Tuesday, May 24, 2016

Roamar 11 | ரோமர் 11 | Romans 11

இப்படியிருக்க,  தேவன்  தம்முடைய  ஜனங்களைத்  தள்ளிவிட்டாரோ  என்று  கேட்கிறேன்,  தள்ளிவிடவில்லையே;  நானும்  ஆபிரகாமின்  சந்ததியிலும்  பென்யமீன்  கோத்திரத்திலும்  பிறந்த  இஸ்ரவேலன்.  (ரோமர்  11:1)

ippadiyirukka,  theavan  thammudaiya  janangga'laith  tha'l'livittaaroa  en’ru  keadki’rean,  tha'l'lividavillaiyea;  naanum  aabirahaamin  santhathiyilum  benyameen  koaththiraththilum  pi’rantha  isravealan.  (roamar  11:1)

தேவன்  தாம்  முன்னறிந்துகொண்ட  தம்முடைய  ஜனங்களைத்  தள்ளிவிடவில்லை.  எலியாவைக்குறித்துச்  சொல்லிய  இடத்தில்,  வேதம்  சொல்லுகிறதை  அறியீர்களா?  அவன்  தேவனை  நோக்கி:  (ரோமர்  11:2)

theavan  thaam  munna’rinthuko'nda  thammudaiya  janangga'laith  tha'l'lividavillai.  eliyaavaikku’riththuch  solliya  idaththil,  veatham  sollugi’rathai  a’riyeerga'laa?  avan  theavanai  noakki:  (roamar  11:2)

கர்த்தாவே,  உம்முடைய  தீர்க்கதரிசிகளை  அவர்கள்  கொலைசெய்து,  உம்முடைய  பலிபீடங்களை  இடித்துப்போட்டார்கள்;  நான்  ஒருவன்மாத்திரம்  மீதியாயிருக்கிறேன்,  என்  பிராணனையும்  வாங்கத்தேடுகிறார்களே  என்று  இஸ்ரவேலருக்கு  விரோதமாய்  விண்ணப்பம்பண்ணினபோது,  (ரோமர்  11:3)

karththaavea,  ummudaiya  theerkkatharisiga'lai  avarga'l  kolaiseythu,  ummudaiya  balipeedangga'lai  idiththuppoattaarga'l;  naan  oruvanmaaththiram  meethiyaayirukki’rean,  en  piraa'nanaiyum  vaanggaththeadugi’raarga'lea  en’ru  isravealarukku  viroathamaay  vi'n'nappampa'n'ninapoathu,  (roamar  11:3)

அவனுக்கு  உண்டான  தேவஉத்தரவு  என்ன?  பாகாலுக்குமுன்பாக  முழங்காற்படியிடாத  ஏழாயிரம்பேரை  எனக்காக  மீதியாக  வைத்தேன்  என்பதே.  (ரோமர்  11:4)

avanukku  u'ndaana  theavauththaravu  enna?  baagaalukkumunbaaga  muzhanggaa’rpadiyidaatha  eazhaayirampearai  enakkaaga  meethiyaaga  vaiththean  enbathea.  (roamar  11:4)

அப்படிப்போல  இக்காலத்திலேயும்  கிருபையினாலே  உண்டாகும்  தெரிந்துகொள்ளுதலின்படி  ஒரு  பங்கு  மீதியாயிருக்கிறது.  (ரோமர்  11:5)

appadippoala  ikkaalaththileayum  kirubaiyinaalea  u'ndaagum  therinthuko'l'luthalinpadi  oru  panggu  meethiyaayirukki’rathu.  (roamar  11:5)

அது  கிருபையினாலே  உண்டாயிருந்தால்  கிரியைகளினாலே  உண்டாயிராது;  அப்படியல்லவென்றால்,  கிருபையானது  கிருபையல்லவே.  அன்றியும்  அது  கிரியைகளினாலே  உண்டாயிருந்தால்  அது  கிருபையாயிராது;  அப்படியல்லவென்றால்,  கிரியையானது  கிரியையல்லவே.  (ரோமர்  11:6)

athu  kirubaiyinaalea  u'ndaayirunthaal  kiriyaiga'linaalea  u'ndaayiraathu;  appadiyallaven’raal,  kirubaiyaanathu  kirubaiyallavea.  an’riyum  athu  kiriyaiga'linaalea  u'ndaayirunthaal  athu  kirubaiyaayiraathu;  appadiyallaven’raal,  kiriyaiyaanathu  kiriyaiyallavea.  (roamar  11:6)

அப்படியானால்  என்ன?  இஸ்ரவேலர்  தேடுகிறதை  அடையாமலிருக்கிறார்கள்;  தெரிந்துகொள்ளப்பட்டவர்களோ  அதை  அடைந்திருக்கிறார்கள்;  மற்றவர்கள்  இன்றையத்தினம்வரைக்கும்  கடினப்பட்டிருக்கிறார்கள்.  (ரோமர்  11:7)

appadiyaanaal  enna?  isravealar  theadugi’rathai  adaiyaamalirukki’raarga'l;  therinthuko'l'lappattavarga'loa  athai  adainthirukki’raarga'l;  mat’ravarga'l  in’raiyaththinamvaraikkum  kadinappattirukki’raarga'l.  (roamar  11:7)

கனநித்திரையின்  ஆவியையும்,  காணாதிருக்கிற  கண்களையும்,  கேளாதிருக்கிற  காதுகளையும்,  தேவன்  அவர்களுக்குக்  கொடுத்தார்  என்று  எழுதியிருக்கிறபடியாயிற்று.  (ரோமர்  11:8)

kananiththiraiyin  aaviyaiyum,  kaa'naathirukki’ra  ka'nga'laiyum,  kea'laathirukki’ra  kaathuga'laiyum,  theavan  avarga'lukkuk  koduththaar  en’ru  ezhuthiyirukki’rapadiyaayit’ru.  (roamar  11:8)

அன்றியும்,  அவர்களுடைய  பந்தி  அவர்களுக்குச்  சுருக்கும்  கண்ணியும்  இடறுதற்கான  கல்லும்  பதிலுக்குப்  பதிலளித்தலுமாகக்கடவது;  (ரோமர்  11:9)

an’riyum,  avarga'ludaiya  panthi  avarga'lukkuch  surukkum  ka'n'niyum  ida’rutha’rkaana  kallum  bathilukkup  bathila'liththalumaagakkadavathu;  (roamar  11:9)

காணாதபடிக்கு  அவர்களுடைய  கண்கள்  அந்தகாரப்படக்கடவது;  அவர்களுடைய  முதுகை  எப்போதும்  குனியப்பண்ணும்  என்று  தாவீதும்  சொல்லியிருக்கிறான்.  (ரோமர்  11:10)

kaa'naathapadikku  avarga'ludaiya  ka'nga'l  anthagaarappadakkadavathu;  avarga'ludaiya  muthugai  eppoathum  kuniyappa'n'num  en’ru  thaaveethum  solliyirukki’raan.  (roamar  11:10)

இப்படியிருக்க,  விழுந்துபோகும்படிக்கா  இடறினார்கள்  என்று  கேட்கிறேன்,  அப்படியல்லவே;  அவர்களுக்குள்ளே  வைராக்கியத்தை  எழுப்பத்தக்கதாக  அவர்களுடைய  தவறுதலினாலே  புறஜாதிகளுக்கு  இரட்சிப்பு  கிடைத்தது.  (ரோமர்  11:11)

ippadiyirukka,  vizhunthupoagumpadikkaa  ida’rinaarga'l  en’ru  keadki’rean,  appadiyallavea;  avarga'lukku'l'lea  vairaakkiyaththai  ezhuppaththakkathaaga  avarga'ludaiya  thava’ruthalinaalea  pu’rajaathiga'lukku  iradchippu  kidaiththathu.  (roamar  11:11)

அவர்களுடைய  தவறு  உலகத்திற்கு  ஐசுவரியமும்,  அவர்களுடைய  குறைவு  புறஜாதிகளுக்கு  ஐசுவரியமுமாயிருக்க,  அவர்களுடைய  நிறைவு  எவ்வளவு  அதிகமாய்  அப்படியிருக்கும்.  (ரோமர்  11:12)

avarga'ludaiya  thava’ru  ulagaththi’rku  aisuvariyamum,  avarga'ludaiya  ku’raivu  pu’rajaathiga'lukku  aisuvariyamumaayirukka,  avarga'ludaiya  ni’raivu  evva'lavu  athigamaay  appadiyirukkum.  (roamar  11:12)

புறஜாதியாராகிய  உங்களுடனே  பேசுகிறேன்;  புறஜாதிகளுக்கு  நான்  அப்போஸ்தலனாயிருக்கிறதினாலே  என்  இனத்தாருக்குள்ளே  நான்  வைராக்கியத்தை  எழுப்பி,  அவர்களில்  சிலரை  இரட்சிக்க  வேண்டுமென்று,  (ரோமர்  11:13)

pu’rajaathiyaaraagiya  ungga'ludanea  peasugi’rean;  pu’rajaathiga'lukku  naan  appoasthalanaayirukki’rathinaalea  en  inaththaarukku'l'lea  naan  vairaakkiyaththai  ezhuppi,  avarga'lil  silarai  iradchikka  vea'ndumen’ru,  (roamar  11:13)

என்  ஊழியத்தை  மேன்மைப்படுத்துகிறேன்.  (ரோமர்  11:14)

en  oozhiyaththai  meanmaippaduththugi’rean.  (roamar  11:14)

அவர்களைத்  தள்ளிவிடுதல்  உலகத்தை  ஒப்புரவாக்குதலாயிருக்க,  அவர்களை  அங்கிகரித்துக்கொள்ளுதல்  என்னமாயிராது;  மரித்தோரிலிருந்து  ஜீவன்  உண்டானதுபோலிருக்குமல்லவோ?  (ரோமர்  11:15)

avarga'laith  tha'l'lividuthal  ulagaththai  oppuravaakkuthalaayirukka,  avarga'lai  anggigariththukko'l'luthal  ennamaayiraathu;  mariththoarilirunthu  jeevan  u'ndaanathupoalirukkumallavoa?  (roamar  11:15)

மேலும்  முதற்பலனாகிய  மாவானது  பரிசுத்தமாயிருந்தால்,  பிசைந்தமா  முழுவதும்  பரிசுத்தமாயிருக்கும்;  வேரானது  பரிசுத்தமாயிருந்தால்,  கிளைகளும்  பரிசுத்தமாயிருக்கும்.  (ரோமர்  11:16)

mealum  mutha’rpalanaagiya  maavaanathu  parisuththamaayirunthaal,  pisainthamaa  muzhuvathum  parisuththamaayirukkum;  vearaanathu  parisuththamaayirunthaal,  ki'laiga'lum  parisuththamaayirukkum.  (roamar  11:16)

சில  கிளைகள்  முறித்துப்போடப்பட்டிருக்க,  காட்டொலிவமரமாகிய  நீ  அவைகள்  இருந்த  இடத்தில்  ஒட்டவைக்கப்பட்டு,  ஒலிவமரத்தின்  வேருக்கும்  சாரத்துக்கும்  உடன்பங்காளியாயிருந்தாயானால்,  (ரோமர்  11:17)

sila  ki'laiga'l  mu’riththuppoadappattirukka,  kaattolivamaramaagiya  nee  avaiga'l  iruntha  idaththil  ottavaikkappattu,  olivamaraththin  vearukkum  saaraththukkum  udanpanggaa'liyaayirunthaayaanaal,  (roamar  11:17)

நீ  அந்தக்  கிளைகளுக்கு  விரோதமாய்ப்  பெருமைபாராட்டாதே;  பெருமைபாராட்டுவாயானால்,  நீ  வேரைச்  சுமக்காமல்,  வேர்  உன்னைச்  சுமக்கிறதென்று  நினைத்துக்கொள்.  (ரோமர்  11:18)

nee  anthak  ki'laiga'lukku  viroathamaayp  perumaipaaraattaathea;  perumaipaaraattuvaayaanaal,  nee  vearaich  sumakkaamal,  vear  unnaich  sumakki’rathen’ru  ninaiththukko'l.  (roamar  11:18)

நான்  ஒட்டவைக்கப்படுவதற்கு  அந்தக்  கிளைகள்  முறித்துப்போடப்பட்டதென்று  சொல்லுகிறாயே.  (ரோமர்  11:19)

naan  ottavaikkappaduvatha’rku  anthak  ki'laiga'l  mu’riththuppoadappattathen’ru  sollugi’raayea.  (roamar  11:19)

நல்லது,  அவிசுவாசத்தினாலே  அவைகள்  முறித்துப்போடப்பட்டன,  நீ  விசுவாசத்தினாலே  நிற்கிறாய்;  மேட்டிமைச்  சிந்தையாயிராமல்  பயந்திரு.  (ரோமர்  11:20)

nallathu,  avisuvaasaththinaalea  avaiga'l  mu’riththuppoadappattana,  nee  visuvaasaththinaalea  ni’rki’raay;  meattimaich  sinthaiyaayiraamal  bayanthiru.  (roamar  11:20)

சுபாவக்கிளைகளைத்  தேவன்  தப்பவிடாதிருக்க,  உன்னையும்  தப்பவிடமாட்டார்  என்று  எச்சரிக்கையாயிரு.  (ரோமர்  11:21)

subaavakki'laiga'laith  theavan  thappavidaathirukka,  unnaiyum  thappavidamaattaar  en’ru  echcharikkaiyaayiru.  (roamar  11:21)

ஆகையால்,  தேவனுடைய  தயவையும்  கண்டிப்பையும்  பார்;  விழுந்தவர்களிடத்திலே  கண்டிப்பையும்,  உன்னிடத்திலே  தயவையும்  காண்பித்தார்;  அந்தத்  தயவிலே  நிலைத்திருப்பாயானால்  உனக்குத்  தயவுகிடைக்கும்;  நிலைத்திராவிட்டால்  நீயும்  வெட்டுண்டுபோவாய்.  (ரோமர்  11:22)

aagaiyaal,  theavanudaiya  thayavaiyum  ka'ndippaiyum  paar;  vizhunthavarga'lidaththilea  ka'ndippaiyum,  unnidaththilea  thayavaiyum  kaa'nbiththaar;  anthath  thayavilea  nilaiththiruppaayaanaal  unakkuth  thayavukidaikkum;  nilaiththiraavittaal  neeyum  vettu'ndupoavaay.  (roamar  11:22)

அன்றியும்,  அவர்கள்  அவிசுவாசத்திலே  நிலைத்திராதிருந்தால்  அவர்களும்  ஒட்டவைக்கப்படுவார்கள்;  அவர்களை  மறுபடியும்  ஒட்டவைக்கிறதற்குத்  தேவன்  வல்லவராயிருக்கிறாரே.  (ரோமர்  11:23)

an’riyum,  avarga'l  avisuvaasaththilea  nilaiththiraathirunthaal  avarga'lum  ottavaikkappaduvaarga'l;  avarga'lai  ma’rupadiyum  ottavaikki’ratha’rkuth  theavan  vallavaraayirukki’raarea.  (roamar  11:23)

சுபாவத்தின்படி  காட்டொலிவமரத்திலிருந்து  நீ  வெட்டப்பட்டு,  சுபாவத்திற்கு  விரோதமாய்  நல்ல  ஒலிவமரத்திலே  ஒட்டவைக்கப்பட்டிருந்தால்,  சுபாவக்கிளைகளாகிய  அவர்கள்  தங்கள்  சுய  ஒலிவமரத்திலே  ஒட்டவைக்கப்படுவது  அதிக  நிச்சயமல்லவா?  (ரோமர்  11:24)

subaavaththinpadi  kaattolivamaraththilirunthu  nee  vettappattu,  subaavaththi’rku  viroathamaay  nalla  olivamaraththilea  ottavaikkappattirunthaal,  subaavakki'laiga'laagiya  avarga'l  thangga'l  suya  olivamaraththilea  ottavaikkappaduvathu  athiga  nichchayamallavaa?  (roamar  11:24)

மேலும்,  சகோதரரே,  நீங்கள்  உங்களையே  புத்திமான்களென்று  எண்ணாதபடிக்கு  ஒரு  இரகசியத்தை  நீங்கள்  அறியவேண்டுமென்றிருக்கிறேன்;  அதென்னவெனில்,  புறஜாதியாருடைய  நிறைவு  உண்டாகும்வரைக்கும்  இஸ்ரவேலரில்  ஒரு  பங்குக்குக்  கடினமான  மனதுண்டாயிருக்கும்.  (ரோமர்  11:25)

mealum,  sagoathararea,  neengga'l  ungga'laiyea  buththimaanga'len’ru  e'n'naathapadikku  oru  iragasiyaththai  neengga'l  a’riyavea'ndumen’rirukki’rean;  athennavenil,  pu’rajaathiyaarudaiya  ni’raivu  u'ndaagumvaraikkum  isravealaril  oru  panggukkuk  kadinamaana  manathu'ndaayirukkum.  (roamar  11:25)

இந்தப்பிரகாரம்  இஸ்ரவேலரெல்லாரும்  இரட்சிக்கப்படுவார்கள்.  மீட்கிறவர்  சீயோனிலிருந்து  வந்து,  அவபக்தியை  யாக்கோபை  விட்டு  விலக்குவார்  என்றும்;  (ரோமர்  11:26)

inthappiragaaram  isravealarellaarum  iradchikkappaduvaarga'l.  meedki’ravar  seeyoanilirunthu  vanthu,  avabakthiyai  yaakkoabai  vittu  vilakkuvaar  en’rum;  (roamar  11:26)

நான்  அவர்களுடைய  பாவங்களை  நீக்கும்போது,  இதுவே  நான்  அவர்களுடனே  செய்யும்  உடன்படிக்கை  என்றும்  எழுதியிருக்கிறது.  (ரோமர்  11:27)

naan  avarga'ludaiya  paavangga'lai  neekkumpoathu,  ithuvea  naan  avarga'ludanea  seyyum  udanpadikkai  en’rum  ezhuthiyirukki’rathu.  (roamar  11:27)

சுவிசேஷத்தைக்குறித்து  அவர்கள்  உங்கள்நிமித்தம்  பகைஞராயிருக்கிறார்கள்;  தெரிந்துகொள்ளுதலைக்குறித்து  அவர்கள்  பிதாக்களினிமித்தம்  அன்புகூரப்பட்டவர்களாயிருக்கிறார்கள்.  (ரோமர்  11:28)

suviseashaththaikku’riththu  avarga'l  ungga'lnimiththam  pagaignaraayirukki’raarga'l;  therinthuko'l'luthalaikku’riththu  avarga'l  pithaakka'linimiththam  anbukoorappattavarga'laayirukki’raarga'l.  (roamar  11:28)

தேவனுடைய  கிருபைவரங்களும்,  அவர்களை  அழைத்த  அழைப்பும்  மாறாதவைகளே.  (ரோமர்  11:29)

theavanudaiya  kirubaivarangga'lum,  avarga'lai  azhaiththa  azhaippum  maa’raathavaiga'lea.  (roamar  11:29)

ஆதலால்,  நீங்கள்  முற்காலத்திலே  தேவனுக்குக்  கீழ்ப்படியாதிருந்து,  இப்பொழுது  அவர்களுடைய  கீழ்ப்படியாமையினாலே  இரக்கம்பெற்றிருக்கிறதுபோல,  (ரோமர்  11:30)

aathalaal,  neengga'l  mu’rkaalaththilea  theavanukkuk  keezhppadiyaathirunthu,  ippozhuthu  avarga'ludaiya  keezhppadiyaamaiyinaalea  irakkampet’rirukki’rathupoala,  (roamar  11:30)

அவர்களும்  இப்பொழுது  கீழ்ப்படியாமலிருந்தும்,  பின்பு  உங்களுக்குக்  கிடைத்த  இரக்கத்தினாலே  இரக்கம்  பெறுவார்கள்.  (ரோமர்  11:31)

avarga'lum  ippozhuthu  keezhppadiyaamalirunthum,  pinbu  ungga'lukkuk  kidaiththa  irakkaththinaalea  irakkam  pe’ruvaarga'l.  (roamar  11:31)

எல்லார்மேலும்  இரக்கமாயிருக்கத்தக்கதாக,  தேவன்  எல்லாரையும்  கீழ்ப்படியாமைக்குள்ளே  அடைத்துப்போட்டார்.  (ரோமர்  11:32)

ellaarmealum  irakkamaayirukkaththakkathaaga,  theavan  ellaaraiyum  keezhppadiyaamaikku'l'lea  adaiththuppoattaar.  (roamar  11:32)

ஆ!  தேவனுடைய  ஐசுவரியம்,  ஞானம்,  அறிவு  என்பவைகளின்  ஆழம்  எவ்வளவாயிருக்கிறது!  அவருடைய  நியாயத்தீர்ப்புகள்  அளவிடப்படாதவைகள்,  அவருடைய  வழிகள்  ஆராயப்படாதவைகள்!  (ரோமர்  11:33)

aa!  theavanudaiya  aisuvariyam,  gnaanam,  a’rivu  enbavaiga'lin  aazham  evva'lavaayirukki’rathu!  avarudaiya  niyaayaththeerppuga'l  a'lavidappadaathavaiga'l,  avarudaiya  vazhiga'l  aaraayappadaathavaiga'l!  (roamar  11:33)

கர்த்தருடைய  சிந்தையை  அறிந்தவன்  யார்?  அவருக்கு  ஆலோசனைக்காரனாயிருந்தவன்  யார்?  (ரோமர்  11:34)

karththarudaiya  sinthaiyai  a’rinthavan  yaar?  avarukku  aaloasanaikkaaranaayirunthavan  yaar?  (roamar  11:34)

தனக்குப்  பதில்கிடைக்கும்படிக்கு  முந்தி  அவருக்கு  ஒன்றைக்  கொடுத்தவன்  யார்?  (ரோமர்  11:35)

thanakkup  bathilkidaikkumpadikku  munthi  avarukku  on’raik  koduththavan  yaar?  (roamar  11:35)

சகலமும்  அவராலும்  அவர்  மூலமாயும்  அவருக்காகவும்  இருக்கிறது;  அவருக்கே  என்றென்றைக்கும்  மகிமையுண்டாவதாக.  ஆமென்.  (ரோமர்  11:36)

sagalamum  avaraalum  avar  moolamaayum  avarukkaagavum  irukki’rathu;  avarukkea  en’ren’raikkum  magimaiyu'ndaavathaaga.  aamen.  (roamar  11:36)


No comments:

Post a Comment

Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!