பின்பு மோசே, இஸ்ரவேலின் மூப்பர்
கூட இருக்கையில், ஜனங்களை
நோக்கி: நான் இன்று உங்களுக்கு விதிக்கிற
கட்டளைகளையெல்லாம் கைக்கொள்ளுங்கள். (உபாகமம்
27:1)
pinbu moasea, isravealin mooppar
kooda irukkaiyil, janangga'lai noakki:
naan in’ru ungga'lukku vithikki’ra katta'laiga'laiyellaam kaikko'l'lungga'l. (ubaagamam 27:1)
உன் தேவனாகிய
கர்த்தர் உங்களுக்குக் கொடுக்கும்
தேசத்திற்கு நீ போக யோர்தானைக் கடக்கும்
நாளில், நீ பெரிய கல்லுகளை நாட்டி,
அவைகளுக்குச் சாந்து பூசி, (உபாகமம் 27:2)
un theavanaagiya karththar
ungga'lukkuk kodukkum
theasaththi’rku nee poaga yoarthaanaik kadakkum
naa'lil, nee periya
kalluga'lai naatti, avaiga'lukkuch saanthu
poosi,
(ubaagamam 27:2)
உன் பிதாக்களின்
தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச்
சொன்னபடி உனக்குக் கொடுக்கும்
பாலும் தேனும் ஓடுகிற
தேசத்திற்குள் பிரவேசிக்கும்படி நீ கடந்துபோனபின்பு, இந்த நியாயப்பிரமாண வார்த்தைகள்
யாவையும் அவைகளில் எழுதக்கடவாய்.
(உபாகமம் 27:3)
un pithaakka'lin
theavanaagiya karththar
unakkuch sonnapadi unakkuk
kodukkum paalum theanum
oadugi’ra
theasaththi’rku'l piraveasikkumpadi nee kadanthupoanapinbu, intha niyaayappiramaa'na vaarththaiga'l yaavaiyum
avaiga'lil ezhuthakkadavaay. (ubaagamam
27:3)
மேலும் நீங்கள்
யோர்தானைக் கடந்தபோது, இன்று நான் உங்களுக்குக்
கட்டளையிட்டபடி அந்தக் கல்லுகளை
ஏபால் மலையிலே நாட்டி,
அவைகளுக்குச் சாந்து பூசி, (உபாகமம் 27:4)
mealum neengga'l yoarthaanaik
kadanthapoathu, in’ru naan ungga'lukkuk katta'laiyittapadi anthak kalluga'lai eabaal malaiyilea
naatti,
avaiga'lukkuch
saanthu poosi, (ubaagamam
27:4)
அங்கே இருப்பாயுதம்படாத கற்களாலே
உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு
ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டக்கடவாய்.
(உபாகமம் 27:5)
anggea iruppaayuthampadaatha ka’rka'laalea ungga'l theavanaagiya karththarukku
oru balipeedaththaik kattakkadavaay. (ubaagamam
27:5)
நீ உன் தேவனாகிய கர்த்தரின்
பலிபீடத்தை முழுக்கற்களாலே கட்டி,
அதின்மேல் உன் தேவனாகிய
கர்த்தருக்குச் சர்வாங்க தகனபலிகளையும், (உபாகமம்
27:6)
nee un theavanaagiya karththarin balipeedaththai muzhukka’rka'laalea katti, athinmeal
un theavanaagiya karththarukkuch sarvaangga thaganabaliga'laiyum, (ubaagamam
27:6)
சமாதானபலிகளையும் இட்டு,
உன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய
சந்நிதியில் புசித்துச் சந்தோஷமாயிருந்து, (உபாகமம்
27:7)
samaathaanabaliga'laiyum ittu, un theavanaagiya karththarudaiya sannithiyil pusiththuch santhoashamaayirunthu, (ubaagamam
27:7)
அந்தக் கல்லுகளில்
இந்த நியாயப்பிரமாணத்தின் வார்த்தைகளையெல்லாம் துலக்கமாய்
எழுதக்கடவாய் என்று கட்டளையிட்டான். (உபாகமம்
27:8)
anthak kalluga'lil intha niyaayappiramaa'naththin vaarththaiga'laiyellaam thulakkamaay
ezhuthakkadavaay en’ru katta'laiyittaan. (ubaagamam
27:8)
பின்னும் மோசே, லேவியராகிய ஆசாரியர்களும்
கூட இருக்கையில், இஸ்ரவேலர்
எல்லாரையும் நோக்கி: இஸ்ரவேலே,
கவனித்துக் கேள்; இந்நாளிலே
உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு
ஜனமானாய். (உபாகமம் 27:9)
pinnum moasea, leaviyaraagiya aasaariyarga'lum kooda irukkaiyil,
isravealar ellaaraiyum noakki:
isravealea, kavaniththuk kea'l;
innaa'lilea un theavanaagiya karththarukku
janamaanaay. (ubaagamam 27:9)
ஆகையால் நீ உன் தேவனாகிய
கர்த்தருடைய சத்தத்திற்குக் கீழ்ப்படிந்து, இன்று நான் உனக்கு
விதிக்கிற அவருடைய கற்பனைகளின்படியும் அவருடைய
கட்டளைகளின்படியும் செய்வாயாக என்று சொன்னான். (உபாகமம்
27:10)
aagaiyaal nee un theavanaagiya karththarudaiya
saththaththi’rkuk keezhppadinthu, in’ru naan unakku vithikki’ra avarudaiya
ka’rpanaiga'linpadiyum avarudaiya
katta'laiga'linpadiyum
seyvaayaaga en’ru sonnaan. (ubaagamam
27:10)
மேலும் அந்நாளிலே
மோசே ஜனங்களை நோக்கி:
(உபாகமம் 27:11)
mealum annaa'lilea
moasea
janangga'lai noakki:
(ubaagamam 27:11)
நீங்கள் யோர்தானைக்
கடந்தபின்பு, ஜனங்கள் ஆசீர்வதிக்கப்படும்படி கெரிசீம்
மலையில் சிமியோன், லேவி, யூதா, இசக்கார்,
யோசேப்பு, பென்யமீன் என்னும்
கோத்திரங்கள் நிற்கவேண்டும். (உபாகமம்
27:12)
neengga'l yoarthaanaik kadanthapinbu, janangga'l aaseervathikkappadumpadi keriseem malaiyil simiyoan, leavi,
yoothaa, isakkaar, yoaseappu, benyameen ennum koaththirangga'l ni’rkavea'ndum. (ubaagamam
27:12)
சாபங்கூறப்படும்பொருட்டு ஏபால் மலையில் ரூபன்,
காத், ஆசேர், செபுலோன்,
தாண், நப்தலி என்னும்
கோத்திரங்கள் நிற்கவேண்டும். (உபாகமம்
27:13)
saabangkoo’rappadumporuttu eabaal malaiyil rooban, kaath,
aasear, sebuloan, thaa'n,
napthali ennum koaththirangga'l ni’rkavea'ndum. (ubaagamam
27:13)
அப்பொழுது லேவியர்
உரத்த சத்தமிட்டு இஸ்ரவேல்
மனிதர் எல்லாரையும் பார்த்து:
(உபாகமம் 27:14)
appozhuthu leaviyar
uraththa saththamittu israveal
manithar ellaaraiyum paarththu:
(ubaagamam 27:14)
கர்த்தருக்கு அருவருப்பான
காரியமாகிய தொழிலாளிகளுடைய கைவேலையால்
செய்யப்பட்டதும் வார்ப்பிக்கப்பட்டதுமான யாதொரு
விக்கிரகத்தை உண்டுபண்ணி ஒளிப்பிடத்திலே வைக்கிறவன்
சபிக்கப்பட்டவன் என்பார்களாக; அதற்கு
ஜனங்களெல்லாரும் பிரதியுத்தரமாக ஆமென் என்று சொல்லக்கடவர்கள். (உபாகமம்
27:15)
karththarukku aruvaruppaana
kaariyamaagiya thozhilaa'liga'ludaiya kaivealaiyaal seyyappattathum vaarppikkappattathumaana yaathoru
vikkiragaththai u'ndupa'n'ni
o'lippidaththilea vaikki’ravan sabikkappattavan enbaarga'laaga; atha’rku janangga'lellaarum pirathiyuththaramaaga aamen en’ru sollakkadavarga'l. (ubaagamam
27:15)
தன் தகப்பனையும்
தன் தாயையும் தூஷிக்கிறவன்
சபிக்கப்பட்டவன் என்பார்களாக; ஜனங்களெல்லாரும் ஆமென் என்று சொல்லக்கடவர்கள். (உபாகமம்
27:16)
than thagappanaiyum than thaayaiyum thooshikki’ravan
sabikkappattavan enbaarga'laaga; janangga'lellaarum aamen en’ru sollakkadavarga'l. (ubaagamam 27:16)
பிறனுடைய எல்லைக்குறியை
ஒற்றிப்போடுகிறவன் சபிக்கப்பட்டவன் என்பார்களாக;
ஜனங்களெல்லாரும் ஆமென் என்று சொல்லக்கடவர்கள். (உபாகமம்
27:17)
pi’ranudaiya ellaikku’riyai ot’rippoadugi’ravan sabikkappattavan enbaarga'laaga; janangga'lellaarum aamen en’ru sollakkadavarga'l. (ubaagamam 27:17)
குருடனை வழிதப்பச்செய்கிறவன் சபிக்கப்பட்டவன் என்பார்களாக;
ஜனங்களெல்லாரும் ஆமென் என்று சொல்லக்கடவர்கள். (உபாகமம்
27:18)
kurudanai vazhithappachseygi’ravan sabikkappattavan enbaarga'laaga; janangga'lellaarum aamen en’ru sollakkadavarga'l. (ubaagamam
27:18)
பரதேசி திக்கற்றவன்
விதவை ஆகிய இவர்களுடைய
நியாயத்தைப் புரட்டுகிறவன் சபிக்கப்பட்டவன் என்பார்களாக;
ஜனங்களெல்லாரும் ஆமென் என்று சொல்லக்கடவர்கள். (உபாகமம்
27:19)
paratheasi thikkat’ravan vithavai aagiya ivarga'ludaiya niyaayaththaip purattugi’ravan
sabikkappattavan enbaarga'laaga; janangga'lellaarum aamen en’ru sollakkadavarga'l. (ubaagamam 27:19)
தன் தகப்பன்
மனைவியோடே சயனிக்கிறவன், தன் தகப்பனுடைய மானத்தைத்
திறந்தபடியினாலே, சபிக்கப்பட்டவன் என்பார்களாக;
ஜனங்களெல்லாரும் ஆமென் என்று சொல்லக்கடவர்கள். (உபாகமம்
27:20)
than thagappan manaiviyoadea sayanikki’ravan, than thagappanudaiya maanaththaith thi’ranthapadiyinaalea,
sabikkappattavan enbaarga'laaga; janangga'lellaarum aamen en’ru sollakkadavarga'l. (ubaagamam 27:20)
யாதொரு மிருகத்தோடே
புணர்ச்சி செய்கிறவன் சபிக்கப்பட்டவன் என்பார்களாக;
ஜனங்களெல்லாரும் ஆமென் என்று சொல்லக்கடவர்கள். (உபாகமம்
27:21)
yaathoru mirugaththoadea pu'narchchi seygi’ravan sabikkappattavan enbaarga'laaga; janangga'lellaarum aamen en’ru sollakkadavarga'l. (ubaagamam
27:21)
தன் தகப்பனுக்காவது தாய்க்காவது
குமாரத்தியாகிய தன் சகோதரியோடே
சயனிக்கிறவன் சபிக்கப்பட்டவன் என்பார்களாக;
ஜனங்களெல்லாரும் ஆமென் என்று சொல்லக்கடவர்கள். (உபாகமம்
27:22)
than thagappanukkaavathu thaaykkaavathu kumaaraththiyaagiya than sagoathariyoadea sayanikki’ravan sabikkappattavan enbaarga'laaga; janangga'lellaarum aamen en’ru sollakkadavarga'l. (ubaagamam
27:22)
தன் மாமியோடே
சயனிக்கிறவன் சபிக்கப்பட்டவன் என்பார்களாக;
ஜனங்களெல்லாரும் ஆமென் என்று சொல்லக்கடவர்கள். (உபாகமம்
27:23)
than maamiyoadea sayanikki’ravan
sabikkappattavan enbaarga'laaga; janangga'lellaarum aamen en’ru sollakkadavarga'l. (ubaagamam 27:23)
ஒளிப்பிடத்திலே பிறனைக்
கொலைசெய்கிறவன் சபிக்கப்பட்டவன் என்பார்களாக;
ஜனங்களெல்லாரும் ஆமென் என்று சொல்லக்கடவர்கள். (உபாகமம்
27:24)
o'lippidaththilea pi’ranaik kolaiseygi’ravan sabikkappattavan enbaarga'laaga; janangga'lellaarum aamen en’ru sollakkadavarga'l. (ubaagamam
27:24)
குற்றமில்லாதவனைக் கொலைசெய்யும்படி பரிதானம்
வாங்குகிறவன் சபிக்கப்பட்டவன் என்பார்களாக;
ஜனங்களெல்லாரும் ஆமென் என்று சொல்லக்கடவர்கள். (உபாகமம்
27:25)
kut’ramillaathavanaik
kolaiseyyumpadi parithaanam
vaanggugi’ravan sabikkappattavan enbaarga'laaga; janangga'lellaarum aamen en’ru sollakkadavarga'l. (ubaagamam
27:25)
இந்த நியாயப்பிரமாண
வார்த்தைகளையெல்லாம் கைக்கொண்டு நடவாதவன்
சபிக்கப்பட்டவன் என்பார்களாக; ஜனங்களெல்லாரும் ஆமென் என்று சொல்லக்கடவர்கள். (உபாகமம்
27:26)
intha niyaayappiramaa'na vaarththaiga'laiyellaam kaikko'ndu
nadavaathavan sabikkappattavan enbaarga'laaga; janangga'lellaarum aamen en’ru sollakkadavarga'l. (ubaagamam
27:26)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!