ஆபிரகாம் வயதுசென்று
முதிர்ந்தவனானான். கர்த்தர் ஆபிரகாமைச்
சகல காரியங்களிலும் ஆசீர்வதித்துவந்தார். (ஆதியாகமம்
24:1)
aabirahaam vayathusen’ru muthirnthavanaanaan. karththar
aabirahaamaich sagala
kaariyangga'lilum aaseervathiththuvanthaar. (aathiyaagamam 24:1)
அப்பொழுது ஆபிரகாம்
தன் வீட்டிலுள்ளவர்களில் வயதில்
மூத்தவனும், தனக்கு உண்டான
எல்லாவற்றிற்கும் அதிகாரியுமாகிய தன் ஊழியக்காரனை நோக்கி:
(ஆதியாகமம் 24:2)
appozhuthu aabirahaam than veettilu'l'lavarga'lil vayathil mooththavanum, thanakku
u'ndaana ellaavat’ri’rkum athigaariyumaagiya than oozhiyakkaaranai noakki:
(aathiyaagamam 24:2)
நான் குடியிருக்கிற
கானானியருடைய குமாரத்திகளில் நீ என் குமாரனுக்குப்
பெண்கொள்ளாமல்; (ஆதியாகமம் 24:3)
naan kudiyirukki’ra kaanaaniyarudaiya kumaaraththiga'lil nee en kumaaranukkup
pe'nko'l'laamal; (aathiyaagamam 24:3)
நீ என் தேசத்துக்கும் என் இனத்தாரிடத்துக்கும் போய், என் குமாரனாகிய
ஈசாக்குக்குப் பெண்கொள்வேன் என்று,
வானத்துக்குத் தேவனும் பூமிக்குத்
தேவனுமாகிய கர்த்தர்பேரில் எனக்கு
ஆணையிட்டுக்கொடுக்கும்படிக்கு, நீ உன் கையை என் தொடையின்கீழ் வை என்றான். (ஆதியாகமம்
24:4)
nee en theasaththukkum en inaththaaridaththukkum poay, en kumaaranaagiya eesaakkukkup pe'nko'lvean
en’ru,
vaanaththukkuth theavanum boomikkuth theavanumaagiya karththarpearil enakku
aa'naiyittukkodukkumpadikku, nee un kaiyai
en thodaiyinkeezh vai en’raan. (aathiyaagamam 24:4)
அதற்கு அந்த ஊழியக்காரன்: அவ்விடத்துப்
பெண் என் பின்னே
இந்தத் தேசத்துக்கு வர மனதில்லாதிருந்தால், நீர் விட்டுவந்த தேசத்திற்குத்தானே உம்முடைய
குமாரனை மறுபடியும் அழைத்துப்போகவேண்டுமோ என்று கேட்டான். (ஆதியாகமம்
24:5)
atha’rku antha oozhiyakkaaran: avvidaththup
pe'n en pinnea
inthath theasaththukku vara manathillaathirunthaal, neer vittuvantha theasaththi’rkuththaanea ummudaiya
kumaaranai ma’rupadiyum azhaiththuppoagavea'ndumoa en’ru keattaan. (aathiyaagamam 24:5)
அதற்கு ஆபிரகாம்:
நீ என் குமாரனை
மறுபடியும் அங்கே அழைத்துக்கொண்டுபோகாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிரு. (ஆதியாகமம்
24:6)
atha’rku aabirahaam: nee en kumaaranai
ma’rupadiyum anggea azhaiththukko'ndupoagaathapadikku echcharikkaiyaayiru. (aathiyaagamam 24:6)
என்னை என் தகப்பனுடைய வீட்டிலும்
என் இனத்தார் இருக்கிற
தேசத்திலுமிருந்து அழைத்து வந்தவரும்,
உன் சந்ததிக்கு இந்த தேசத்தைத் தருவேன்
என்று எனக்குச் சொல்லி
ஆணையிட்டவருமான வானத்துக்குத் தேவனாகிய
கர்த்தர், நீ அங்கேயிருந்து
என் குமாரனுக்கு ஒரு பெண்ணைக் கொண்டுவரும்படிக்கு, தம்முடைய
தூதனை உனக்கு முன்பாக
அனுப்புவார். (ஆதியாகமம் 24:7)
ennai en thagappanudaiya veettilum en inaththaar
irukki’ra
theasaththilumirunthu azhaiththu
vanthavarum, un santhathikku intha theasaththaith tharuvean en’ru enakkuch solli aa'naiyittavarumaana vaanaththukkuth theavanaagiya karththar,
nee anggeayirunthu en kumaaranukku oru pe'n'naik ko'nduvarumpadikku, thammudaiya
thoothanai unakku munbaaga anuppuvaar.
(aathiyaagamam 24:7)
பெண் உன் பின்னே வர மனதில்லாதிருந்தாளேயாகில், அப்பொழுது
நீ இந்த என் ஆணைக்கு நீங்கலாயிருப்பாய்; அங்கேமாத்திரம் என் குமாரனை மறுபடியும்
அழைத்துக்கொண்டு போகவேண்டாம் என்றான்.
(ஆதியாகமம் 24:8)
pe'n un pinnea vara manathillaathirunthaa'leayaagil, appozhuthu nee intha en aa'naikku neenggalaayiruppaay; anggeamaaththiram en kumaaranai ma’rupadiyum azhaiththukko'ndu poagavea'ndaam en’raan. (aathiyaagamam 24:8)
அப்பொழுது அந்த ஊழியக்காரன் தன் கையைத் தன் எஜமானாகிய ஆபிரகாமுடைய
தொடையின்கீழ் வைத்து, இந்தக்
காரியத்தைக்குறித்து அவனுக்கு ஆணையிட்டுக்கொடுத்தான். (ஆதியாகமம்
24:9)
appozhuthu antha oozhiyakkaaran than kaiyaith than ejamaanaagiya aabirahaamudaiya thodaiyinkeezh vaiththu,
inthak kaariyaththaikku’riththu avanukku aa'naiyittukkoduththaan. (aathiyaagamam 24:9)
பின்பு அந்த ஊழியக்காரன் தன் எஜமானுடைய ஒட்டகங்களில்
பத்து ஒட்டகங்களைத் தன்னுடனே
கொண்டுபோனான்; தன் எஜமானுடைய
சகலவித உச்சிதமான பொருள்களும்
அவன் கையில் இருந்தன;
அவன் எழுந்து புறப்பட்டுப்போய், மெசொப்பொத்தாமியாவிலே நாகோருடைய
ஊரில் சேர்ந்து, (ஆதியாகமம்
24:10)
pinbu antha oozhiyakkaaran than ejamaanudaiya ottagangga'lil paththu ottagangga'laith thannudanea ko'ndupoanaan; than ejamaanudaiya
sagalavitha uchchithamaana poru'lga'lum avan kaiyil irunthana;
avan ezhunthu pu’rappattuppoay, mesoppoththaamiyaavilea
naagoarudaiya ooril searnthu, (aathiyaagamam 24:10)
ஊருக்குப் புறம்பே
ஒரு தண்ணீர்த் துரவண்டையிலே,
தண்ணீர் மொள்ள ஸ்திரீகள்
புறப்படுகிற சாயங்கால வேளையிலே,
ஒட்டகங்களை மடக்கி, தனக்குள்ளே
சொல்லிக்கொண்டது என்னவென்றால்: (ஆதியாகமம்
24:11)
oorukkup pu’rambea oru tha'n'neerth
thurava'ndaiyilea, tha'n'neer mo'l'la
sthireega'l pu’rappadugi’ra saayanggaala vea'laiyilea,
ottagangga'lai madakki,
thanakku'l'lea sollikko'ndathu ennaven’raal: (aathiyaagamam 24:11)
என் எஜமானாகிய
ஆபிரகாமுக்கு தேவனாயிருக்கிற கர்த்தாவே,
இன்றைக்கு நீர் எனக்குக்
காரியம் சித்திக்கப்பண்ணி, என் எஜமானாகிய ஆபிரகாமுக்குத் தயவுசெய்தருளும். (ஆதியாகமம்
24:12)
en ejamaanaagiya aabirahaamukku theavanaayirukki’ra karththaavea, in’raikku neer enakkuk kaariyam siththikkappa'n'ni, en ejamaanaagiya aabirahaamukkuth thayavuseytharu'lum. (aathiyaagamam 24:12)
இதோ, நான் இந்தத் தண்ணீர்த்
துரவண்டையிலே நிற்கிறேன், இந்த ஊராருடைய பெண்கள்
தண்ணீர் மொள்ளப் புறப்பட்டு
வருவார்களே. (ஆதியாகமம் 24:13)
ithoa, naan inthath tha'n'neerth
thurava'ndaiyilea ni’rki’rean, intha ooraarudaiya pe'nga'l tha'n'neer
mo'l'lap pu’rappattu varuvaarga'lea. (aathiyaagamam 24:13)
நான் குடிக்க
உன் குடத்தைச் சாய்க்க
வேண்டும் என்று நான் சொல்லும்போது: குடி என்றும், உன் ஒட்டகங்களும் குடிக்கும்படி
வார்ப்பேன் என்றும் சொல்லும்
பெண் எவளோ, அவளே நீர் உம்முடைய
ஊழியக்காரனாகிய ஈசாக்குக்கு நியமித்தவளாயிருக்கவும், என் எஜமானுக்கு அநுக்கிரகம்
செய்தீர் என்று நான் அதினாலே அறியவும்
செய்தருளும் என்றான். (ஆதியாகமம்
24:14)
naan kudikka
un kudaththaich saaykka
vea'ndum en’ru naan sollumpoathu: kudi en’rum, un ottagangga'lum kudikkumpadi vaarppean
en’rum sollum
pe'n eva'loa, ava'lea
neer ummudaiya oozhiyakkaaranaagiya eesaakkukku niyamiththava'laayirukkavum, en ejamaanukku anukkiragam seytheer en’ru naan athinaalea a’riyavum seytharu'lum en’raan. (aathiyaagamam 24:14)
அவன் இப்படிச்
சொல்லி முடிக்கும் முன்னே,
இதோ, ஆபிரகாமுடைய சகோதரனாகிய
நாகோரின் மனைவி மில்க்காளுடைய
குமாரனாயிருக்கிற பெத்துவேலுக்குப் பிறந்த
ரெபெக்காள் குடத்தைத் தோள்மேல்
வைத்துக்கொண்டு புறப்பட்டு வந்தாள்.
(ஆதியாகமம் 24:15)
avan ippadich solli mudikkum
munnea, ithoa, aabirahaamudaiya sagoatharanaagiya naagoarin manaivi
milkkaa'ludaiya kumaaranaayirukki’ra beththuvealukkup
pi’rantha
rebekkaa'l kudaththaith
thoa'lmeal vaiththukko'ndu pu’rappattu vanthaa'l. (aathiyaagamam 24:15)
அந்தப் பெண் மகா ரூபவதியும்,
புருஷனை அறியாத கன்னிகையுமாய்
இருந்தாள்; அவள் துரவில்
இறங்கி, தன் குடத்தை
நிரப்பிக்கொண்டு ஏறிவந்தாள். (ஆதியாகமம்
24:16)
anthap pe'n mahaa roobavathiyum, purushanai a’riyaatha kannigaiyumaay irunthaa'l;
ava'l thuravil i’ranggi, than kudaththai
nirappikko'ndu ea’rivanthaa'l. (aathiyaagamam 24:16)
அப்பொழுது அந்த ஊழியக்காரன், அவளுக்கு
எதிர்கொண்டோடி: உன் குடத்திலிருக்கிற தண்ணீரில்
கொஞ்சம் குடிக்கத் தரவேண்டும்
என்றான். (ஆதியாகமம் 24:17)
appozhuthu antha oozhiyakkaaran, ava'lukku
ethirko'ndoadi: un kudaththilirukki’ra tha'n'neeril
kogncham
kudikkath tharavea'ndum en’raan. (aathiyaagamam 24:17)
அதற்கு அவள்: குடியும் என் ஆண்டவனே என்று சீக்கிரமாய்க் குடத்தைத்
தன் கையில் இறக்கிக்கொண்டு, அவனுக்குக்
குடிக்கக் கொடுத்தாள். (ஆதியாகமம்
24:18)
atha’rku ava'l: kudiyum
en aa'ndavanea en’ru seekkiramaayk kudaththaith
than kaiyil i’rakkikko'ndu, avanukkuk
kudikkak koduththaa'l. (aathiyaagamam 24:18)
கொடுத்தபின், உம்முடைய
ஒட்டகங்களும் குடித்துத் தீருமட்டும்
அவைகளுக்கும் மொண்டு வார்ப்பேன்
என்று சொல்லி; (ஆதியாகமம்
24:19)
koduththapin, ummudaiya
ottagangga'lum kudiththuth
theerumattum avaiga'lukkum mo'ndu
vaarppean en’ru solli;
(aathiyaagamam 24:19)
சீக்கிரமாய்த் தன் குடத்துத் தண்ணீரைத்
தொட்டியிலே ஊற்றிவிட்டு, இன்னும்
மொண்டுவரத் துரவண்டையில் ஓடி, அவனுடைய ஒட்டகங்களுக்கெல்லாம் மொண்டு
வார்த்தாள். (ஆதியாகமம் 24:20)
seekkiramaayth than kudaththuth
tha'n'neeraith thottiyilea oot’rivittu, innum mo'nduvarath thurava'ndaiyil oadi, avanudaiya ottagangga'lukkellaam mo'ndu vaarththaa'l.
(aathiyaagamam 24:20)
அந்த மனிதன்
அவளைக்குறித்து ஆச்சரியப்பட்டு, கர்த்தர்
தன் பிரயாணத்தை வாய்க்கப்பண்ணினாரோ இல்லையோ
என்று அறியும்பொருட்டு மவுனமாயிருந்தான். (ஆதியாகமம்
24:21)
antha manithan
ava'laikku’riththu aachchariyappattu, karththar than pirayaa'naththai vaaykkappa'n'ninaaroa illaiyoa
en’ru
a’riyumporuttu mavunamaayirunthaan. (aathiyaagamam 24:21)
ஒட்டகங்கள் குடித்துத்
தீர்ந்தபின், அந்த மனிதன்
அரைச்சேக்கல் எடையுள்ள பொற்காதணியையும், அவள் கைகளுக்குப் பத்துச்
சேக்கல் எடைப் பொன்னுள்ள
இரண்டு கடகங்களையும் எடுத்துக்கொடுத்து, (ஆதியாகமம்
24:22)
ottagangga'l kudiththuth
theernthapin, antha manithan
araichseakkal edaiyu'l'la
po’rkaatha'niyaiyum, ava'l kaiga'lukkup paththuch seakkal
edaip ponnu'l'la ira'ndu
kadagangga'laiyum eduththukkoduththu, (aathiyaagamam 24:22)
நீ யாருடைய
மகள், எனக்குச் சொல்லவேண்டும்; நாங்கள்
உன் தகப்பன் வீட்டில்
இராத்தங்க இடம் உண்டா என்றான். (ஆதியாகமம்
24:23)
nee yaarudaiya
maga'l,
enakkuch sollavea'ndum; naangga'l un thagappan veettil iraaththangga idam u'ndaa
en’raan.
(aathiyaagamam 24:23)
அதற்கு அவள்: நான் நாகோருக்கு
மில்க்காள் பெற்ற குமாரனாகிய
பெத்துவேலின் மகள் என்று சொன்னதுமன்றி, (ஆதியாகமம்
24:24)
atha’rku ava'l: naan naagoarukku milkkaa'l pet’ra kumaaranaagiya beththuvealin maga'l en’ru sonnathuman’ri, (aathiyaagamam 24:24)
எங்களிடத்தில் வைக்கோலும்
தீவனமும் வேண்டியமட்டும் இருக்கிறது;
இராத்தங்க இடமும் உண்டு என்றாள். (ஆதியாகமம்
24:25)
engga'lidaththil vaikkoalum theevanamum
vea'ndiyamattum irukki’rathu; iraaththangga idamum
u'ndu en’raa'l. (aathiyaagamam 24:25)
அப்பொழுது அந்த மனிதன் தலைகுனிந்து,
கர்த்தரைப் பணிந்துகொண்டு, (ஆதியாகமம்
24:26)
appozhuthu antha manithan thalaikuninthu, karththaraip
pa'ninthuko'ndu, (aathiyaagamam 24:26)
என் எஜமானாகிய
ஆபிரகாமின் தேவனாயிருக்கிற கர்த்தருக்கு
ஸ்தோத்திரம்; அவர் தம்முடைய
கிருபையையும், தம்முடைய உண்மையையும்
என் எஜமானை விட்டு
நீக்கவில்லை; நான் பிரயாணம்பண்ணிவருகையில், கர்த்தர்
என் எஜமானுடைய சகோதரர்
வீட்டுக்கு என்னை அழைத்துக்கொண்டுவந்தார் என்றான்.
(ஆதியாகமம் 24:27)
en ejamaanaagiya aabirahaamin theavanaayirukki’ra karththarukku sthoaththiram; avar thammudaiya kirubaiyaiyum, thammudaiya
u'nmaiyaiyum en ejamaanai
vittu
neekkavillai; naan pirayaa'nampa'n'nivarugaiyil, karththar en ejamaanudaiya
sagoatharar veettukku ennai azhaiththukko'nduvanthaar en’raan. (aathiyaagamam 24:27)
அந்தப் பெண் ஓடி, இந்தக்
காரியங்களைத் தன் தாயின்
வீட்டிலுள்ளவர்களுக்கு அறிவித்தாள். (ஆதியாகமம்
24:28)
anthap pe'n oadi, inthak
kaariyangga'laith than thaayin veettilu'l'lavarga'lukku a’riviththaa'l. (aathiyaagamam 24:28)
ரெபெக்காளுக்கு ஒரு சகோதரன் இருந்தான்;
அவனுக்கு லாபான் என்று பேர்; அந்த லாபான் வெளியே
துரவண்டையில் இருந்த அந்த மனிதனிடத்துக்கு ஓடினான்.
(ஆதியாகமம் 24:29)
rebekkaa'lukku oru
sagoatharan irunthaan;
avanukku laabaan en’ru pear; antha laabaan ve'liyea thurava'ndaiyil iruntha
antha manithanidaththukku oadinaan.
(aathiyaagamam 24:29)
அவன் தன் சகோதரி தரித்திருந்த
அந்தக் காதணியையும், அவள் கைகளில் போட்டிருந்த
கடகங்களையும் பார்த்து, இன்ன இன்னபடி அந்த மனிதன் என்னோடே
பேசினானென்று தன் சகோதரி
ரெபெக்காள் சொன்ன வார்த்தைகளைக்
கேட்டமாத்திரத்தில், அந்த மனிதனிடத்தில்
வந்தான்; அவன் துரவு அருகே ஒட்டகங்கள்
அண்டையில் நின்றுகொண்டிருந்தான். (ஆதியாகமம்
24:30)
avan than sagoathari thariththiruntha anthak
kaatha'niyaiyum, ava'l kaiga'lil poattiruntha kadagangga'laiyum paarththu, inna innapadi antha manithan ennoadea
peasinaanen’ru than sagoathari rebekkaa'l sonna vaarththaiga'laik keattamaaththiraththil, antha manithanidaththil vanthaan;
avan thuravu arugea ottagangga'l a'ndaiyil nin’ruko'ndirunthaan. (aathiyaagamam 24:30)
அப்பொழுது அவன்: கர்த்தரால் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவரே, உள்ளே வாரும்; நீர் வெளியே நிற்பானேன்?
உமக்கு வீடும், ஒட்டகங்களுக்கு இடமும்
ஆயத்தம்பண்ணியிருக்கிறேன் என்றான். (ஆதியாகமம்
24:31)
appozhuthu avan: karththaraal aaseervathikkappattavarea, u'l'lea vaarum;
neer ve'liyea ni’rpaanean? umakku
veedum, ottagangga'lukku idamum aayaththampa'n'niyirukki’rean en’raan. (aathiyaagamam 24:31)
அப்பொழுது அந்த மனிதன் வீட்டுக்குப்
போனான். லாபான் ஒட்டகங்களின்
கட்டவிழ்த்து, ஒட்டகங்களுக்கு வைக்கோலும்
தீவனமும் போட்டு, அவனும்,
அவனோடே வந்தவர்களும் தங்கள்
கால்களைக் கழுவிக்கொள்ளத் தண்ணீர்
கொடுத்தான். (ஆதியாகமம் 24:32)
appozhuthu antha manithan veettukkup poanaan.
laabaan
ottagangga'lin kattavizhththu, ottagangga'lukku vaikkoalum theevanamum
poattu,
avanum, avanoadea vanthavarga'lum thangga'l kaalga'laik kazhuvikko'l'lath tha'n'neer
koduththaan. (aathiyaagamam 24:32)
பின்பு, அவனுக்கு
முன்பாக போஜனம் வைக்கப்பட்டது. அப்பொழுது
அவன்: நான் வந்த காரியத்தைச் சொல்லுமுன்னே
புசிக்கமாட்டேன் என்றான். அதற்கு
அவன், சொல்லும் என்றான்.
(ஆதியாகமம் 24:33)
pinbu, avanukku munbaaga poajanam
vaikkappattathu. appozhuthu
avan: naan vantha
kaariyaththaich sollumunnea pusikkamaattean en’raan. atha’rku avan, sollum en’raan. (aathiyaagamam 24:33)
அப்பொழுது அவன்: நான் ஆபிரகாமுடைய
ஊழியக்காரன். (ஆதியாகமம் 24:34)
appozhuthu avan: naan aabirahaamudaiya oozhiyakkaaran. (aathiyaagamam 24:34)
கர்த்தர் என் எஜமானை மிகவும்
ஆசீர்வதித்திருக்கிறார், அவர் சீமானாயிருக்கிறார்; கர்த்தர்
அவருக்கு ஆடுமாடுகளையும், வெள்ளியையும்,
பொன்னையும், வேலைக்காரரையும், வேலைக்காரிகளையும், ஒட்டகங்களையும், கழுதைகளையும்
கொடுத்திருக்கிறார். (ஆதியாகமம் 24:35)
karththar en ejamaanai migavum aaseervathiththirukki’raar, avar seemaanaayirukki’raar; karththar avarukku
aadumaaduga'laiyum, ve'l'liyaiyum, ponnaiyum,
vealaikkaararaiyum, vealaikkaariga'laiyum, ottagangga'laiyum, kazhuthaiga'laiyum koduththirukki’raar. (aathiyaagamam 24:35)
என் எஜமானுடைய
மனைவியாகிய சாராள் முதிர்வயதானபோது, என் எஜமானுக்கு ஒரு குமாரனைப் பெற்றாள்;
அவர் தமக்கு உண்டான
யாவையும் அவனுக்குக் கொடுத்திருக்கிறார். (ஆதியாகமம்
24:36)
en ejamaanudaiya
manaiviyaagiya saaraa'l muthirvayathaanapoathu, en ejamaanukku oru kumaaranaip pet’raa'l; avar thamakku u'ndaana
yaavaiyum avanukkuk koduththirukki’raar. (aathiyaagamam 24:36)
என் எஜமான்
என்னை நோக்கி: நான் குடியிருக்கிற கானான்
தேசத்தாருடைய குமாரத்திகளில் நீ என் குமாரனுக்குப்
பெண்கொள்ளாமல், (ஆதியாகமம் 24:37)
en ejamaan
ennai noakki: naan kudiyirukki’ra kaanaan theasaththaarudaiya kumaaraththiga'lil nee en kumaaranukkup
pe'nko'l'laamal, (aathiyaagamam 24:37)
நீ என் தகப்பன் வீட்டுக்கும்,
என் இனத்தாரிடத்துக்கும் போய், என் குமாரனுக்குப்
பெண்கொள்ளவேண்டும் என்று ஆணையிட்டுக்கொடுக்கும்படி சொன்னார்.
(ஆதியாகமம் 24:38)
nee en thagappan veettukkum, en inaththaaridaththukkum poay, en kumaaranukkup
pe'nko'l'lavea'ndum en’ru aa'naiyittukkodukkumpadi sonnaar. (aathiyaagamam 24:38)
அப்பொழுது நான் என் எஜமானை
நோக்கி: ஒருவேளை அந்தப்
பெண் என்பின்னே வராதேபோனாலோ
என்று கேட்டதற்கு, (ஆதியாகமம்
24:39)
appozhuthu naan en ejamaanai
noakki: oruvea'lai anthap
pe'n enpinnea varaatheapoanaaloa en’ru keattatha’rku, (aathiyaagamam 24:39)
அவர்: நான் வழிபடும் கர்த்தர்
உன்னோடே தம்முடைய தூதனை அனுப்பி, உன் பிரயாணத்தை வாய்க்கப்பண்ணுவார்; என் இனத்தாரிடத்திலும், என் தகப்பன் வீட்டிலும்
நீ என் குமாரனுக்குப்
பெண்கொள்வாய். (ஆதியாகமம் 24:40)
avar: naan vazhipadum karththar
unnoadea thammudaiya thoothanai
anuppi, un pirayaa'naththai vaaykkappa'n'nuvaar; en inaththaaridaththilum, en thagappan veettilum nee en kumaaranukkup pe'nko'lvaay.
(aathiyaagamam 24:40)
நீ என் இனத்தாரிடத்துக்குப் போனால்,
என் ஆணைக்கு நீங்கலாயிருப்பாய்; அவர்கள்
உனக்குப் பெண்கொடாமற்போனாலும், நீ என் ஆணைக்கு
நீங்கலாயிருப்பாய் என்றார். (ஆதியாகமம்
24:41)
nee en inaththaaridaththukkup poanaal,
en aa'naikku neenggalaayiruppaay; avarga'l unakkup
pe'nkodaama’rpoanaalum, nee en aa'naikku
neenggalaayiruppaay en’raar. (aathiyaagamam 24:41)
அப்படியே நான் இன்று துரவண்டையிலே
வந்து: என் எஜமானாகிய
ஆபிரகாமின் தேவனாகிய கர்த்தரே,
என் பிரயாணத்தை நீர் இப்பொழுது வாய்க்கப்பண்ணுவீரானால், (ஆதியாகமம்
24:42)
appadiyea naan in’ru thurava'ndaiyilea vanthu:
en ejamaanaagiya aabirahaamin theavanaagiya karththarea,
en pirayaa'naththai neer ippozhuthu vaaykkappa'n'nuveeraanaal, (aathiyaagamam 24:42)
இதோ, நான் தண்ணீர்த் துரவண்டையிலே
நிற்கிறேன், தண்ணீர் மொள்ள வரப்போகிற கன்னிகையை
நான் நோக்கி: உன் குடத்திலிருக்கிற தண்ணீரில்
கொஞ்சம் எனக்குக் குடிக்கத்
தரவேண்டும் என்று கேட்கும்போது:
(ஆதியாகமம் 24:43)
ithoa, naan tha'n'neerth thurava'ndaiyilea ni’rki’rean, tha'n'neer mo'l'la
varappoagi’ra kannigaiyai naan noakki: un kudaththilirukki’ra tha'n'neeril kogncham enakkuk
kudikkath tharavea'ndum en’ru keadkumpoathu: (aathiyaagamam 24:43)
நீ குடி என்றும், உன் ஒட்டகங்களுக்கும் மொண்டு
வார்ப்பேன் என்றும் சொல்லும்
பெண்ணே கர்த்தர் என் எஜமானுடைய குமாரனுக்கு
நியமித்த ஸ்திரீயாகவேண்டும் என்றேன்.
(ஆதியாகமம் 24:44)
nee kudi en’rum, un ottagangga'lukkum mo'ndu vaarppean
en’rum sollum
pe'n'nea karththar en ejamaanudaiya kumaaranukku
niyamiththa sthireeyaagavea'ndum en’rean. (aathiyaagamam 24:44)
நான் இதை என் இருதயத்தில்
சொல்லி முடிக்குமுன்னே, இதோ, ரெபெக்காள் தன் குடத்தைத் தோள்மேல்
வைத்துக்கொண்டு புறப்பட்டுவந்து, துரவில்
இறங்கிப்போய்த் தண்ணீர் மொண்டாள்.
அப்பொழுது நான்: எனக்குக்
குடிக்கத் தரவேண்டும் என்றேன்.
(ஆதியாகமம் 24:45)
naan ithai en iruthayaththil solli
mudikkumunnea, ithoa, rebekkaa'l than kudaththaith thoa'lmeal
vaiththukko'ndu pu’rappattuvanthu, thuravil
i’ranggippoayth tha'n'neer
mo'ndaa'l. appozhuthu naan: enakkuk kudikkath
tharavea'ndum en’rean. (aathiyaagamam 24:45)
அவள் சீக்கிரமாய்த்
தன் தோள்மேலிருந்த குடத்தை
இறக்கி, குடியும், உம்முடைய
ஒட்டகங்களுக்கும் வார்ப்பேன் என்றாள்.
நான் குடித்தேன்; ஒட்டகங்களுக்கும் வார்த்தாள்.
(ஆதியாகமம் 24:46)
ava'l seekkiramaayth than thoa'lmealiruntha kudaththai
i’rakki,
kudiyum, ummudaiya ottagangga'lukkum vaarppean en’raa'l. naan kudiththean; ottagangga'lukkum vaarththaa'l. (aathiyaagamam 24:46)
அப்பொழுது: நீ யாருடைய மகள் என்று அவளைக்
கேட்டேன்; அதற்கு அவள்: நான் மில்க்காள்
நாகோருக்குப் பெற்ற குமாரனாகிய
பெத்துவேலின் மகள் என்றாள்;
அப்பொழுது அவளுக்குக் காதணியையும்,
அவள் கைகளிலே கடகங்களையும்
போட்டு; (ஆதியாகமம் 24:47)
appozhuthu: nee yaarudaiya maga'l en’ru ava'laik
keattean;
atha’rku
ava'l: naan milkkaa'l
naagoarukkup pet’ra kumaaranaagiya beththuvealin maga'l en’raa'l; appozhuthu
ava'lukkuk kaatha'niyaiyum, ava'l kaiga'lilea kadagangga'laiyum poattu; (aathiyaagamam 24:47)
தலைகுனிந்து, கர்த்தரைப்
பணிந்துகொண்டு, நான் என் எஜமானுடைய சகோதரன்
குமாரத்தியை அவர் குமாரனுக்குக்
கொள்ள என்னை நேர்வழியாய்
நடத்திவந்த என் எஜமானாகிய
ஆபிரகாமின் தேவனாயிருக்கிற கர்த்தரை
ஸ்தோத்திரித்தேன். (ஆதியாகமம் 24:48)
thalaikuninthu, karththaraip
pa'ninthuko'ndu, naan en ejamaanudaiya
sagoatharan kumaaraththiyai avar kumaaranukkuk ko'l'la
ennai nearvazhiyaay nadaththivantha en ejamaanaagiya aabirahaamin theavanaayirukki’ra karththarai
sthoaththiriththean. (aathiyaagamam 24:48)
இப்பொழுதும் நீங்களும்
என் எஜமானுக்குத் தயையும்
உண்மையும் உடையவர்களாய் நடக்க மனதுள்ளவர்களானால், எனக்குச்
சொல்லுங்கள்; இல்லையென்றால் அதையும்
எனக்குச் சொல்லுங்கள், அப்பொழுது
நான் வலதுபுறத்தையாகிலும் இடதுபுறத்தையாகிலும் நோக்கிப்
போவேன் என்றான். (ஆதியாகமம்
24:49)
ippozhuthum neengga'lum en ejamaanukkuth thayaiyum
u'nmaiyum udaiyavarga'laay nadakka manathu'l'lavarga'laanaal, enakkuch sollungga'l; illaiyen’raal athaiyum enakkuch sollungga'l, appozhuthu naan valathupu’raththaiyaagilum idathupu’raththaiyaagilum noakkip poavean
en’raan.
(aathiyaagamam 24:49)
அப்பொழுது லாபானும்
பெத்துவேலும் பிரதியுத்தரமாக: இந்தக்
காரியம் கர்த்தரால் வந்தது,
உமக்கு நாங்கள் நலம் பொலம் ஒன்றும்
சொல்லக்கூடாது. (ஆதியாகமம் 24:50)
appozhuthu laabaanum beththuvealum pirathiyuththaramaaga: inthak
kaariyam karththaraal vanthathu,
umakku naangga'l nalam polam on’rum sollakkoodaathu. (aathiyaagamam 24:50)
இதோ, ரெபெக்காள்
உமக்கு முன்பாக இருக்கிறாள்;
கர்த்தர் சொன்னபடியே அவள் உமது எஜமானுடைய
குமாரனுக்கு மனைவியாகும்படிக்கு, அவளை அழைத்துக்கொண்டுபோம் என்றார்கள்.
(ஆதியாகமம் 24:51)
ithoa, rebekkaa'l umakku
munbaaga
irukki’raa'l; karththar sonnapadiyea ava'l umathu ejamaanudaiya
kumaaranukku manaiviyaagumpadikku, ava'lai azhaiththukko'ndupoam en’raarga'l. (aathiyaagamam 24:51)
ஆபிரகாமின் ஊழியக்காரன்
அவர்கள் வார்த்தைகளைக் கேட்டபோது,
தரைமட்டும் குனிந்து, கர்த்தரைப்
பணிந்துகொண்டான். (ஆதியாகமம் 24:52)
aabirahaamin oozhiyakkaaran avarga'l vaarththaiga'laik keattapoathu, tharaimattum kuninthu,
karththaraip pa'ninthuko'ndaan. (aathiyaagamam 24:52)
பின்பு அந்த ஊழியக்காரன் வெள்ளியுடைமைகளையும், பொன்னுடைமைகளையும், வஸ்திரங்களையும் எடுத்து,
ரெபெக்காளுக்குக் கொடுத்ததுமன்றி, அவளுடைய
சகோதரனுக்கும் தாய்க்கும் சில உச்சிதங்களையும் கொடுத்தான்.
(ஆதியாகமம் 24:53)
pinbu antha oozhiyakkaaran ve'l'liyudaimaiga'laiyum, ponnudaimaiga'laiyum, vasthirangga'laiyum eduththu,
rebekkaa'lukkuk koduththathuman’ri, ava'ludaiya sagoatharanukkum thaaykkum sila
uchchithangga'laiyum koduththaan.
(aathiyaagamam 24:53)
பின்பு அவனும்
அவனோடிருந்த மனிதரும் புசித்துக்
குடித்து, இராத்தங்கினார்கள்; காலையிலே
எழுந்திருந்து, அவன்: என் எஜமானிடத்துக்கு என்னை அனுப்பிவிடுங்கள் என்றான்.
(ஆதியாகமம் 24:54)
pinbu avanum avanoadiruntha manitharum
pusiththuk kudiththu,
iraaththangginaarga'l; kaalaiyilea
ezhunthirunthu, avan: en ejamaanidaththukku ennai anuppividungga'l en’raan. (aathiyaagamam 24:54)
அப்பொழுது அவள் சகோதரனும் அவள் தாயும், பத்து நாளாகிலும் பெண் எங்களோடிருக்கட்டும், பிற்பாடு
போகலாம் என்றார்கள். (ஆதியாகமம்
24:55)
appozhuthu ava'l sagoatharanum ava'l thaayum, paththu
naa'laagilum pe'n engga'loadirukkattum, pi’rpaadu poagalaam en’raarga'l. (aathiyaagamam 24:55)
அதற்கு அவன்: கர்த்தர் என் பிரயாணத்தை வாய்க்கப்பண்ணியிருக்க, நீங்கள்
எனக்குத் தடைசெய்யாதிருங்கள்; நான் என் எஜமானிடத்துக்குப்போக என்னை அனுப்பிவிடவேண்டும் என்றான்.
(ஆதியாகமம் 24:56)
atha’rku avan: karththar
en pirayaa'naththai vaaykkappa'n'niyirukka, neengga'l enakkuth
thadaiseyyaathirungga'l; naan en ejamaanidaththukkuppoaga ennai anuppividavea'ndum en’raan. (aathiyaagamam 24:56)
அப்பொழுது அவர்கள்:
பெண்ணை அழைத்து, அவள் வாய்ப்பிறப்பைக் கேட்போம்
என்று சொல்லி, (ஆதியாகமம்
24:57)
appozhuthu avarga'l: pe'n'nai
azhaiththu, ava'l vaayppi’rappaik keadpoam
en’ru solli,
(aathiyaagamam 24:57)
ரெபெக்காளை அழைத்து:
நீ இந்த மனிதனோடேகூடப்
போகிறாயா என்று கேட்டார்கள்.
அவள்: போகிறேன் என்றாள்.
(ஆதியாகமம் 24:58)
rebekkaa'lai azhaiththu: nee intha manithanoadeakoodap poagi’raayaa en’ru keattaarga'l. ava'l: poagi’rean en’raa'l. (aathiyaagamam 24:58)
அப்படியே அவர்கள்
தங்கள் சகோதரியாகிய ரெபெக்காளையும், அவள் தாதியையும், ஆபிரகாமின்
ஊழியக்காரனையும், அவன் மனிதரையும்
அனுப்புவித்து, (ஆதியாகமம் 24:59)
appadiyea avarga'l thangga'l sagoathariyaagiya rebekkaa'laiyum, ava'l thaathiyaiyum, aabirahaamin oozhiyakkaaranaiyum, avan manitharaiyum anuppuviththu, (aathiyaagamam 24:59)
ரெபெக்காளை வாழ்த்தி:
எங்கள் சகோதரியே, நீ கோடாகோடியாய்ப் பெருகுவாயாக;
உன் சந்ததியார் தங்கள்
பகைஞருடைய வாசல்களைச் சுதந்தரித்துக்கொள்வார்களாக என்று ஆசீர்வதித்தார்கள். (ஆதியாகமம்
24:60)
rebekkaa'lai vaazhththi: engga'l sagoathariyea, nee koadaakoadiyaayp peruguvaayaaga; un santhathiyaar thangga'l pagaignarudaiya vaasalga'laich suthanthariththukko'lvaarga'laaga en’ru aaseervathiththaarga'l. (aathiyaagamam 24:60)
அப்பொழுது ரெபெக்காளும்
அவள் வேலைக்காரிகளும் எழுந்து
ஒட்டகங்கள்மேல் ஏறி, அந்த மனிதனோடேகூடப் போனார்கள்.
ஊழியக்காரன் ரெபெக்காளை அழைத்துக்கொண்டுபோனான். (ஆதியாகமம்
24:61)
appozhuthu rebekkaa'lum ava'l vealaikkaariga'lum ezhunthu ottagangga'lmeal ea’ri, antha manithanoadeakoodap poanaarga'l. oozhiyakkaaran rebekkaa'lai azhaiththukko'ndupoanaan. (aathiyaagamam 24:61)
ஈசாக்கு தென்தேசத்தில்
குடியிருந்தான். அப்பொழுது அவன்: லகாய்ரோயீ என்னப்பட்ட
துரவின் வழியாய்ப் புறப்பட்டுவந்தான். (ஆதியாகமம்
24:62)
eesaakku thentheasaththil kudiyirunthaan. appozhuthu
avan: lagaayroayee ennappatta thuravin
vazhiyaayp pu’rappattuvanthaan. (aathiyaagamam 24:62)
ஈசாக்கு சாயங்காலவேளையிலே தியானம்பண்ண
வெளியிலே போயிருந்து, தன் கண்களை ஏறெடுத்துப்
பார்த்தபோது, ஒட்டகங்கள் வரக்கண்டான்.
(ஆதியாகமம் 24:63)
eesaakku saayanggaalavea'laiyilea thiyaanampa'n'na ve'liyilea
poayirunthu, than ka'nga'lai ea’reduththup paarththapoathu, ottagangga'l varakka'ndaan. (aathiyaagamam 24:63)
ரெபெக்காளும் தன் கண்களை ஏறெடுத்து
ஈசாக்கைக் கண்டபோது, (ஆதியாகமம்
24:64)
rebekkaa'lum than ka'nga'lai ea’reduththu eesaakkaik ka'ndapoathu,
(aathiyaagamam 24:64)
ஊழியக்காரனை நோக்கி:
அங்கே வெளியிலே நமக்கு
எதிராக நடந்துவருகிற அந்த மனிதன் யார் என்று கேட்டாள்.
அவர்தான் என் எஜமான்
என்று ஊழியக்காரன் சொன்னான்.
அப்பொழுது அவள் ஒட்டகத்தை
விட்டிறங்கி முக்காடிட்டுக்கொண்டாள். (ஆதியாகமம்
24:65)
oozhiyakkaaranai noakki:
anggea
ve'liyilea namakku ethiraaga nadanthuvarugi’ra antha manithan yaar en’ru keattaa'l. avarthaan en ejamaan en’ru oozhiyakkaaran sonnaan. appozhuthu
ava'l ottagaththai vitti’ranggi mukkaadittukko'ndaa'l. (aathiyaagamam 24:65)
ஊழியக்காரன் தான் செய்த சகல காரியங்களையும் ஈசாக்குக்கு
விவரித்துச் சொன்னான். (ஆதியாகமம்
24:66)
oozhiyakkaaran thaan seytha sagala
kaariyangga'laiyum eesaakkukku vivariththuch sonnaan. (aathiyaagamam 24:66)
அப்பொழுது ஈசாக்கு
ரெபெக்காளைத் தன் தாய் சாராளுடைய கூடாரத்துக்கு
அழைத்துக்கொண்டுபோய், அவளைத் தனக்கு
மனைவியாக்கிக்கொண்டு, அவளை நேசித்தான்.
ஈசாக்கு தன் தாய்க்காகக்
கொண்டிருந்த துக்கம் நீங்கி
ஆறுதல் அடைந்தான். (ஆதியாகமம்
24:67)
appozhuthu eesaakku rebekkaa'laith than thaay
saaraa'ludaiya koodaaraththukku azhaiththukko'ndupoay, ava'laith
thanakku manaiviyaakkikko'ndu, ava'lai
neasiththaan. eesaakku than thaaykkaagak ko'ndiruntha thukkam
neenggi
aa’ruthal
adainthaan. (aathiyaagamam 24:67)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!