ஒருவன் ஒரு மாட்டையாவது ஒரு ஆட்டையாவது திருடி,
அதைக் கொன்றால், அல்லது
அதை விற்றால், அவன் அந்த மாட்டுக்கு
ஐந்து மாடுகளையும், அந்த ஆட்டுக்கு நாலு ஆடுகளையும் பதிலாகக்
கொடுக்கக்கடவன். (யாத்திராகமம் 22:1)
oruvan oru maattaiyaavathu oru aattaiyaavathu thirudi,
athaik kon’raal, allathu athai vit’raal, avan antha maattukku ainthu maaduga'laiyum, antha aattukku naalu aaduga'laiyum bathilaagak kodukkakkadavan. (yaaththiraagamam 22:1)
திருடன் கன்னமிடுகையில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டு, அடிக்கப்பட்டுச் செத்தால்,
அவன் நிமித்தம் இரத்தப்பழி
சுமராது. (யாத்திராகமம் 22:2)
thirudan kannamidugaiyil ka'ndupidikkappattu, adikkappattuch
seththaal, avan nimiththam iraththappazhi sumaraathu. (yaaththiraagamam 22:2)
சூரியன் அவன்மேல்
உதித்திருந்ததானால், அவன் நிமித்தம்
இரத்தப்பழி சுமரும்; திருடன்
பதில் கொடுத்துத் தீர்க்கவேண்டும்; அவன் கையில் ஒன்றும்
இல்லாதிருந்தால், தான் செய்த களவுக்காக விலைப்படக்கடவன். (யாத்திராகமம்
22:3)
sooriyan avanmeal uthiththirunthathaanaal, avan nimiththam iraththappazhi sumarum; thirudan
bathil
koduththuth theerkkavea'ndum; avan kaiyil on’rum illaathirunthaal, thaan seytha
ka'lavukkaaga vilaippadakkadavan. (yaaththiraagamam 22:3)
அவன் திருடின
மாடாவது கழுதையாவது ஆடாவது
உயிருடனே அவன் கையில்
கண்டுபிடிக்கப்பட்டால், இரட்டிப்பாய் அவன் கொடுக்கவேண்டும். (யாத்திராகமம்
22:4)
avan thirudina
maadaavathu kazhuthaiyaavathu aadaavathu
uyirudanea avan kaiyil
ka'ndupidikkappattaal, irattippaay avan kodukkavea'ndum. (yaaththiraagamam 22:4)
ஒருவன் பிறனுடைய
வயலிலாவது திராட்சத்தோட்டத்திலாவது தன் மிருகஜீவனை மேயவிட்டால்,
அவன் தன் சுயவயலிலும்
திராட்சத்தோட்டத்திலுமுள்ள பலனில் உத்தமமானதை
எடுத்து, பதில் செலுத்தக்கடவன். (யாத்திராகமம்
22:5)
oruvan pi’ranudaiya vayalilaavathu thiraadchaththoattaththilaavathu
than mirugajeevanai meayavittaal, avan than
suyavayalilum thiraadchaththoattaththilumu'l'la
palanil uththamamaanathai eduththu,
bathil seluththakkadavan. (yaaththiraagamam 22:5)
அக்கினி எழும்பி,
முட்களில் பற்றி, தானியப்போரையாவது, விளைந்த
பயிரையாவது, வயலிலுள்ள வேறே எதையாவது எரித்துப்போட்டதேயானால், அக்கினியைக்
கொளுத்தினவன் அக்கினிச் சேதத்திற்கு
உத்தரவாதம் பண்ணவேண்டும். (யாத்திராகமம்
22:6)
akkini ezhumbi, mudka'lil
pat’ri,
thaaniyappoaraiyaavathu, vi'laintha payiraiyaavathu, vayalilu'l'la
vea’rea
ethaiyaavathu eriththuppoattatheayaanaal,
akkiniyaik ko'luththinavan akkinich seathaththi’rku uththaravaatham pa'n'navea'ndum. (yaaththiraagamam 22:6)
ஒருவன் பிறனுடைய
வசத்தில் திரவியத்தையாவது, உடைமைகளையாவது
அடைக்கலமாக வைத்திருக்கும்போது, அது அவன் வீட்டிலிருந்து திருடப்பட்டுப்போனால், திருடன்
அகப்பட்டானாகில், அவன் அதற்கு
இரட்டிப்பாகக் கொடுக்கவேண்டும். (யாத்திராகமம்
22:7)
oruvan pi’ranudaiya vasaththil thiraviyaththaiyaavathu, udaimaiga'laiyaavathu adaikkalamaaga vaiththirukkumpoathu, athu avan veettilirunthu thirudappattuppoanaal, thirudan
agappattaanaagil, avan atha’rku irattippaagak kodukkavea'ndum. (yaaththiraagamam 22:7)
திருடன் அகப்படாதேபோனால், அந்த வீட்டுக்காரன் தானே பிறனுடைய பொருளை
அபகரித்தானோ இல்லையோ என்று அறியும்படி நியாயாதிபதிகளிடத்தில் அவனைக்
கொண்டுபோகவேண்டும். (யாத்திராகமம் 22:8)
thirudan agappadaatheapoanaal, antha veettukkaaran thaanea pi’ranudaiya poru'lai
abagariththaanoa illaiyoa
en’ru
a’riyumpadi niyaayaathibathiga'lidaththil avanaik ko'ndupoagavea'ndum. (yaaththiraagamam 22:8)
காணாமற்போன மாடு, கழுதை, ஆடு, வஸ்திரம் முதலியவைகளில்
யாதொன்றைப் பிறனொருவன் தன்னுடையது
என்று சொல்லிக் குற்றஞ்சாற்றினால், இருதிறத்தாருடைய வழக்கும்
நியாயாதிபதிகளிடத்தில் வரக்கடவது; நியாயாதிபதிகள் எவனைக்
குற்றவாளி என்று தீர்க்கிறார்களோ, அவன் மற்றவனுக்கு இரட்டிப்பாகக்
கொடுக்கக்கடவன். (யாத்திராகமம் 22:9)
kaa'naama’rpoana maadu, kazhuthai,
aadu, vasthiram muthaliyavaiga'lil yaathon’raip pi’ranoruvan thannudaiyathu en’ru sollik kut’ragnsaat’rinaal, iruthi’raththaarudaiya
vazhakkum niyaayaathibathiga'lidaththil varakkadavathu; niyaayaathibathiga'l evanaik kut’ravaa'li en’ru theerkki’raarga'loa, avan mat’ravanukku irattippaagak kodukkakkadavan. (yaaththiraagamam 22:9)
ஒருவன் தன் கழுதையையாவது மாட்டையாவது
ஆட்டையாவது மற்ற யாதொரு
மிருகஜீவனையாவது பிறன் வசத்தில்
விட்டிருக்கும்போது, அது செத்தாலும்,
சேதப்பட்டுப்போனாலும், ஒருவரும் காணாதபடி
ஓட்டிக்கொண்டு போகப்பட்டாலும், (யாத்திராகமம்
22:10)
oruvan than kazhuthaiyaiyaavathu maattaiyaavathu aattaiyaavathu mat’ra yaathoru
mirugajeevanaiyaavathu pi’ran vasaththil vittirukkumpoathu, athu seththaalum, seathappattuppoanaalum, oruvarum
kaa'naathapadi oattikko'ndu poagappattaalum, (yaaththiraagamam 22:10)
அவன் தான் பிறனுடைய பொருளை
அபகரிக்கவில்லையென்று கர்த்தர் பேரில்
இடும் ஆணை அவர்கள்
இருவருக்கும் நடுத்தீர்க்கக்கடவது; உடையவன்
அதை அங்கிகரிக்கவேண்டும்; மற்றவன்
பதிலளிக்கவேண்டுவதில்லை. (யாத்திராகமம் 22:11)
avan thaan pi’ranudaiya poru'lai abagarikkavillaiyen’ru karththar pearil
idum aa'nai avarga'l iruvarukkum
naduththeerkkakkadavathu; udaiyavan athai anggigarikkavea'ndum;
mat’ravan
bathila'likkavea'nduvathillai. (yaaththiraagamam 22:11)
அது அவன் வசத்திலிருந்து திருடப்பட்டுப்போயிற்றானால், அவன் அதின் எஜமானுக்கு
அதற்காக உத்தரவாதம் பண்ணக்கடவன்.
(யாத்திராகமம் 22:12)
athu avan vasaththilirunthu
thirudappattuppoayit’raanaal, avan athin ejamaanukku atha’rkaaga uththaravaatham pa'n'nakkadavan. (yaaththiraagamam 22:12)
அது பீறுண்டுபோயிற்றானால், அதற்குச்
சாட்சியை ஒப்புவிக்கவேண்டும். பீறுண்டதற்காக
அவன் உத்தரவாதம் பண்ணவேண்டுவதில்லை. (யாத்திராகமம்
22:13)
athu pee’ru'ndupoayit’raanaal, atha’rkuch saadchiyai oppuvikkavea'ndum. pee’ru'ndatha’rkaaga avan uththaravaatham pa'n'navea'nduvathillai. (yaaththiraagamam 22:13)
ஒருவன் பிறனிடத்தில்
எதையாகிலும் இரவலாக வாங்கினதுண்டானால், அதற்கு
உடையவன் கூட இராதபோது,
அது சேதப்பட்டாலும், செத்துப்போனாலும், அவன் அதற்கு உத்தரவாதம்பண்ணவேண்டும். (யாத்திராகமம்
22:14)
oruvan pi’ranidaththil ethaiyaagilum iravalaaga vaangginathu'ndaanaal, atha’rku udaiyavan
kooda iraathapoathu, athu seathappattaalum,
seththuppoanaalum, avan atha’rku uththaravaathampa'n'navea'ndum. (yaaththiraagamam 22:14)
அதற்கு உடையவன்
கூட இருந்தானாகில், அவன் உத்தரவாதம் பண்ணவேண்டுவதில்லை; அது வாடகைக்கு வாங்கப்பட்டிருந்தால், அது அவன் வாடகைக்கு
வந்த சேதம். (யாத்திராகமம்
22:15)
atha’rku udaiyavan kooda irunthaanaagil, avan uththaravaatham pa'n'navea'nduvathillai; athu vaadagaikku vaanggappattirunthaal, athu avan vaadagaikku vantha seatham. (yaaththiraagamam 22:15)
நியமிக்கப்படாத ஒரு கன்னிகையை ஒருவன்
மோசம்போக்கி அவளோடே சயனித்தால்,
அவன் அவளுக்காகப் பரிசம்கொடுத்து, அவளை விவாகம்பண்ணக்கடவன். (யாத்திராகமம்
22:16)
niyamikkappadaatha oru kannigaiyai oruvan moasampoakki ava'loadea sayaniththaal, avan ava'lukkaagap parisamkoduththu, ava'lai vivaagampa'n'nakkadavan. (yaaththiraagamam 22:16)
அவள் தகப்பன்
அவளை அவனுக்குக் கொடுக்கமாட்டேன் என்றானாகில்,
கன்னிகைகளுக்காகக் கொடுக்கப்படும் பரிச முறைமையின்படி அவன் பணத்தை நிறுத்துக்
கொடுக்கவேண்டும். (யாத்திராகமம் 22:17)
ava'l thagappan ava'lai
avanukkuk kodukkamaattean en’raanaagil, kannigaiga'lukkaagak kodukkappadum parisa mu’raimaiyinpadi avan pa'naththai ni’ruththuk kodukkavea'ndum. (yaaththiraagamam 22:17)
சூனியக்காரியை உயிரோடே
வைக்கவேண்டாம். (யாத்திராகமம் 22:18)
sooniyakkaariyai uyiroadea vaikkavea'ndaam. (yaaththiraagamam 22:18)
மிருகத்தோடே புணருகிறவன்
எவனும் கொல்லப்படவேண்டும். (யாத்திராகமம்
22:19)
mirugaththoadea pu'narugi’ravan evanum kollappadavea'ndum. (yaaththiraagamam 22:19)
கர்த்தர் ஒருவருக்கே
ஒழிய வேறே தேவர்களுக்குப் பலியிடுகிறவன்
சங்கரிக்கப்படக்கடவன். (யாத்திராகமம் 22:20)
karththar oruvarukkea
ozhiya vea’rea theavarga'lukkup baliyidugi’ravan sanggarikkappadakkadavan.
(yaaththiraagamam 22:20)
அந்நியனைச் சிறுமைப்படுத்தாமலும் ஒடுக்காமலும்
இருப்பீர்களாக; நீங்களும் எகிப்து
தேசத்தில் அந்நியர்களாயிருந்தீர்களே. (யாத்திராகமம்
22:21)
anniyanaich si’rumaippaduththaamalum odukkaamalum
iruppeerga'laaga; neengga'lum egipthu theasaththil anniyarga'laayiruntheerga'lea. (yaaththiraagamam 22:21)
விதவையையும் திக்கற்ற
பிள்ளையையும் ஒடுக்காமல் இருப்பீர்களாக; (யாத்திராகமம்
22:22)
vithavaiyaiyum thikkat’ra pi'l'laiyaiyum odukkaamal
iruppeerga'laaga; (yaaththiraagamam 22:22)
அவர்களை எவ்வளவாகிலும்
ஒடுக்கும்போது, அவர்கள் என்னை நோக்கி முறையிட்டால்,
அவர்கள் முறையிடுதலை நான் நிச்சயமாய்க் கேட்டு,
(யாத்திராகமம் 22:23)
avarga'lai evva'lavaagilum odukkumpoathu, avarga'l ennai noakki mu’raiyittaal, avarga'l mu’raiyiduthalai naan nichchayamaayk keattu, (yaaththiraagamam 22:23)
கோபம்மூண்டவராகி, உங்களைப்
பட்டயத்தினால் கொலைசெய்வேன்; உங்கள்
மனைவிகள் விதவைகளும், உங்கள்
பிள்ளைகள் திக்கற்ற பிள்ளைகளுமாவார்கள். (யாத்திராகமம்
22:24)
koabammoo'ndavaraagi, ungga'laip pattayaththinaal kolaiseyvean; ungga'l manaiviga'l vithavaiga'lum, ungga'l pi'l'laiga'l thikkat’ra pi'l'laiga'lumaavaarga'l. (yaaththiraagamam 22:24)
உங்களுக்குள் சிறுமைப்பட்டிருக்கிற என் ஜனங்களில் ஒருவனுக்கு
நீங்கள் பணம் கடனாகக்
கொடுத்திருந்தால், வட்டிவாங்குகிறவர்கள்போல அவனிடத்தில்
வட்டி வாங்கவேண்டாம். (யாத்திராகமம்
22:25)
ungga'lukku'l si’rumaippattirukki’ra en janangga'lil oruvanukku
neengga'l
pa'nam kadanaagak koduththirunthaal, vattivaanggugi’ravarga'lpoala avanidaththil
vatti
vaanggavea'ndaam. (yaaththiraagamam 22:25)
பிறனுடைய வஸ்திரத்தை
ஈடாக வாங்கினால், பொழுதுபோகுமுன்னமே அதை அவனுக்குத் திரும்பக்
கொடுத்து விடுவாயாக. (யாத்திராகமம்
22:26)
pi’ranudaiya vasthiraththai eedaaga vaangginaal, pozhuthupoagumunnamea athai avanukkuth thirumbak koduththu
viduvaayaaga. (yaaththiraagamam 22:26)
அவன் போர்வை
அதுதானே, அதுவே அவன் தன் உடம்பை
மூடிக்கொள்ளுகிற வஸ்திரம்; வேறு எதினாலே போர்த்துப்
படுத்துக்கொள்ளுவான்? அவன் என்னை நோக்கி முறையிடும்போது, நான் அவனுக்குச் செவிகொடுப்பேன், நான் இரக்கமுள்ளவராயிருக்கிறேன். (யாத்திராகமம்
22:27)
avan poarvai
athuthaanea, athuvea avan than udambai moodikko'l'lugi’ra vasthiram;
vea’ru
ethinaalea poarththup paduththukko'l'luvaan? avan ennai noakki
mu’raiyidumpoathu, naan avanukkuch sevikoduppean, naan irakkamu'l'lavaraayirukki’rean. (yaaththiraagamam 22:27)
நியாயாதிபதிகளைத் தூஷியாமலும்,
உன் ஜனத்தின் அதிபதியைச்
சபியாமலும் இருப்பாயாக. (யாத்திராகமம்
22:28)
niyaayaathibathiga'laith thooshiyaamalum, un janaththin athibathiyaich sabiyaamalum iruppaayaaga. (yaaththiraagamam 22:28)
முதல் முதல் பழுக்கும் உன் பழத்தையும், வடியும்
உன் இரசத்தையும் காணிக்கையாகச்
செலுத்தத் தாமதிக்கவேண்டாம். உன் குமாரரில் முதற்பேறானவனை
எனக்குக் கொடுப்பாயாக. (யாத்திராகமம்
22:29)
muthal muthal
pazhukkum un pazhaththaiyum, vadiyum
un irasaththaiyum kaa'nikkaiyaagach
seluththath thaamathikkavea'ndaam. un kumaararil mutha’rpea’raanavanai enakkuk koduppaayaaga. (yaaththiraagamam 22:29)
உன் மாடுகளிலும்
உன் ஆடுகளிலும் அப்படியே
செய்வாயாக; குட்டியானது ஏழுநாள்
தன் தாயோடே இருக்கட்டும்;
எட்டாம் நாளிலே அதை எனக்குச் செலுத்துவாயாக. (யாத்திராகமம்
22:30)
un maaduga'lilum un aaduga'lilum appadiyea
seyvaayaaga; kuttiyaanathu eazhunaa'l than thaayoadea irukkattum; ettaam naa'lilea
athai enakkuch seluththuvaayaaga. (yaaththiraagamam 22:30)
நீங்கள் எனக்குப்
பரிசுத்த மனுஷராயிருக்கக்கடவீர்கள்; வெளியிலே
பீறுண்ட மாம்சத்தைப் புசியாமல்,
அதை நாய்களுக்குப் போட்டுவிடுங்கள். (யாத்திராகமம்
22:31)
neengga'l enakkup parisuththa manusharaayirukkakkadaveerga'l; ve'liyilea pee’ru'nda maamsaththaip pusiyaamal, athai naayga'lukkup poattuvidungga'l. (yaaththiraagamam 22:31)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!