பின்பு
சிம்சோன் காசாவுக்குப் போய், அங்கே ஒரு வேசியைக் கண்டு,
அவளிடத்தில் போனான். (நியாயாதிபதிகள் 16:1)
pinbu simsoan kaasaavukkup poay, anggea oru veasiyaik ka'ndu,
ava'lidaththil poanaan. (niyaayaathibathiga’l 16:1)
அப்பொழுது:
சிம்சோன் இங்கே வந்திருக்கிறான் என்று காசா ஊராருக்குச்
சொல்லப்பட்டது. அவர்கள்: காலையில்
வெளிச்சமாகிறபோது அவனைக் கொன்றுபோடுவோம் என்று சொல்லி, அவனை வளைந்துகொண்டு இராமுழுதும்
அவனுக்காகப் பட்டணவாசலில் பதிவிருந்து
இராமுழுதும் பேசாதிருந்தார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 16:2)
appozhuthu:
simsoan inggea vanthirukki’raan en’ru kaasaa ooraarukkuch sollappattathu. avarga'l: kaalaiyil
ve'lichchamaagi’rapoathu avanaik
kon’rupoaduvoam en’ru solli, avanai
va'lainthuko'ndu iraamuzhuthum avanukkaagap patta'navaasalil pathivirunthu iraamuzhuthum
peasaathirunthaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 16:2)
சிம்சோன்
நடுராத்திரிமட்டும் படுத்திருந்து, நடுராத்திரியில் எழுந்து,
பட்டணத்து வாசல் கதவுகளையும்
அதின் இரண்டு நிலைகளையும்
பிடித்து, தாழ்ப்பாளோடேகூடப் பேர்த்து,
தன் தோளின்மேல் வைத்து,
எபிரோனுக்கு எதிரேயிருக்கிற மலையின்
உச்சிக்குச் சுமந்துகொண்டுபோனான். (நியாயாதிபதிகள் 16:3)
simsoan naduraaththirimattum paduththirunthu, naduraaththiriyil ezhunthu,
patta'naththu vaasal kathavuga'laiyum athin ira'ndu nilaiga'laiyum pidiththu,
thaazhppaa'loadeakoodap pearththu, than thoa'linmeal vaiththu,
ebiroanukku ethireayirukki’ra malaiyin
uchchikkuch
sumanthuko'ndupoanaan. (niyaayaathibathiga’l 16:3)
அதற்குப்பின்பு அவன் சோரேக் ஆற்றங்கரையில்
இருக்கிற தெலீலாள் என்னும்
பேருள்ள ஒரு ஸ்திரீயோடே
சிநேகமாயிருந்தான். (நியாயாதிபதிகள் 16:4)
atha’rkuppinbu avan soareak
aat’rangkaraiyil irukki’ra theleelaa'l
ennum pearu'l'la oru sthireeyoadea
sineagamaayirunthaan.
(niyaayaathibathiga’l 16:4)
அவளிடத்திற்குப் பெலிஸ்தரின்
அதிபதிகள் போய்: நீ அவனை நயம்பண்ணி,
அவனுடைய மகா பலம் எதினாலே உண்டாயிருக்கிறது என்றும்,
நாங்கள் அவனைக் கட்டிச்
சிறுமைப்படுத்துகிறதற்கு எதினாலே அவனை மேற்கொள்ளலாம் என்றும்
அறிந்துகொள்; அப்பொழுது நாங்கள்
ஒவ்வொருவரும் ஆயிரத்துநூறு வெள்ளிக்காசு
உனக்குக் கொடுப்போம் என்றார்கள்.
(நியாயாதிபதிகள் 16:5)
ava'lidaththi’rkup pelistharin athibathiga'l poay: nee avanai nayampa'n'ni,
avanudaiya mahaa balam ethinaalea u'ndaayirukki’rathu en’rum, naangga'l avanaik
kattich si’rumaippaduththugi’ratha’rku ethinaalea
avanai mea’rko'l'lalaam en’rum a’rinthuko'l; appozhuthu naangga'l ovvoruvarum
aayiraththunoo’ru ve'l'likkaasu unakkuk
koduppoam en’raarga'l. (niyaayaathibathiga’l 16:5)
அப்படியே
தெலீலாள் சிம்சோனைப் பார்த்து:
உன் மகா பலம் எதினாலே உண்டாயிருக்கிறது, உன்னைச்
சிறுமைப்படுத்த உன்னை எதினாலே
கட்டலாம் என்று நீ எனக்குச் சொல்லவேண்டும்
என்றாள். (நியாயாதிபதிகள் 16:6)
appadiyea theleelaa'l simsoanaip paarththu:
un mahaa balam ethinaalea
u'ndaayirukki’rathu, unnaich si’rumaippaduththa unnai ethinaalea kattalaam en’ru nee enakkuch sollavea'ndum en’raa'l. (niyaayaathibathiga’l 16:6)
அதற்குச்
சிம்சோன்: உலராத பச்சையான
ஏழு அகணிநார்க் கயிறுகளாலே
என்னைக் கட்டினால், நான் பலட்சயமாகி, மற்ற மனுஷனைப்போல் ஆவேன் என்றான். (நியாயாதிபதிகள் 16:7)
atha’rkuch simsoan: ularaatha pachchaiyaana eazhu aga'ninaark kayi’ruga'laalea ennaik kattinaal, naan paladchayamaagi, mat’ra manushanaippoal aavean
en’raan.
(niyaayaathibathiga’l 16:7)
அப்பொழுது
பெலிஸ்தரின் அதிபதிகள் உலராத பச்சையான ஏழு அகணி நார்க்
கயிறுகளை அவளிடத்திற்குக் கொண்டுவந்தார்கள்; அவைகளால்
அவள் அவனைக் கட்டினாள்.
(நியாயாதிபதிகள் 16:8)
appozhuthu pelistharin
athibathiga'l ularaatha
pachchaiyaana eazhu aga'ni naark kayi’ruga'lai ava'lidaththi’rkuk ko'nduvanthaarga'l; avaiga'laal ava'l avanaik kattinaa'l. (niyaayaathibathiga’l 16:8)
பதிவிருக்கிறவர்கள் அறைவீட்டிலே
காத்திருக்கும்போது, அவள்: சிம்சோனே,
பெலிஸ்தர் உன்மேல் வந்துவிட்டார்கள் என்றாள்;
அப்பொழுது, சணல்நூலானது நெருப்புப்பட்டவுடனே இற்றுப்போகிறதுபோல, அவன் அந்தக் கயிறுகளை
அறுத்துப்போட்டான்; அவன் பலம் இன்னதினாலே உண்டாயிருக்கிறது என்று அறியப்படவில்லை. (நியாயாதிபதிகள் 16:9)
pathivirukki’ravarga'l a’raiveettilea kaaththirukkumpoathu, ava'l: simsoanea, pelisthar
unmeal vanthuvittaarga'l en’raa'l; appozhuthu, sa'nalnoolaanathu neruppuppattavudanea it’ruppoagi’rathupoala, avan anthak
kayi’ruga'lai a’ruththuppoattaan; avan balam innathinaalea
u'ndaayirukki’rathu en’ru a’riyappadavillai. (niyaayaathibathiga’l 16:9)
அப்பொழுது
தெலீலாள் சிம்சோனைப் பார்த்து:
இதோ, என்னைப் பரியாசம்பண்ணி, எனக்குப்
பொய்சொன்னாய்; இப்போதும் உன்னை எதினாலே கட்டலாம்
என்று எனக்குச் சொல்லவேண்டும்
என்றாள். (நியாயாதிபதிகள் 16:10)
appozhuthu theleelaa'l simsoanaip paarththu:
ithoa, ennaip pariyaasampa'n'ni, enakkup
poysonnaay; ippoathum
unnai ethinaalea kattalaam en’ru enakkuch sollavea'ndum en’raa'l. (niyaayaathibathiga’l 16:10)
அதற்கு
அவன்: இதுவரைக்கும் ஒரு வேலைக்கும் வழங்காதிருக்கிற புதுக்கயிறுகளால் என்னை இறுகக் கட்டினால்,
நான் பலட்சயமாகி, மற்ற மனுஷனைப்போல் ஆவேன் என்றான். (நியாயாதிபதிகள் 16:11)
atha’rku avan: ithuvaraikkum
oru vealaikkum vazhanggaathirukki’ra puthukkayi’ruga'laal ennai i’rugak kattinaal, naan paladchayamaagi, mat’ra manushanaippoal aavean
en’raan.
(niyaayaathibathiga’l 16:11)
அப்பொழுது
தெலீலாள், புதுக்கயிறுகளை வாங்கி,
அவைகளால் அவனைக் கட்டி:
சிம்சோனே, பெலிஸ்தர் உன்மேல்
வந்துவிட்டார்கள் என்றாள்; பதிவிருக்கிறவர்கள் அறைவீட்டில்
இருந்தார்கள்; ஆனாலும் அவன் தன் புயங்களில்
இருந்த கயிறுகளை ஒரு நூலைப்போல அறுத்துப்போட்டான். (நியாயாதிபதிகள் 16:12)
appozhuthu theleelaa'l,
puthukkayi’ruga'lai vaanggi, avaiga'laal avanaik
katti: simsoanea, pelisthar
unmeal vanthuvittaarga'l en’raa'l; pathivirukki’ravarga'l a’raiveettil irunthaarga'l; aanaalum
avan than puyangga'lil iruntha
kayi’ruga'lai oru noolaippoala a’ruththuppoattaan. (niyaayaathibathiga’l 16:12)
பின்பு
தெலீலாள் சிம்சோனைப் பார்த்து:
இதுவரைக்கும் என்னைப் பரியாசம்பண்ணி, எனக்குப்
பொய்சொன்னாய்; உன்னை எதினாலே
கட்டலாம் என்று எனக்குச்
சொல்லவேண்டும் என்றாள்; அதற்கு
அவன்: நீ என் தலைமயிரின் ஏழு ஜடைகளை நெசவுநூல்
பாவோடே பின்னிவிட்டால் ஆகும் என்றான். (நியாயாதிபதிகள் 16:13)
pinbu theleelaa'l simsoanaip paarththu: ithuvaraikkum
ennaip pariyaasampa'n'ni, enakkup poysonnaay; unnai ethinaalea kattalaam en’ru enakkuch sollavea'ndum en’raa'l; atha’rku avan: nee en thalaimayirin eazhu jadaiga'lai nesavunool paavoadea pinnivittaal aagum en’raan. (niyaayaathibathiga’l 16:13)
அப்படியே
அவள் செய்து, அவைகளை
ஆணியடித்து மாட்டி: சிம்சோனே,
பெலிஸ்தர் உன்மேல் வந்துவிட்டார்கள் என்றாள்;
அவன் நித்திரைவிட்டெழும்பி, நெசவு ஆணியையும் நூல்பாவையும்கூடப் பிடுங்கிக்கொண்டுபோனான். (நியாயாதிபதிகள் 16:14)
appadiyea ava'l seythu,
avaiga'lai aa'niyadiththu maatti: simsoanea, pelisthar unmeal
vanthuvittaarga'l en’raa'l; avan niththiraivittezhumbi, nesavu aa'niyaiyum
noolpaavaiyumkoodap pidunggikko'ndupoanaan.
(niyaayaathibathiga’l 16:14)
அப்பொழுது
அவள் அவனைப் பார்த்து:
உன் இருதயம் என்னோடு
இராதிருக்க, உன்னைச் சிநேகிக்கிறேன் என்று நீ எப்படிச்
சொல்லுகிறாய்? நீ இந்த மூன்றுவிசையும் என்னைப்
பரியாசம்பண்ணினாய் அல்லவா, உன்னுடைய
மகாபலம் எதினாலே உண்டாயிருக்கிறது என்று எனக்குச் சொல்லாமற்போனாயே என்று சொல்லி, (நியாயாதிபதிகள் 16:15)
appozhuthu ava'l avanaip paarththu:
un iruthayam ennoadu
iraathirukka, unnaich sineagikki’rean en’ru nee eppadich sollugi’raay? nee intha moon’ruvisaiyum ennaip
pariyaasampa'n'ninaay allavaa,
unnudaiya mahaabalam ethinaalea u'ndaayirukki’rathu en’ru enakkuch sollaama’rpoanaayea en’ru solli,
(niyaayaathibathiga’l 16:15)
இப்படி
அவனைத் தினம்தினம் தன் வார்த்தைகளினாலே நெருக்கி
அலட்டிக் கொண்டிருக்கிறதினால், சாகத்தக்கதாய்
அவன் ஆத்துமா விசனப்பட்டு,
(நியாயாதிபதிகள் 16:16)
ippadi avanaith
thinamthinam than vaarththaiga'linaalea nerukki
alattik
ko'ndirukki’rathinaal, saagaththakkathaay avan aaththumaa visanappattu, (niyaayaathibathiga’l 16:16)
தன் இருதயத்தையெல்லாம் அவளுக்கு
வெளிப்படுத்தி: சவரகன் கத்தி என் தலையின்மேல்
படவில்லை; நான் என் தாயின் கர்ப்பத்தில்
பிறந்ததுமுதல் தேவனுக்கென்று நசரேயனானவன்;
என் தலை சிரைக்கப்பட்டால், என் பலம் என்னை விட்டுப்போம்; அதினாலே
நான் பலட்சயமாகி, மற்ற எல்லா மனுஷரைப்போலும் ஆவேன் என்று அவளிடத்தில்
சொன்னான். (நியாயாதிபதிகள் 16:17)
than iruthayaththaiyellaam ava'lukku
ve'lippaduththi: savaragan kaththi
en thalaiyinmeal padavillai;
naan en thaayin
karppaththil pi’ranthathumuthal
theavanukken’ru nasareayanaanavan; en thalai
siraikkappattaal, en balam ennai vittuppoam; athinaalea naan paladchayamaagi, mat’ra ellaa manusharaippoalum aavean
en’ru
ava'lidaththil sonnaan. (niyaayaathibathiga’l 16:17)
அவன் தன் இருதயத்தையெல்லாம் தனக்கு
வெளிப்படுத்தினதைத் தெலீலாள் கண்டபோது,
அவள் பெலிஸ்தரின் அதிபதிகளுக்கு
ஆள் அனுப்பி: இந்த ஒருவிசை வாருங்கள்,
அவன் தன் இருதயத்தையெல்லாம் எனக்கு
வெளிப்படுத்தினான் என்று சொல்லச்சொன்னாள்; அப்பொழுது
பெலிஸ்தரின் அதிபதிகள் வெள்ளிக்காசுகளைத் தங்கள்
கையில் எடுத்துக்கொண்டு அவளிடத்துக்கு
வந்தார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 16:18)
avan than iruthayaththaiyellaam thanakku
ve'lippaduththinathaith theleelaa'l ka'ndapoathu,
ava'l pelistharin athibathiga'lukku aa'l anuppi:
intha oruvisai vaarungga'l, avan than iruthayaththaiyellaam enakku
ve'lippaduththinaan en’ru sollachsonnaa'l; appozhuthu
pelistharin athibathiga'l ve'l'likkaasuga'laith thangga'l kaiyil
eduththukko'ndu ava'lidaththukku vanthaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 16:18)
அவள் அவனைத் தன் மடியிலே நித்திரைசெய்யப்பண்ணி, ஒருவனை
அழைத்து, அவன் தலைமயிரின்
ஏழு ஜடைகளையும் சிரைப்பித்து,
அவனைச் சிறுமைப்படுத்தத் தொடங்கினாள்;
அவன் பலம் அவனைவிட்டு
நீங்கிற்று. (நியாயாதிபதிகள் 16:19)
ava'l avanaith
than madiyilea niththiraiseyyappa'n'ni, oruvanai
azhaiththu, avan thalaimayirin
eazhu jadaiga'laiyum siraippiththu, avanaich si’rumaippaduththath thodangginaa'l; avan balam avanaivittu neenggit’ru. (niyaayaathibathiga’l 16:19)
அப்பொழுது
அவள்: சிம்சோனே, பெலிஸ்தர்
உன்மேல் வந்துவிட்டார்கள் என்றாள்;
அவன் நித்திரைவிட்டு விழித்து,
கர்த்தர் தன்னைவிட்டு விலகினதை
அறியாமல், எப்போதும்போல உதறிப்போட்டு
வெளியே போவேன் என்றான்.
(நியாயாதிபதிகள் 16:20)
appozhuthu ava'l: simsoanea, pelisthar
unmeal vanthuvittaarga'l en’raa'l; avan niththiraivittu vizhiththu, karththar
thannaivittu vilaginathai a’riyaamal, eppoathumpoala utha’rippoattu ve'liyea poavean
en’raan.
(niyaayaathibathiga’l 16:20)
பெலிஸ்தர்
அவனைப் பிடித்து, அவன் கண்களைப் பிடுங்கி,
அவனைக் காசாவுக்குக் கொண்டுபோய்,
அவனுக்கு இரண்டு வெண்கல
விலங்குபோட்டுச் சிறைச்சாலையிலே மாவரைத்துக்கொண்டிருக்க வைத்தார்கள்.
(நியாயாதிபதிகள் 16:21)
pelisthar avanaip
pidiththu, avan ka'nga'laip pidunggi, avanaik
kaasaavukkuk ko'ndupoay,
avanukku ira'ndu ve'ngala vilanggupoattuch si’raichsaalaiyilea maavaraiththukko'ndirukka vaiththaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 16:21)
அவன் தலைமயிர் சிரைக்கப்பட்ட
பின்பு, திரும்பவும் முளைக்கத்
தொடங்கிற்று. (நியாயாதிபதிகள் 16:22)
avan thalaimayir siraikkappatta pinbu, thirumbavum mu'laikkath
thodanggit’ru. (niyaayaathibathiga’l 16:22)
பெலிஸ்தரின்
பிரபுக்கள்: நம்முடைய பகைஞனாகிய
சிம்சோனை நம்முடைய தேவன் நம்முடைய கையில்
ஒப்புக்கொடுத்தார் என்று சொல்லி,
தங்கள் தேவனாகிய தாகோனுக்கு
ஒரு பெரிய பலிசெலுத்தவும், சந்தோஷம்
கொண்டாடவும் கூடிவந்தார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 16:23)
pelistharin pirabukka'l: nammudaiya
pagaignanaagiya
simsoanai nammudaiya theavan
nammudaiya kaiyil oppukkoduththaar en’ru solli, thangga'l theavanaagiya thaagoanukku oru periya baliseluththavum, santhoasham ko'ndaadavum
koodivanthaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 16:23)
ஜனங்கள்
அவனைக் கண்டவுடனே: நம்முடைய
தேசத்தைப் பாழாக்கி, நம்மில்
அநேகரைக் கொன்றுபோட்ட நம்முடைய
பகைஞனை நம்முடைய தேவன் நமது கையில்
ஒப்புக்கொடுத்தார் என்றுசொல்லி, தங்கள்
தேவனைப் புகழ்ந்தார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 16:24)
janangga'l avanaik ka'ndavudanea: nammudaiya
theasaththaip paazhaakki,
nammil aneagaraik kon’rupoatta nammudaiya
pagaignanai nammudaiya
theavan namathu kaiyil
oppukkoduththaar en’rusolli, thangga'l theavanaip pugazhnthaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 16:24)
இப்படி
அவர்கள் மனமகிழ்ச்சியாயிருக்கும்போது: நமக்கு
முன்பாக வேடிக்கைகாட்டும்படிக்கு, சிம்சோனைக்
கூட்டிக்கொண்டு வாருங்கள் என்றார்கள்;
அப்பொழுது சிம்சோனைச் சிறைச்சாலையிலிருந்து கூட்டிக்கொண்டு வந்தார்கள்,
அவர்களுக்கு முன்பாக வேடிக்கை
காட்டினான்; அவனைத் தூண்களுக்கு
நடுவே நிறுத்தினார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 16:25)
ippadi avarga'l manamagizhchchiyaayirukkumpoathu: namakku
munbaaga
veadikkaikaattumpadikku, simsoanaik koottikko'ndu vaarungga'l en’raarga'l; appozhuthu simsoanaich si’raichsaalaiyilirunthu koottikko'ndu vanthaarga'l, avarga'lukku munbaaga veadikkai
kaattinaan; avanaith
thoo'nga'lukku naduvea
ni’ruththinaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 16:25)
சிம்சோன்
தனக்குக் கைலாகு கொடுத்து
நடத்துகிற பிள்ளையாண்டானோடே, வீட்டைத்
தாங்குகிற தூண்களிலே நான் சாய்ந்துகொண்டிருக்கும்படி அவைகளை
நான் தடவிப்பார்க்கட்டும் என்றான்.
(நியாயாதிபதிகள் 16:26)
simsoan thanakkuk
kailaagu
koduththu nadaththugi’ra pi'l'laiyaa'ndaanoadea, veettaith thaanggugi’ra thoo'nga'lilea naan saaynthuko'ndirukkumpadi avaiga'lai naan thadavippaarkkattum en’raan. (niyaayaathibathiga’l 16:26)
அந்த வீடு புருஷராலும்
ஸ்திரீகளாலும் நிறைந்திருந்தது; அங்கே பெலிஸ்தரின் சகல பிரபுக்களும், வீட்டின்மேல்
புருஷரும் ஸ்திரீகளுமாக ஏறக்குறைய
மூவாயிரம்பேர், சிம்சோன் வேடிக்கை
காட்டுகிறதைப் பார்த்துக்கொண்டிருந்தார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 16:27)
antha veedu purusharaalum sthireega'laalum ni’rainthirunthathu; anggea pelistharin sagala
pirabukka'lum, veettinmeal purusharum
sthireega'lumaaga ea’rakku’raiya moovaayirampear,
simsoan veadikkai kaattugi’rathaip paarththukko'ndirunthaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 16:27)
அப்பொழுது
சிம்சோன் கர்த்தரை நோக்கிக்
கூப்பிட்டு: கர்த்தராகிய ஆண்டவரே,
நான் என் இரண்டு
கண்களுக்காக ஒரே தீர்வையாய்ப்
பெலிஸ்தர் கையிலே பழிவாங்கும்படிக்கு, இந்த ஒருவிசைமாத்திரம் என்னை நினைத்தருளும், தேவனே,
பலப்படுத்தும் என்று சொல்லி,
(நியாயாதிபதிகள் 16:28)
appozhuthu
simsoan karththarai noakkik
kooppittu: karththaraagiya aa'ndavarea,
naan en ira'ndu
ka'nga'lukkaaga orea theervaiyaayp pelisthar
kaiyilea pazhivaanggumpadikku, intha oruvisaimaaththiram ennai ninaiththaru'lum, theavanea,
balappaduththum en’ru solli, (niyaayaathibathiga’l 16:28)
சிம்சோன்
அந்த வீட்டைத் தாங்கி
நிற்கிற இரண்டு நடுத்தூண்களில், ஒன்றைத்
தன் வலதுகையினாலும், மற்றொன்றைத்
தன் இடதுகையினாலும் பிடித்துக்கொண்டு, (நியாயாதிபதிகள் 16:29)
simsoan antha veettaith thaanggi ni’rki’ra ira'ndu
naduththoo'nga'lil, on’raith than valathukaiyinaalum, mat’ron’raith than idathukaiyinaalum pidiththukko'ndu, (niyaayaathibathiga’l 16:29)
என் ஜீவன் பெலிஸ்தரோடே
கூட மடியக்கடவது என்று சொல்லி, பலமாய்ச்
சாய்க்க, அந்த வீடு அதில் இருந்த
பிரபுக்கள்மேலும் எல்லா ஜனங்கள்மேலும்
விழுந்தது; இவ்விதமாய் அவன் உயிரோடிருக்கையில் அவனால்
கொல்லப்பட்டவர்களைப்பார்க்கிலும், அவன் சாகும்போது
அவனால் கொல்லப்பட்டவர்கள் அதிகமாயிருந்தார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 16:30)
en jeevan
pelistharoadea kooda madiyakkadavathu en’ru solli, balamaaych saaykka, antha veedu athil iruntha pirabukka'lmealum ellaa janangga'lmealum vizhunthathu; ivvithamaay
avan uyiroadirukkaiyil avanaal
kollappattavarga'laippaarkkilum, avan saagumpoathu avanaal
kollappattavarga'l athigamaayirunthaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 16:30)
பின்பு
அவன் சகோதரரும், அவன் தகப்பன் வீட்டாரனைவரும் போய், அவனை எடுத்துக்கொண்டுவந்து, சோராவுக்கும்
எஸ்தாவோலுக்கும் நடுவே அவன் தகப்பனாகிய மனோவாவின்
கல்லறையில் அடக்கம்பண்ணினார்கள். அவன் இஸ்ரவேலை இருபதுவருஷம்
நியாயம் விசாரித்தான். (நியாயாதிபதிகள் 16:31)
pinbu avan sagoathararum, avan thagappan veettaaranaivarum poay, avanai
eduththukko'nduvanthu, soaraavukkum esthaavoalukkum naduvea
avan thagappanaagiya manoavaavin kalla’raiyil adakkampa'n'ninaarga'l. avan isravealai irubathuvarusham niyaayam
visaariththaan. (niyaayaathibathiga’l 16:31)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!