarukku'l'lea ennaip
parisuththampa'n'naamal, avarga'l naduvea
en katta'laiga'lai mee’rinathinaalea,
(ubaagamam 32:50)
உன் சகோதரனாகிய
ஆரோன் ஓர் என்னும்
மலையிலே மரித்து, தன் ஜனத்தாரிடத்தில் சேர்க்கப்பட்டதுபோல நீயும்
ஏறப்போகிற மலையிலே மரித்து,
உன் ஜனத்தாரிடத்தில் சேர்க்கப்படுவாய். (உபாகமம்
32:51)
un sagoatharanaagiya aaroan oar ennum malaiyilea
mariththu, than janaththaaridaththil searkkappattathupoala neeyum
ea’rappoagi’ra malaiyilea
mariththu, un janaththaaridaththil searkkappaduvaay. (ubaagamam
32:51)
நான் இஸ்ரவேல்
புத்திரருக்குக் கொடுக்கப்போகிற எதிரேயிருக்கிற தேசத்தை
நீ பார்ப்பாய்; ஆனாலும்
அதற்குள் நீ பிரவேசிப்பதில்லை என்றார்.
(உபாகமம் 32:52)
naan israveal
puththirarukkuk kodukkappoagi’ra ethireayirukki’ra theasaththai nee paarppaay;
aanaalum atha’rku'l nee piraveasippathillai en’raar. (ubaagamam
32:52)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!