Tuesday, May 24, 2016

Roamar 2 | ரோமர் 2 | Romans 2

ஆகையால்,  மற்றவர்களைக்  குற்றவாளியாகத்  தீர்க்கிறவனே,  நீ  யாரானாலும்  சரி,  போக்குச்சொல்ல  உனக்கு  இடமில்லை;  நீ  குற்றமாகத்  தீர்க்கிறவைகள்  எவைகளோ,  அவைகளை  நீயே  செய்கிறபடியால்,  நீ  மற்றவர்களைக்குறித்துச்  சொல்லுகிற  தீர்ப்பினாலே  உன்னைத்தானே  குற்றவாளியாகத்  தீர்க்கிறாய்.  (ரோமர்  2:1)

aagaiyaal,  mat’ravarga'laik  kut’ravaa'liyaagath  theerkki’ravanea,  nee  yaaraanaalum  sari,  poakkuchsolla  unakku  idamillai;  nee  kut’ramaagath  theerkki’ravaiga'l  evaiga'loa,  avaiga'lai  neeyea  seygi’rapadiyaal,  nee  mat’ravarga'laikku’riththuch  sollugi’ra  theerppinaalea  unnaiththaanea  kut’ravaa'liyaagath  theerkki’raay.  (roamar  2:1)

இப்படிப்பட்டவைகளைச்  செய்கிறவர்களுக்குத்  தேவனுடைய  நியாயத்தீர்ப்பு  சத்தியத்தின்படியே  இருக்கிறதென்று  அறிந்திருக்கிறோம்.  (ரோமர்  2:2)

ippadippattavaiga'laich  seygi’ravarga'lukkuth  theavanudaiya  niyaayaththeerppu  saththiyaththinpadiyea  irukki’rathen’ru  a’rinthirukki’roam.  (roamar  2:2)

இப்படிப்பட்டவைகளைச்  செய்கிறவர்களைக்  குற்றவாளிகளென்று  தீர்த்தும்,  அவைகளையே  செய்கிறவனே,  நீ  தேவனுடைய  நியாயத்தீர்ப்புக்குத்  தப்பிக்கொள்ளலாமென்று  நினைக்கிறாயோ?  (ரோமர்  2:3)

ippadippattavaiga'laich  seygi’ravarga'laik  kut’ravaa'liga'len’ru  theerththum,  avaiga'laiyea  seygi’ravanea,  nee  theavanudaiya  niyaayaththeerppukkuth  thappikko'l'lalaamen’ru  ninaikki’raayoa?  (roamar  2:3)

அல்லது  தேவதயவு  நீ  குணப்படும்படி  உன்னை  ஏவுகிறதென்று  அறியாமல்,  அவருடைய  தயவு  பொறுமை  நீடியசாந்தம்  இவைகளின்  ஐசுவரியத்தை  அசட்டைபண்ணுகிறாயோ?  (ரோமர்  2:4)

allathu  theavathayavu  nee  ku'nappadumpadi  unnai  eavugi’rathen’ru  a’riyaamal,  avarudaiya  thayavu  po’rumai  neediyasaantham  ivaiga'lin  aisuvariyaththai  asattaipa'n'nugi’raayoa?  (roamar  2:4)

உன்  மனக்கடினத்திற்கும்  குணப்படாத  இருதயத்திற்கும்  ஏற்றபடி,  தேவனுடைய  நீதியுள்ள  தீர்ப்பு  வெளிப்படும்  கோபாக்கினைநாளிலே  உனக்காகக்  கோபாக்கினையைக்  குவித்துக்கொள்ளுகிறாயே.  (ரோமர்  2:5)

un  manakkadinaththi’rkum  ku'nappadaatha  iruthayaththi’rkum  eat’rapadi,  theavanudaiya  neethiyu'l'la  theerppu  ve'lippadum  koabaakkinainaa'lilea  unakkaagak  koabaakkinaiyaik  kuviththukko'l'lugi’raayea.  (roamar  2:5)

தேவன்  அவனவனுடைய  கிரியைகளுக்குத்தக்கதாய்  அவனவனுக்குப்  பலனளிப்பார்.  (ரோமர்  2:6)

theavan  avanavanudaiya  kiriyaiga'lukkuththakkathaay  avanavanukkup  palana'lippaar.  (roamar  2:6)

சோர்ந்துபோகாமல்  நற்கிரியைகளைச்  செய்து,  மகிமையையும்  கனத்தையும்  அழியாமையையும்  தேடுகிறவர்களுக்கு  நித்தியஜீவனை  அளிப்பார்.  (ரோமர்  2:7)

soarnthupoagaamal  na’rkiriyaiga'laich  seythu,  magimaiyaiyum  kanaththaiyum  azhiyaamaiyaiyum  theadugi’ravarga'lukku  niththiyajeevanai  a'lippaar.  (roamar  2:7)

சண்டைக்காரராயிருந்து,  சத்தியத்திற்குக்  கீழ்ப்படியாமல்,  அநியாயத்திற்குக்  கீழ்ப்படிந்திருக்கிறவர்களுக்கோ  உக்கிரகோபாக்கினை  வரும்.  (ரோமர்  2:8)

sa'ndaikkaararaayirunthu,  saththiyaththi’rkuk  keezhppadiyaamal,  aniyaayaththi’rkuk  keezhppadinthirukki’ravarga'lukkoa  ukkirakoabaakkinai  varum.  (roamar  2:8)

முன்பு  யூதரிலும்  பின்பு  கிரேக்கரிலும்  பொல்லாங்குசெய்கிற  எந்த  மனுஷ  ஆத்துமாவுக்கும்  உபத்திரவமும்  வியாகுலமும்  உண்டாகும்.  (ரோமர்  2:9)

munbu  yootharilum  pinbu  kireakkarilum  pollaangguseygi’ra  entha  manusha  aaththumaavukkum  ubaththiravamum  viyaagulamum  u'ndaagum.  (roamar  2:9)

முன்பு  யூதரிலும்  பின்பு  கிரேக்கரிலும்  எவன்  நன்மைசெய்கிறானோ  அவனுக்கு  மகிமையும்  கனமும்  சமாதானமும்  உண்டாகும்.  (ரோமர்  2:10)

munbu  yootharilum  pinbu  kireakkarilum  evan  nanmaiseygi’raanoa  avanukku  magimaiyum  kanamum  samaathaanamum  u'ndaagum.  (roamar  2:10)

தேவனிடத்தில்  பட்சபாதமில்லை.  (ரோமர்  2:11)

theavanidaththil  padchapaathamillai.  (roamar  2:11)

எவர்கள்  நியாயப்பிரமாணமில்லாமல்  பாவஞ்செய்கிறார்களோ,  அவர்கள்  நியாயப்பிரமாணமில்லாமல்  கெட்டுப்போவார்கள்;  எவர்கள்  நியாயப்பிரமாணத்துக்குட்பட்டவர்களாய்ப்  பாவஞ்செய்கிறார்களோ,  அவர்கள்  நியாயப்பிரமாணத்தினாலே  ஆக்கினைத்தீர்ப்படைவார்கள்.  (ரோமர்  2:12)

evarga'l  niyaayappiramaa'namillaamal  paavagnseygi’raarga'loa,  avarga'l  niyaayappiramaa'namillaamal  kettuppoavaarga'l;  evarga'l  niyaayappiramaa'naththukkudpattavarga'laayp  paavagnseygi’raarga'loa,  avarga'l  niyaayappiramaa'naththinaalea  aakkinaiththeerppadaivaarga'l.  (roamar  2:12)

நியாயப்பிரமாணத்தைக்  கேட்கிறவர்கள்  தேவனுக்கு  முன்பாக  நீதிமான்களல்ல,  நியாயப்பிரமாணத்தின்படி  செய்கிறவர்களே  நீதிமான்களாக்கப்படுவார்கள்.  (ரோமர்  2:13)

niyaayappiramaa'naththaik  keadki’ravarga'l  theavanukku  munbaaga  neethimaanga'lalla,  niyaayappiramaa'naththinpadi  seygi’ravarga'lea  neethimaanga'laakkappaduvaarga'l.  (roamar  2:13)

அன்றியும்  நியாயப்பிரமாணமில்லாத  புறஜாதிகள்  சுபாவமாய்  நியாயப்பிரமாணத்தின்படி  செய்கிறபோது,  நியாயப்பிரமாணமில்லாத  அவர்கள்  தங்களுக்குத்  தாங்களே  நியாயப்பிரமாணமாயிருக்கிறார்கள்.  (ரோமர்  2:14)

an’riyum  niyaayappiramaa'namillaatha  pu’rajaathiga'l  subaavamaay  niyaayappiramaa'naththinpadi  seygi’rapoathu,  niyaayappiramaa'namillaatha  avarga'l  thangga'lukkuth  thaangga'lea  niyaayappiramaa'namaayirukki’raarga'l.  (roamar  2:14)

அவர்களுடைய  மனச்சாட்சியும்  கூடச்  சாட்சியிடுகிறதினாலும்,  குற்றமுண்டு  குற்றமில்லையென்று  அவர்களுடைய  சிந்தனைகள்  ஒன்றையொன்று  தீர்க்கிறதினாலும்,  நியாயப்பிரமாணத்திற்கேற்ற  கிரியை  தங்கள்  இருதயங்களில்  எழுதியிருக்கிறதென்று  காண்பிக்கிறார்கள்.  (ரோமர்  2:15)

avarga'ludaiya  manachsaadchiyum  koodach  saadchiyidugi’rathinaalum,  kut’ramu'ndu  kut’ramillaiyen’ru  avarga'ludaiya  sinthanaiga'l  on’raiyon’ru  theerkki’rathinaalum,  niyaayappiramaa'naththi’rkeat’ra  kiriyai  thangga'l  iruthayangga'lil  ezhuthiyirukki’rathen’ru  kaa'nbikki’raarga'l.  (roamar  2:15)

என்  சுவிசேஷத்தின்படியே,  தேவன்  இயேசுகிறிஸ்துவைக்கொண்டு  மனுஷருடைய  அந்தரங்கங்களைக்குறித்து  நியாயத்தீர்ப்புக்கொடுக்கும்  நாளிலே  இது  விளங்கும்.  (ரோமர்  2:16)

en  suviseashaththinpadiyea,  theavan  iyeasuki’risthuvaikko'ndu  manusharudaiya  antharanggangga'laikku’riththu  niyaayaththeerppukkodukkum  naa'lilea  ithu  vi'langgum.  (roamar  2:16)

நீ  யூதனென்று  பெயர்பெற்று,  நியாயப்பிரமாணத்தின்மேல்  பற்றுதலாயிருந்து,  தேவனைக்குறித்து  மேன்மைபாராட்டி,  (ரோமர்  2:17)

nee  yoothanen’ru  peyarpet’ru,  niyaayappiramaa'naththinmeal  pat’ruthalaayirunthu,  theavanaikku’riththu  meanmaipaaraatti,  (roamar  2:17)

நியாயப்பிரமாணத்தினால்  உபதேசிக்கப்பட்டவனாய்,  அவருடைய  சித்தத்தை  அறிந்து,  நன்மை  தீமை  இன்னதென்று  வகையறுக்கிறாயே.  (ரோமர்  2:18)

niyaayappiramaa'naththinaal  ubatheasikkappattavanaay,  avarudaiya  siththaththai  a’rinthu,  nanmai  theemai  innathen’ru  vagaiya’rukki’raayea.  (roamar  2:18)

நீ  உன்னைக்  குருடருக்கு  வழிகாட்டியாகவும்,  அந்தகாரத்திலுள்ளவர்களுக்கு  வெளிச்சமாகவும்,  (ரோமர்  2:19)

nee  unnaik  kurudarukku  vazhikaattiyaagavum,  anthagaaraththilu'l'lavarga'lukku  ve'lichchamaagavum,  (roamar  2:19)

பேதைகளுக்குப்  போதகனாகவும்,  குழந்தைகளுக்கு  உபாத்தியாயனாகவும்,  நியாயப்பிரமாணத்தின்  அறிவையும்  சத்தியத்தையும்  காட்டிய  சட்டமுடையவனாகவும்  எண்ணுகிறாயே.  (ரோமர்  2:20)

peathaiga'lukkup  poathaganaagavum,  kuzhanthaiga'lukku  ubaaththiyaayanaagavum,  niyaayappiramaa'naththin  a’rivaiyum  saththiyaththaiyum  kaattiya  sattamudaiyavanaagavum  e'n'nugi’raayea.  (roamar  2:20)

இப்படியிருக்க,  மற்றவனுக்குப்  போதிக்கிற  நீ  உனக்குத்தானே  போதியாமலிருக்கலாமா?  களவுசெய்யக்கூடாதென்று  பிரசங்கிக்கிற  நீ  களவுசெய்யலாமா?  (ரோமர்  2:21)

ippadiyirukka,  mat’ravanukkup  poathikki’ra  nee  unakkuththaanea  poathiyaamalirukkalaamaa?  ka'lavuseyyakkoodaathen’ru  pirasanggikki’ra  nee  ka'lavuseyyalaamaa?  (roamar  2:21)

விபசாரம்  செய்யக்கூடாதென்று  சொல்லுகிற  நீ  விபசாரம்  செய்யலாமா?  விக்கிரகங்களை  அருவருக்கிற  நீ  கோவில்களைக்  கொள்ளையிடலாமா?  (ரோமர்  2:22)

vibasaaram  seyyakkoodaathen’ru  sollugi’ra  nee  vibasaaram  seyyalaamaa?  vikkiragangga'lai  aruvarukki’ra  nee  koavilga'laik  ko'l'laiyidalaamaa?  (roamar  2:22)

நியாயப்பிரமாணத்தைக்குறித்து  மேன்மைபாராட்டுகிற  நீ  நியாயப்பிரமாணத்தை  மீறிநடந்து,  தேவனைக்  கனவீனம்பண்ணலாமா?  (ரோமர்  2:23)

niyaayappiramaa'naththaikku’riththu  meanmaipaaraattugi’ra  nee  niyaayappiramaa'naththai  mee’rinadanthu,  theavanaik  kanaveenampa'n'nalaamaa?  (roamar  2:23)

எழுதியிருக்கிறபடி,  தேவனுடைய  நாமம்  புறஜாதிகளுக்குள்ளே  உங்கள்  மூலமாய்த்  தூஷிக்கப்படுகிறதே.  (ரோமர்  2:24)

ezhuthiyirukki’rapadi,  theavanudaiya  naamam  pu’rajaathiga'lukku'l'lea  ungga'l  moolamaayth  thooshikkappadugi’rathea.  (roamar  2:24)

நீ  நியாயப்பிரமாணத்தைக்  கைக்கொண்டு  நடந்தால்  விருத்தசேதனம்  பிரயோஜனமுள்ளதுதான்;  நீ  நியாயப்பிரமாணத்தை  மீறி  நடந்தால்  உன்  விருத்தசேதனம்  விருத்தசேதனமில்லாமையாயிற்றே.  (ரோமர்  2:25)

nee  niyaayappiramaa'naththaik  kaikko'ndu  nadanthaal  viruththaseathanam  pirayoajanamu'l'lathuthaan;  nee  niyaayappiramaa'naththai  mee’ri  nadanthaal  un  viruththaseathanam  viruththaseathanamillaamaiyaayit’rea.  (roamar  2:25)

மேலும்  விருத்தசேதனமில்லாதவன்  நியாயப்பிரமாணத்துக்கேற்ற  நீதிகளைக்  கைக்கொண்டால்,  அவனுடைய  விருத்தசேதனமில்லாமை  விருத்தசேதனம்  என்றெண்ணப்படுமல்லவா?  (ரோமர்  2:26)

mealum  viruththaseathanamillaathavan  niyaayappiramaa'naththukkeat’ra  neethiga'laik  kaikko'ndaal,  avanudaiya  viruththaseathanamillaamai  viruththaseathanam  en’re'n'nappadumallavaa?  (roamar  2:26)

சுபாவத்தின்படி  விருத்தசேதனமில்லாதவனாயிருந்தும்  நியாயப்பிரமாணத்தை  நிறைவேற்றுகிறவனாயிருந்தால்,  அவன்  வேத  எழுத்தும்  விருத்தசேதனமும்  உள்ளவனாயிருந்தும்,  நியாயப்பிரமாணத்தை  மீறுகிற  உன்னைக்  குற்றப்படுத்துவானல்லவா?  (ரோமர்  2:27)

subaavaththinpadi  viruththaseathanamillaathavanaayirunthum  niyaayappiramaa'naththai  ni’raiveat’rugi’ravanaayirunthaal,  avan  veatha  ezhuththum  viruththaseathanamum  u'l'lavanaayirunthum,  niyaayappiramaa'naththai  mee’rugi’ra  unnaik  kut’rappaduththuvaanallavaa?  (roamar  2:27)

ஆதலால்  புறம்பாக  யூதனானவன்  யூதனல்ல,  புறம்பாக  மாம்சத்தில்  செய்யப்படும்  விருத்தசேதனமும்  விருத்தசேதனமல்ல.  (ரோமர்  2:28)

aathalaal  pu’rambaaga  yoothanaanavan  yoothanalla,  pu’rambaaga  maamsaththil  seyyappadum  viruththaseathanamum  viruththaseathanamalla.  (roamar  2:28)

உள்ளத்திலே  யூதனானவனே  யூதன்;  எழுத்தின்படி  உண்டாகாமல்,  ஆவியின்படி  இருதயத்தில்  உண்டாகும்  விருத்தசேதனமே  விருத்தசேதனம்;  இப்படிப்பட்டவனுக்குரிய  புகழ்ச்சி  மனுஷராலே  அல்ல,  தேவனாலே  உண்டாயிருக்கிறது.  (ரோமர்  2:29)

u'l'laththilea  yoothanaanavanea  yoothan;  ezhuththinpadi  u'ndaagaamal,  aaviyinpadi  iruthayaththil  u'ndaagum  viruththaseathanamea  viruththaseathanam;  ippadippattavanukkuriya  pugazhchchi  manusharaalea  alla,  theavanaalea  u'ndaayirukki’rathu.  (roamar  2:29)


No comments:

Post a Comment

Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!