Monday, June 27, 2016

Aathiyaagamam 32 | ஆதியாகமம் 32 | Genesis 32

யாக்கோபு  பிரயாணம்பண்ணுகையில்,  தேவதூதர்கள்  அவனைச்  சந்தித்தார்கள்.  (ஆதியாகமம்  32:1)

yaakkoabu  pirayaa'nampa'n'nugaiyil,  theavathootharga'l  avanaich  santhiththaarga'l.  (aathiyaagamam  32:1)

யாக்கோபு  அவர்களைக்  கண்டபோது:  இது  தேவனுடைய  சேனை  என்று  சொல்லி,  அந்த  ஸ்தலத்திற்கு  மக்னாயீம்  என்று  பேரிட்டான்.  (ஆதியாகமம்  32:2)

yaakkoabu  avarga'laik  ka'ndapoathu:  ithu  theavanudaiya  seanai  en’ru  solli,  antha  sthalaththi’rku  maknaayeem  en’ru  pearittaan.  (aathiyaagamam  32:2)

பின்பு,  யாக்கோபு  ஏதோம்  சீமையாகிய  சேயீர்  தேசத்திலிருக்கிற  தன்  சகோதரனாகிய  ஏசாவினிடத்துக்குப்  போகும்படி  ஆட்களை  அழைப்பித்து:  (ஆதியாகமம்  32:3)

pinbu,  yaakkoabu  eathoam  seemaiyaagiya  seayeer  theasaththilirukki’ra  than  sagoatharanaagiya  easaavinidaththukkup  poagumpadi  aadka'lai  azhaippiththu:  (aathiyaagamam  32:3)

நீங்கள்  என்  ஆண்டவனாகிய  ஏசாவினிடத்தில்  போய்,  நான்  இதுவரைக்கும்  லாபானிடத்தில்  தங்கியிருந்தேன்  என்றும்,  (ஆதியாகமம்  32:4)

neengga'l  en  aa'ndavanaagiya  easaavinidaththil  poay,  naan  ithuvaraikkum  laabaanidaththil  thanggiyirunthean  en’rum,  (aathiyaagamam  32:4)

எனக்கு  எருதுகளும்,  கழுதைகளும்,  ஆடுகளும்,  வேலைக்காரரும்,  வேலைக்காரிகளும்  உண்டென்றும்,  உம்முடைய  கண்களில்  எனக்குத்  தயவுகிடைக்கத்தக்கதாக  ஆண்டவனாகிய  உமக்கு  இதை  அறிவிக்கும்படி  ஆட்களை  அனுப்பினேன்  என்றும்  உம்முடைய  தாசனாகிய  யாக்கோபு  சொல்லச்சொன்னான்  என்று  சொல்லும்படி  கட்டளைகொடுத்துத்  தனக்கு  முன்னாக  அவர்களை  அனுப்பினான்.  (ஆதியாகமம்  32:5)

enakku  eruthuga'lum,  kazhuthaiga'lum,  aaduga'lum,  vealaikkaararum,  vealaikkaariga'lum  u'nden’rum,  ummudaiya  ka'nga'lil  enakkuth  thayavukidaikkaththakkathaaga  aa'ndavanaagiya  umakku  ithai  a’rivikkumpadi  aadka'lai  anuppinean  en’rum  ummudaiya  thaasanaagiya  yaakkoabu  sollachsonnaan  en’ru  sollumpadi  katta'laikoduththuth  thanakku  munnaaga  avarga'lai  anuppinaan.  (aathiyaagamam  32:5)

அந்த  ஆட்கள்  யாக்கோபினிடத்துக்குத்  திரும்பிவந்து:  நாங்கள்  உம்முடைய  சகோதரனாகிய  ஏசாவினிடத்துக்குப்  போய்வந்தோம்;  அவரும்  நானூறு  பேரோடே  உம்மை  எதிர்கொள்ள  வருகிறார்  என்றார்கள்.  (ஆதியாகமம்  32:6)

antha  aadka'l  yaakkoabinidaththukkuth  thirumbivanthu:  naangga'l  ummudaiya  sagoatharanaagiya  easaavinidaththukkup  poayvanthoam;  avarum  naanoo’ru  pearoadea  ummai  ethirko'l'la  varugi’raar  en’raarga'l.  (aathiyaagamam  32:6)

அப்பொழுது  யாக்கோபு  மிகவும்  பயந்து,  வியாகுலப்பட்டு,  தன்னிடத்திலிருந்த  ஜனங்களையும்  ஆடுமாடுகளையும்  ஒட்டகங்களையும்  இரண்டு  பகுதியாகப்  பிரித்து:  (ஆதியாகமம்  32:7)

appozhuthu  yaakkoabu  migavum  bayanthu,  viyaagulappattu,  thannidaththiliruntha  janangga'laiyum  aadumaaduga'laiyum  ottagangga'laiyum  ira'ndu  paguthiyaagap  piriththu:  (aathiyaagamam  32:7)

ஏசா  ஒரு  பகுதியின்மேல்  விழுந்து  அதை  முறிய  அடித்தாலும்,  மற்றப்  பகுதி  தப்பித்துக்கொள்ள  இடம்  உண்டு  என்றான்.  (ஆதியாகமம்  32:8)

easaa  oru  paguthiyinmeal  vizhunthu  athai  mu’riya  adiththaalum,  mat’rap  paguthi  thappiththukko'l'la  idam  u'ndu  en’raan.  (aathiyaagamam  32:8)

பின்பு  யாக்கோபு:  என்  தகப்பனாகிய  ஆபிரகாமின்  தேவனும்,  என்  தகப்பனாகிய  ஈசாக்கின்  தேவனுமாய்  இருக்கிறவரே:  உன்  தேசத்துக்கும்  உன்  இனத்தாரிடத்துக்கும்  திரும்பிப்போ,  உனக்கு  நன்மை  செய்வேன்  என்று  என்னுடனே  சொல்லியிருக்கிற  கர்த்தாவே,  (ஆதியாகமம்  32:9)

pinbu  yaakkoabu:  en  thagappanaagiya  aabirahaamin  theavanum,  en  thagappanaagiya  eesaakkin  theavanumaay  irukki’ravarea:  un  theasaththukkum  un  inaththaaridaththukkum  thirumbippoa,  unakku  nanmai  seyvean  en’ru  ennudanea  solliyirukki’ra  karththaavea,  (aathiyaagamam  32:9)

அடியேனுக்கு  தேவரீர்  காண்பித்த  எல்லா  தயவுக்கும்  எல்லா  சத்தியத்துக்கும்  நான்  எவ்வளவேனும்  பாத்திரன்  அல்ல,  நான்  கோலும்  கையுமாய்  இந்த  யோர்தானைக்  கடந்துபோனேன்;  இப்பொழுது  இவ்விரண்டு  பரிவாரங்களையும்  உடையவனானேன்.  (ஆதியாகமம்  32:10)

adiyeanukku  theavareer  kaa'nbiththa  ellaa  thayavukkum  ellaa  saththiyaththukkum  naan  evva'laveanum  paaththiran  alla,  naan  koalum  kaiyumaay  intha  yoarthaanaik  kadanthupoanean;  ippozhuthu  ivvira'ndu  parivaarangga'laiyum  udaiyavanaanean.  (aathiyaagamam  32:10)

என்  சகோதரனாகிய  ஏசாவின்  கைக்கு  என்னைத்  தப்புவியும்,  அவன்  வந்து  என்னையும்  பிள்ளைகளையும்  தாய்மார்களையும்  முறிய  அடிப்பான்  என்று  அவனுக்கு  நான்  பயந்திருக்கிறேன்.  (ஆதியாகமம்  32:11)

en  sagoatharanaagiya  easaavin  kaikku  ennaith  thappuviyum,  avan  vanthu  ennaiyum  pi'l'laiga'laiyum  thaaymaarga'laiyum  mu’riya  adippaan  en’ru  avanukku  naan  bayanthirukki’rean.  (aathiyaagamam  32:11)

தேவரீரோ:  நான்  உனக்கு  மெய்யாகவே  நன்மைசெய்து,  உன்  சந்ததியை  எண்ணிமுடியாத  கடற்கரை  மணலைப்போல  மிகவும்  பெருகப்பண்ணுவேன்  என்று  சொன்னீரே  என்றான்.  (ஆதியாகமம்  32:12)

theavareeroa:  naan  unakku  meyyaagavea  nanmaiseythu,  un  santhathiyai  e'n'nimudiyaatha  kada’rkarai  ma'nalaippoala  migavum  perugappa'n'nuvean  en’ru  sonneerea  en’raan.  (aathiyaagamam  32:12)

அன்று  ராத்திரி  அவன்  அங்கே  தங்கி,  தன்  கைக்கு  உதவினவைகளிலே  தன்  சகோதரனாகிய  ஏசாவுக்கு  வெகுமானமாக,  (ஆதியாகமம்  32:13)

an’ru  raaththiri  avan  anggea  thanggi,  than  kaikku  uthavinavaiga'lilea  than  sagoatharanaagiya  easaavukku  vegumaanamaaga,  (aathiyaagamam  32:13)

இருநூறு  வெள்ளாடுகளையும்,  இருபது  வெள்ளாட்டுக்  கடாக்களையும்,  இருநூறு  செம்மறியாடுகளையும்,  இருபது  ஆட்டுக்கடாக்களையும்,  (ஆதியாகமம்  32:14)

irunoo’ru  ve'l'laaduga'laiyum,  irubathu  ve'l'laattuk  kadaakka'laiyum,  irunoo’ru  semma’riyaaduga'laiyum,  irubathu  aattukkadaakka'laiyum,  (aathiyaagamam  32:14)

பால்  கொடுக்கிற  முப்பது  ஒட்டகங்களையும்,  அவைகளின்  குட்டிகளையும்,  நாற்பது  கடாரிகளையும்,  பத்துக்  காளைகளையும்,  இருபது  கோளிகைக்  கழுதைகளையும்,  பத்துக்  கழுதைக்குட்டிகளையும்  பிரித்தெடுத்து,  (ஆதியாகமம்  32:15)

paal  kodukki’ra  muppathu  ottagangga'laiyum,  avaiga'lin  kuttiga'laiyum,  naa’rpathu  kadaariga'laiyum,  paththuk  kaa'laiga'laiyum,  irubathu  koa'ligaik  kazhuthaiga'laiyum,  paththuk  kazhuthaikkuttiga'laiyum  piriththeduththu,  (aathiyaagamam  32:15)

வேலைக்காரர்  கையில்  ஒவ்வொரு  மந்தையைத்  தனித்தனியாக  ஒப்புவித்து,  நீங்கள்  மந்தை  மந்தைக்கு  முன்னும்  பின்னுமாக  இடம்  விட்டு  எனக்கு  முன்னாக  ஓட்டிக்கொண்டுபோங்கள்  என்று  தன்  வேலைக்காரருக்குச்  சொல்லி,  (ஆதியாகமம்  32:16)

vealaikkaarar  kaiyil  ovvoru  manthaiyaith  thaniththaniyaaga  oppuviththu,  neengga'l  manthai  manthaikku  munnum  pinnumaaga  idam  vittu  enakku  munnaaga  oattikko'ndupoangga'l  en’ru  than  vealaikkaararukkuch  solli,  (aathiyaagamam  32:16)

முன்னே  போகிறவனை  நோக்கி:  என்  சகோதரனாகிய  ஏசா  உனக்கு  எதிர்ப்பட்டு:  நீ  யாருடையவன்?  எங்கே  போகிறாய்?  உனக்குமுன்  போகிற  மந்தை  யாருடையது?  என்று  உன்னைக்  கேட்டால்,  (ஆதியாகமம்  32:17)

munnea  poagi’ravanai  noakki:  en  sagoatharanaagiya  easaa  unakku  ethirppattu:  nee  yaarudaiyavan?  enggea  poagi’raay?  unakkumun  poagi’ra  manthai  yaarudaiyathu?  en’ru  unnaik  keattaal,  (aathiyaagamam  32:17)

நீ:  இது  உமது  அடியானாகிய  யாக்கோபுடையது;  இது  என்  ஆண்டவனாகிய  ஏசாவுக்கு  அனுப்பப்படுகிற  வெகுமதி;  இதோ,  அவனும்  எங்கள்  பின்னே  வருகிறான்  என்று  சொல்  என்றான்.  (ஆதியாகமம்  32:18)

nee:  ithu  umathu  adiyaanaagiya  yaakkoabudaiyathu;  ithu  en  aa'ndavanaagiya  easaavukku  anuppappadugi’ra  vegumathi;  ithoa,  avanum  engga'l  pinnea  varugi’raan  en’ru  sol  en’raan.  (aathiyaagamam  32:18)

இரண்டாம்  மூன்றாம்  வேலைக்காரனையும்,  மந்தைகளின்  பின்னாலே  போகிற  அனைவரையும்  நோக்கி:  நீங்களும்  ஏசாவைக்  காணும்போது,  இந்தப்பிரகாரமாக  அவனோடே  சொல்லி,  (ஆதியாகமம்  32:19)

ira'ndaam  moon’raam  vealaikkaaranaiyum,  manthaiga'lin  pinnaalea  poagi’ra  anaivaraiyum  noakki:  neengga'lum  easaavaik  kaa'numpoathu,  inthappiragaaramaaga  avanoadea  solli,  (aathiyaagamam  32:19)

இதோ,  உமது  அடியானாகிய  யாக்கோபு  எங்கள்  பின்னாலே  வருகிறான்  என்றும்  சொல்லுங்கள்  என்று  கட்டளையிட்டான்;  முன்னே  வெகுமதியை  அனுப்பி,  அவனைச்  சாந்தப்படுத்திக்கொண்டு,  பின்பு  அவன்  முகத்தைப்  பார்ப்பேன்,  அப்பொழுது  ஒருவேளை  என்பேரில்  தயவாயிருப்பான்  என்றான்.  (ஆதியாகமம்  32:20)

ithoa,  umathu  adiyaanaagiya  yaakkoabu  engga'l  pinnaalea  varugi’raan  en’rum  sollungga'l  en’ru  katta'laiyittaan;  munnea  vegumathiyai  anuppi,  avanaich  saanthappaduththikko'ndu,  pinbu  avan  mugaththaip  paarppean,  appozhuthu  oruvea'lai  enpearil  thayavaayiruppaan  en’raan.  (aathiyaagamam  32:20)

அந்தப்படியே  வெகுமதி  அவனுக்கு  முன்  போயிற்று;  அவனோ  அன்று  ராத்திரி  பாளயத்திலே  தங்கி,  (ஆதியாகமம்  32:21)

anthappadiyea  vegumathi  avanukku  mun  poayit’ru;  avanoa  an’ru  raaththiri  paa'layaththilea  thanggi,  (aathiyaagamam  32:21)

இராத்திரியில்  எழுந்திருந்து,  தன்  இரண்டு  மனைவிகளையும்,  தன்  இரண்டு  பணிவிடைக்காரிகளையும்,  தன்னுடைய  பதினொரு  குமாரரையும்  கூட்டிக்கொண்டு,  யாப்போக்கு  என்கிற  ஆற்றின்  துறையைக்  கடந்தான்.  (ஆதியாகமம்  32:22)

iraaththiriyil  ezhunthirunthu,  than  ira'ndu  manaiviga'laiyum,  than  ira'ndu  pa'nividaikkaariga'laiyum,  thannudaiya  pathinoru  kumaararaiyum  koottikko'ndu,  yaabboakku  engi’ra  aat’rin  thu’raiyaik  kadanthaan.  (aathiyaagamam  32:22)

அவர்களையும்  சேர்த்து,  ஆற்றைக்  கடக்கப்பண்ணி,  தனக்கு  உண்டான  யாவையும்  அக்கரைப்படுத்தினான்.  (ஆதியாகமம்  32:23)

avarga'laiyum  searththu,  aat’raik  kadakkappa'n'ni,  thanakku  u'ndaana  yaavaiyum  akkaraippaduththinaan.  (aathiyaagamam  32:23)

யாக்கோபு  பிந்தித்  தனித்திருந்தான்;  அப்பொழுது  ஒரு  புருஷன்  பொழுது  விடியுமளவும்  அவனுடனே  போராடி,  (ஆதியாகமம்  32:24)

yaakkoabu  pinthith  thaniththirunthaan;  appozhuthu  oru  purushan  pozhuthu  vidiyuma'lavum  avanudanea  poaraadi,  (aathiyaagamam  32:24)

அவனை  மேற்கொள்ளாததைக்  கண்டு,  அவனுடைய  தொடைச்சந்தைத்  தொட்டார்;  அதினால்  அவருடனே  போராடுகையில்  யாக்கோபின்  தொடைச்சந்து  சுளுக்கிற்று.  (ஆதியாகமம்  32:25)

avanai  mea’rko'l'laathathaik  ka'ndu,  avanudaiya  thodaichsanthaith  thottaar;  athinaal  avarudanea  poaraadugaiyil  yaakkoabin  thodaichsanthu  su'lukkit’ru.  (aathiyaagamam  32:25)

அவர்:  நான்  போகட்டும்,  பொழுது  விடிகிறது  என்றார்.  அதற்கு  அவன்:  நீர்  என்னை  ஆசீர்வதித்தாலொழிய  உம்மைப்  போகவிடேன்  என்றான்.  (ஆதியாகமம்  32:26)

avar:  naan  poagattum,  pozhuthu  vidigi’rathu  en’raar.  atha’rku  avan:  neer  ennai  aaseervathiththaalozhiya  ummaip  poagavidean  en’raan.  (aathiyaagamam  32:26)

அவர்:  உன்  பேர்  என்ன  என்று  கேட்டார்;  யாக்கோபு  என்றான்.  (ஆதியாகமம்  32:27)

avar:  un  pear  enna  en’ru  keattaar;  yaakkoabu  en’raan.  (aathiyaagamam  32:27)

அப்பொழுது  அவர்:  உன்  பேர்  இனி  யாக்கோபு  என்னப்படாமல்  இஸ்ரவேல்  என்னப்படும்;  தேவனோடும்  மனிதரோடும்  போராடி  மேற்கொண்டாயே  என்றார்.  (ஆதியாகமம்  32:28)

appozhuthu  avar:  un  pear  ini  yaakkoabu  ennappadaamal  israveal  ennappadum;  theavanoadum  manitharoadum  poaraadi  mea’rko'ndaayea  en’raar.  (aathiyaagamam  32:28)

அப்பொழுது  யாக்கோபு:  உம்முடைய  நாமத்தை  எனக்கு  அறிவிக்கவேண்டும்  என்று  கேட்டான்;  அதற்கு  அவர்:  நீ  என்  நாமத்தைக்  கேட்பானேன்  என்று  சொல்லி,  அங்கே  அவனை  ஆசீர்வதித்தார்.  (ஆதியாகமம்  32:29)

appozhuthu  yaakkoabu:  ummudaiya  naamaththai  enakku  a’rivikkavea'ndum  en’ru  keattaan;  atha’rku  avar:  nee  en  naamaththaik  keadpaanean  en’ru  solli,  anggea  avanai  aaseervathiththaar.  (aathiyaagamam  32:29)

அப்பொழுது  யாக்கோபு:  நான்  தேவனை  முகமுகமாய்க்  கண்டேன்,  உயிர்  தப்பிப்  பிழைத்தேன்  என்று  சொல்லி,  அந்த  ஸ்தலத்துக்கு  பெனியேல்  என்று  பேரிட்டான்.  (ஆதியாகமம்  32:30)

appozhuthu  yaakkoabu:  naan  theavanai  mugamugamaayk  ka'ndean,  uyir  thappip  pizhaiththean  en’ru  solli,  antha  sthalaththukku  peniyeal  en’ru  pearittaan.  (aathiyaagamam  32:30)

அவன்  பெனியேலைக்  கடந்துபோகையில்,  சூரியன்  உதயமாயிற்று;  அவன்  தொடைச்சுளுக்கினாலே  நொண்டி  நொண்டி  நடந்தான்.  (ஆதியாகமம்  32:31)

avan  peniyealaik  kadanthupoagaiyil,  sooriyan  uthayamaayit’ru;  avan  thodaichsu'lukkinaalea  no'ndi  no'ndi  nadanthaan.  (aathiyaagamam  32:31)

அவர்  யாக்கோபுடைய  தொடைச்சந்து  நரம்பைத்  தொட்டபடியால்,  இஸ்ரவேல்  புத்திரர்  இந்நாள்வரைக்கும்  தொடைச்சந்து  நரம்பைப்  புசிக்கிறதில்லை.  (ஆதியாகமம்  32:32)

avar  yaakkoabudaiya  thodaichsanthu  narambaith  thottapadiyaal,  israveal  puththirar  innaa'lvaraikkum  thodaichsanthu  narambaip  pusikki’rathillai.  (aathiyaagamam  32:32)


No comments:

Post a Comment

Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!