பின்பு
தேவன் நோவாவையும், அவன் குமாரரையும் ஆசீர்வதித்து:
நீங்கள் பலுகிப் பெருகி,
பூமியை நிரப்புங்கள். (ஆதியாகமம்
9:1)
pinbu theavan
noavaavaiyum, avan kumaararaiyum
aaseervathiththu: neengga'l palugip perugi, boomiyai nirappungga'l. (aathiyaagamam 9:1)
உங்களைப்பற்றிய பயமும்
அச்சமும் பூமியிலுள்ள சகல மிருகங்களுக்கும், ஆகாயத்திலுள்ள
சகல பறவைகளுக்கும் உண்டாயிருக்கும்; பூமியிலே
நடமாடுகிற யாவும், சமுத்திரத்தின் மச்சங்கள்
யாவும், உங்களுக்குக் கையளிக்கப்பட்டன. (ஆதியாகமம்
9:2)
ungga'laippat’riya bayamum achchamum boomiyilu'l'la
sagala mirugangga'lukkum, aagaayaththilu'l'la sagala pa'ravaiga'lukkum u'ndaayirukkum; boomiyilea nadamaadugi'ra yaavum, samuththiraththin machchangga'l yaavum, ungga'lukkuk kaiya'likkappattana. (aathiyaagamam 9:2)
நடமாடுகிற
ஜீவஜந்துக்கள் யாவும், உங்களுக்கு
ஆகாரமாய் இருப்பதாக; பசும் பூண்டுகளை உங்களுக்குத்
தந்ததுபோல, அவைகள் எல்லாவற்றையும் உங்களுக்குத்
தந்தேன். (ஆதியாகமம் 9:3)
nadamaadugi'ra jeevajanthukka'l yaavum,
ungga'lukku aagaaramaay iruppathaaga; pasum poo'nduga'lai ungga'lukkuth
thanthathupoala, avaiga'l ellaavat’raiyum ungga'lukkuth
thanthean. (aathiyaagamam 9:3)
மாம்சத்தை
அதின் உயிராகிய இரத்தத்தோடே
புசிக்கவேண்டாம். (ஆதியாகமம் 9:4)
maamsaththai athin uyiraagiya iraththaththoadea pusikkavea'ndaam. (aathiyaagamam 9:4)
உங்களுக்கு
உயிராயிருக்கிற உங்கள் இரத்தத்திற்காகப் பழிவாங்குவேன்; சகல ஜீவஜந்துக்களிடத்திலும் மனுஷனிடத்திலும் பழிவாங்குவேன்; மனுஷனுடைய
உயிருக்காக அவனவன் சகோதரனிடத்தில் பழிவாங்குவேன். (ஆதியாகமம்
9:5)
ungga'lukku uyiraayirukki'ra ungga'l iraththaththi’rkaagap pazhivaangguvean; sagala jeevajanthukka'lidaththilum manushanidaththilum pazhivaangguvean; manushanudaiya uyirukkaaga avanavan sagoatharanidaththil pazhivaangguvean. (aathiyaagamam 9:5)
மனுஷன்
தேவசாயலில் உண்டாக்கப்பட்டபடியால், மனுஷனுடைய
இரத்தத்தை எவன் சிந்துகிறானோ,
அவனுடைய இரத்தம் மனுஷனாலே
சிந்தப்படக்கடவது. (ஆதியாகமம் 9:6)
manushan theavasaayalil u'ndaakkappattapadiyaal,
manushanudaiya iraththaththai evan sinthugi'raanoa, avanudaiya iraththam
manushanaalea sinthappadakkadavathu. (aathiyaagamam 9:6)
நீங்கள்
பலுகிப் பெருகி, பூமியிலே
திரளாய் வர்த்தித்து விர்த்தியாகுங்கள் என்றார்.
(ஆதியாகமம் 9:7)
neengga'l palugip perugi, boomiyilea
thira'laay varththiththu virththiyaagungga'l en'raar. (aathiyaagamam 9:7)
பின்னும்
தேவன் நோவாவையும், அவன் குமாரரையும் நோக்கி:
(ஆதியாகமம் 9:8)
pinnum theavan noavaavaiyum,
avan kumaararaiyum noakki:
(aathiyaagamam 9:8)
நான் உங்களோடும், உங்களுக்குப்
பின்வரும் உங்கள் சந்ததியோடும்,
(ஆதியாகமம் 9:9)
naan ungga'loadum,
ungga'lukkup pinvarum
ungga'l santhathiyoadum, (aathiyaagamam 9:9)
உங்களோடே
பேழையிலிருந்து புறப்பட்ட சகல ஜீவஜந்துக்கள்முதல் இனிப் பூமியில் உண்டாகப்போகிற
சகல ஜீவஜந்துக்கள்பரியந்தம், பறவைகளோடும்,
நாட்டு மிருகங்களோடும், உங்களிடத்தில்
இருக்கிற பூமியிலுள்ள சகல காட்டு மிருகங்களோடும் என் உடன்படிக்கையை ஏற்படுத்துகிறேன். (ஆதியாகமம்
9:10)
ungga'loadea peazhaiyilirunthu pu'rappatta sagala jeevajanthukka'lmuthal inip boomiyil u'ndaagappoagi'ra sagala jeevajanthukka'lpariyantham, pa'ravaiga'loadum, naattu mirugangga'loadum, ungga'lidaththil
irukki'ra boomiyilu'l'la sagala kaattu mirugangga'loadum en udanpadikkaiyai ea’rpaduththugi'rean. (aathiyaagamam 9:10)
இனி மாம்சமானவைகளெல்லாம் ஜலப்பிரளயத்தினால் சங்கரிக்கப்படுவதில்லையென்றும், பூமியை
அழிக்க இனி ஜலப்பிரளயம்
உண்டாவதில்லையென்றும், உங்களோடே என் உடன்படிக்கையை ஏற்படுத்துகிறேன் என்றார்.
(ஆதியாகமம் 9:11)
ini maamsamaanavaiga'lellaam jalappira'layaththinaal sanggarikkappaduvathillaiyen'rum, boomiyai azhikka ini jalappira'layam u'ndaavathillaiyen'rum, ungga'loadea
en udanpadikkaiyai ea’rpaduththugi'rean en'raar. (aathiyaagamam 9:11)
அன்றியும்
தேவன்: எனக்கும் உங்களுக்கும்,
உங்களிடத்தில் இருக்கும் சகல ஜீவஜந்துக்களுக்கும், நித்திய
தலைமுறைகளுக்கென்று நான் செய்கிற
உடன்படிக்கையின் அடையாளமாக: (ஆதியாகமம்
9:12)
an'riyum theavan:
enakkum ungga'lukkum,
ungga'lidaththil irukkum
sagala jeevajanthukka'lukkum, niththiya
thalaimu'raiga'lukken'ru naan seygi'ra udanpadikkaiyin adaiyaa'lamaaga: (aathiyaagamam 9:12)
நான் என் வில்லை
மேகத்தில் வைத்தேன்; அது எனக்கும் பூமிக்கும்
உண்டான உடன்படிக்கைக்கு அடையாளமாயிருக்கும். (ஆதியாகமம்
9:13)
naan en villai
meagaththil vaiththean;
athu enakkum boomikkum u'ndaana udanpadikkaikku adaiyaa'lamaayirukkum. (aathiyaagamam 9:13)
நான் பூமிக்கு மேலாய்
மேகத்தை வருவிக்கும்போது, அந்த வில் மேகத்தில்
தோன்றும். (ஆதியாகமம் 9:14)
naan boomikku mealaay meagaththai varuvikkumpoathu, antha vil meagaththil thoan'rum. (aathiyaagamam 9:14)
அப்பொழுது
எல்லா மாம்சஜீவன்களையும் அழிக்க
இனி ஜலமானது பிரளயமாய்ப்
பெருகாதபடிக்கு எனக்கும் உங்களுக்கும்
மாம்சமான சகல ஜீவஜந்துக்களுக்கும் உண்டான
என் உடன்படிக்கையை நினைவுகூருவேன். (ஆதியாகமம்
9:15)
appozhuthu ellaa maamsajeevanga'laiyum azhikka
ini jalamaanathu pira'layamaayp perugaathapadikku enakkum ungga'lukkum maamsamaana sagala jeevajanthukka'lukkum u'ndaana
en udanpadikkaiyai ninaivukooruvean. (aathiyaagamam 9:15)
அந்த வில் மேகத்தில்
தோன்றும்போது, தேவனுக்கும் பூமியின்மேலுள்ள சகலவித
மாம்சஜீவன்களுக்கும் உண்டான நித்திய
உடன்படிக்கையை நான் நினைவுகூரும்படிக்கு அதை நோக்கிப்பார்ப்பேன். (ஆதியாகமம்
9:16)
antha vil meagaththil thoan'rumpoathu,
theavanukkum boomiyinmealu'l'la sagalavitha maamsajeevanga'lukkum u'ndaana niththiya
udanpadikkaiyai naan ninaivukoorumpadikku athai noakkippaarppean. (aathiyaagamam 9:16)
இது எனக்கும், பூமியின்மேலுள்ள மாம்சமான
யாவுக்கும், நான் ஏற்படுத்தின
உடன்படிக்கையின் அடையாளம் என்று நோவாவோடே சொன்னார்.
(ஆதியாகமம் 9:17)
ithu enakkum, boomiyinmealu'l'la maamsamaana yaavukkum, naan ea’rpaduththina
udanpadikkaiyin adaiyaa'lam en'ru noavaavoadea sonnaar. (aathiyaagamam 9:17)
பேழையிலிருந்து புறப்பட்ட
நோவாவின் குமாரர், சேம் காம் யாப்பேத்
என்பவர்களே. காம் கானானுக்குத்
தகப்பன். (ஆதியாகமம் 9:18)
peazhaiyilirunthu pu'rappatta noavaavin kumaarar,
seam kaam yaappeath enbavarga'lea. kaam kaanaanukkuth thagappan. (aathiyaagamam 9:18)
இம்மூவரும்
நோவாவின் குமாரர்; இவர்களாலே
பூமியெங்கும் ஜனங்கள் பரம்பினார்கள். (ஆதியாகமம்
9:19)
immoovarum noavaavin kumaarar;
ivarga'laalea boomiyenggum janangga'l parambinaarga'l. (aathiyaagamam 9:19)
நோவா பயிரிடுகிறவனாகி, திராட்சத்தோட்டத்தை நாட்டினான்.
(ஆதியாகமம் 9:20)
noavaa payiridugi'ravanaagi, thiraadchaththoattaththai naattinaan. (aathiyaagamam 9:20)
அவன் திராட்சரசத்தைக் குடித்து,
வெறிகொண்டு, தன் கூடாரத்தில்
வஸ்திரம் விலகிப் படுத்திருந்தான். (ஆதியாகமம்
9:21)
avan thiraadcharasaththaik kudiththu, ve'riko'ndu, than koodaaraththil vasthiram
vilagip paduththirunthaan. (aathiyaagamam 9:21)
அப்பொழுது
கானானுக்குத் தகப்பனாகிய காம் தன் தகப்பனுடைய
நிர்வாணத்தைக் கண்டு, வெளியில்
இருந்த தன் சகோதரர்
இருவருக்கும் அறிவித்தான். (ஆதியாகமம்
9:22)
appozhuthu kaanaanukkuth thagappanaagiya kaam than thagappanudaiya nirvaa'naththaik ka'ndu,
ve'liyil iruntha than sagoatharar
iruvarukkum a'riviththaan.
(aathiyaagamam 9:22)
அப்பொழுது
சேமும் யாப்பேத்தும் ஒரு வஸ்திரத்தை எடுத்துத்
தங்கள் இருவருடைய தோள்மேலும்
போட்டுக்கொண்டு, பின்னிட்டு வந்து,
தங்கள் தகப்பனுடைய நிர்வாணத்தை
மூடினார்கள்; அவர்கள் எதிர்முகமாய்ப் போகாதபடியினால், தங்கள்
தகப்பனுடைய நிர்வாணத்தைக் காணவில்லை.
(ஆதியாகமம் 9:23)
appozhuthu seamum yaappeaththum oru vasthiraththai eduththuth
thangga'l iruvarudaiya
thoa'lmealum poattukko'ndu,
pinnittu vanthu,
thangga'l thagappanudaiya nirvaa'naththai moodinaarga'l; avarga'l ethirmugamaayp poagaathapadiyinaal, thangga'l thagappanudaiya
nirvaa'naththaik kaa'navillai. (aathiyaagamam 9:23)
நோவா திராட்சரசத்தின் வெறிதெளிந்து
விழித்தபோது, தன் இளைய குமாரன் தனக்குச்
செய்ததை அறிந்து: (ஆதியாகமம்
9:24)
noavaa thiraadcharasaththin ve'rithe'linthu
vizhiththapoathu, than i'laiya
kumaaran thanakkuch seythathai
a'rinthu: (aathiyaagamam 9:24)
கானான்
சபிக்கப்பட்டவன், தன் சகோதரரிடத்தில் அடிமைகளுக்கு
அடிமையாயிருப்பான் என்றான். (ஆதியாகமம்
9:25)
kaanaan sabikkappattavan, than sagoathararidaththil adimaiga'lukku
adimaiyaayiruppaan en'raan. (aathiyaagamam 9:25)
சேமுடைய
தேவனாகிய கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரம்
உண்டாவதாக; கானான் அவனுக்கு
அடிமையாயிருப்பான். (ஆதியாகமம் 9:26)
seamudaiya theavanaagiya karththarukku sthoaththiram
u'ndaavathaaga; kaanaan
avanukku adimaiyaayiruppaan. (aathiyaagamam 9:26)
யாப்பேத்தை
தேவன் விர்த்தியாக்குவார்; அவன் சேமுடைய கூடாரங்களில்
குடியிருப்பான்; கானான் அவனுக்கு
அடிமையாயிருப்பான் என்றான். (ஆதியாகமம்
9:27)
yaappeaththai theavan virththiyaakkuvaar; avan seamudaiya
koodaarangga'lil kudiyiruppaan; kaanaan
avanukku adimaiyaayiruppaan en'raan. (aathiyaagamam 9:27)
ஜலப்பிரளயத்துக்குப்பின்பு நோவா முந்நூற்று ஐம்பது
வருஷம் உயிரோடிருந்தான். (ஆதியாகமம்
9:28)
jalappira'layaththukkuppinbu noavaa munnoot’ru aimbathu varusham uyiroadirunthaan. (aathiyaagamam 9:28)
நோவாவின்
நாட்களெல்லாம் தொளாயிரத்து ஐம்பது
வருஷம்; அவன் மரித்தான்.
(ஆதியாகமம் 9:29)
noavaavin naadka'lellaam tho'laayiraththu aimbathu varusham; avan mariththaan. (aathiyaagamam 9:29)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!