அவர் அவ்விடம் விட்டெழுந்து,
யோர்தானுக்கு அக்கரையிலுள்ள தேசத்தின்
வழியாய் யூதேயாவின் எல்லைகளில்
வந்தார். ஜனங்கள் மறுபடியும்
அவரிடத்தில் கூடிவந்தார்கள். அவர் தம்முடைய வழக்கத்தின்படியே மறுபடியும்
அவர்களுக்குப் போதகம்பண்ணினார். (மாற்கு
10:1)
avar avvidam vittezhunthu, yoarthaanukku akkaraiyilu'l'la theasaththin vazhiyaay yootheayaavin
ellaiga'lil vanthaar.
janangga'l ma'rupadiyum avaridaththil koodivanthaarga'l. avar thammudaiya
vazhakkaththinpadiyea ma'rupadiyum
avarga'lukkup poathagampa'n'ninaar. (maa’rku 10:1)
அப்பொழுது
பரிசேயர், அவரைச் சோதிக்கவேண்டுமென்று, அவரிடத்தில்
வந்து: புருஷனானவன் தன் மனைவியைத் தள்ளிவிடுவது
நியாயமா என்று கேட்டார்கள்.
(மாற்கு 10:2)
appozhuthu pariseayar, avaraich soathikkavea'ndumen'ru, avaridaththil vanthu:
purushanaanavan than manaiviyaith
tha'l'lividuvathu niyaayamaa en'ru keattaarga'l. (maa’rku 10:2)
அவர் பிரதியுத்தரமாக: மோசே உங்களுக்குக் கட்டளையிட்டிருக்கிறது என்ன என்று கேட்டார்.
(மாற்கு 10:3)
avar pirathiyuththaramaaga: moasea ungga'lukkuk
katta'laiyittirukki'rathu enna en'ru keattaar. (maa’rku 10:3)
அதற்கு
அவர்கள்: தள்ளுதற்சீட்டை எழுதிக்கொடுத்து, அவளைத்
தள்ளிவிடலாமென்று மோசே உத்தரவுகொடுத்திருக்கிறார் என்றார்கள்.
(மாற்கு 10:4)
atha’rku avarga'l: tha'l'lutha’rseettai ezhuthikkoduththu, ava'laith
tha'l'lividalaamen'ru moasea uththaravukoduththirukki'raar en'raarga'l. (maa’rku 10:4)
இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: உங்கள்
இருதயகடினத்தினிமித்தம் இந்தக் கட்டளையை
உங்களுக்கு எழுதிக்கொடுத்தான். (மாற்கு
10:5)
iyeasu avarga'lukkup pirathiyuththaramaaga: ungga'l iruthayakadinaththinimiththam inthak
katta'laiyai ungga'lukku ezhuthikkoduththaan. (maa’rku
10:5)
ஆகிலும்,
ஆதியிலே மனுஷரைச் சிருஷ்டித்த
தேவன் அவர்களை ஆணும் பெண்ணுமாக உண்டாக்கினார். (மாற்கு
10:6)
aagilum, aathiyilea
manusharaich sirushdiththa
theavan avarga'lai aa'num pe'n'numaaga u'ndaakkinaar. (maa’rku
10:6)
இதினிமித்தம்
புருஷனானவன் தன் தகப்பனையும்
தாயையும் விட்டுத் தன் மனைவியோடே இசைந்திருப்பான்; (மாற்கு
10:7)
ithinimiththam purushanaanavan than thagappanaiyum
thaayaiyum vittuth than manaiviyoadea
isainthiruppaan; (maa’rku
10:7)
அவர்கள்
இருவரும் ஒரே மாம்சமாயிருப்பார்கள்; இவ்விதமாய்
அவர்கள் இருவராயிராமல் ஒரே மாம்சமாயிருக்கிறார்கள். (மாற்கு
10:8)
avarga'l iruvarum
orea maamsamaayiruppaarga'l; ivvithamaay avarga'l iruvaraayiraamal orea maamsamaayirukki'raarga'l. (maa’rku
10:8)
ஆகையால்,
தேவன் இணைத்ததை மனுஷன்
பிரிக்காதிருக்கக்கடவன் என்றார். (மாற்கு
10:9)
aagaiyaal, theavan
i'naiththathai manushan pirikkaathirukkakkadavan en'raar. (maa’rku 10:9)
பின்பு
வீட்டிலே அவருடைய சீஷர்கள்
அந்தக் காரியத்தைக்குறித்து மறுபடியும்
அவரிடத்தில் விசாரித்தார்கள். (மாற்கு
10:10)
pinbu veettilea avarudaiya seesharga'l anthak
kaariyaththaikku'riththu ma'rupadiyum avaridaththil visaariththaarga'l. (maa’rku
10:10)
அப்பொழுது
அவர்: எவனாகிலும் தன் மனைவியைத் தள்ளிவிட்டு,
வேறொருத்தியை விவாகம்பண்ணினால், அவன் அவளுக்கு விரோதமாய்
விபசாரஞ்செய்கிறவனாயிருப்பான். (மாற்கு 10:11)
appozhuthu avar: evanaagilum than manaiviyaith
tha'l'livittu, vea'roruththiyai vivaagampa'n'ninaal,
avan ava'lukku viroathamaay
vibasaaragnseygi'ravanaayiruppaan. (maa’rku 10:11)
மனைவியும்
தன் புருஷனைத் தள்ளிவிட்டு,
வேறொருவனை விவாகம்பண்ணினால், விபசாரஞ்செய்கிறவளாயிருப்பாள் என்றார்.
(மாற்கு 10:12)
manaiviyum than purushanaith
tha'l'livittu, vea'roruvanai vivaagampa'n'ninaal,
vibasaaragnseygi'rava'laayiruppaa'l en'raar. (maa’rku 10:12)
அப்பொழுது,
சிறு பிள்ளைகளை அவர் தொடும்படிக்கு அவர்களை
அவரிடத்தில் கொண்டுவந்தார்கள்; கொண்டுவந்தவர்களைச் சீஷர்கள்
அதட்டினார்கள். (மாற்கு 10:13)
appozhuthu, si'ru pi'l'laiga'lai avar thodumpadikku
avarga'lai avaridaththil
ko'nduvanthaarga'l; ko'nduvanthavarga'laich seesharga'l athattinaarga'l. (maa’rku
10:13)
இயேசு அதைக் கண்டு,
விசனமடைந்து: சிறு பிள்ளைகள்
என்னிடத்தில் வருகிறதற்கு இடங்கொடுங்கள்; அவர்களைத்
தடைபண்ணாதிருங்கள்; தேவனுடைய ராஜ்யம்
அப்படிப்பட்டவர்களுடையது. (மாற்கு 10:14)
iyeasu athaik
ka'ndu, visanamadainthu:
si'ru pi'l'laiga'l ennidaththil varugi'ratha’rku idangkodungga'l; avarga'laith
thadaipa'n'naathirungga'l; theavanudaiya
raajyam appadippattavarga'ludaiyathu. (maa’rku 10:14)
எவனாகிலும்
சிறு பிள்ளையைப்போல் தேவனுடைய
ராஜ்யத்தை ஏற்றுக்கொள்ளாவிட்டால், அவன் அதில் பிரவேசிப்பதில்லையென்று, மெய்யாகவே
உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்று சொல்லி, (மாற்கு
10:15)
evanaagilum si'ru pi'l'laiyaippoal theavanudaiya
raajyaththai eat’rukko'l'laavittaal, avan athil piraveasippathillaiyen'ru, meyyaagavea ungga'lukkuch sollugi'rean en'ru solli, (maa’rku 10:15)
அவர்களை
அணைத்துக்கொண்டு, அவர்கள்மேல் கைகளை வைத்து, அவர்களை
ஆசீர்வதித்தார். (மாற்கு 10:16)
avarga'lai a'naiththukko'ndu, avarga'lmeal kaiga'lai vaiththu, avarga'lai aaseervathiththaar. (maa’rku
10:16)
பின்பு
அவர் புறப்பட்டு வழியிலே
போகையில், ஒருவன் ஓடிவந்து,
அவருக்கு முன்பாக முழங்கால்படியிட்டு: நல்ல போதகரே, நித்தியஜீவனைச் சுதந்தரித்துக்கொள்ளும்படி நான் என்னசெய்யவேண்டும் என்று கேட்டான். (மாற்கு
10:17)
pinbu avar pu'rappattu vazhiyilea poagaiyil, oruvan oadivanthu,
avarukku munbaaga muzhangkaalpadiyittu: nalla poathagarea, niththiyajeevanaich suthanthariththukko'l'lumpadi naan ennaseyyavea'ndum
en'ru keattaan. (maa’rku 10:17)
அதற்கு
இயேசு: நீ என்னை நல்லவன் என்று சொல்வானேன்? தேவன் ஒருவர் தவிர நல்லவன் ஒருவனுமில்லையே. (மாற்கு
10:18)
atha’rku iyeasu: nee ennai nallavan en'ru solvaanean? theavan oruvar
thavira nallavan oruvanumillaiyea. (maa’rku
10:18)
விபசாரஞ்
செய்யாதிருப்பாயாக, கொலை செய்யாதிருப்பாயாக, களவு செய்யாதிருப்பாயாக, பொய்ச்சாட்சி
சொல்லாதிருப்பாயாக, வஞ்சனை செய்யாதிருப்பாயாக, உன் தகப்பனையும் உன் தாயையும் கனம்பண்ணுவாயாக என்கிற
கற்பனைகளை அறிந்திருக்கிறாயே என்றார்.
(மாற்கு 10:19)
vibasaaragn seyyaathiruppaayaaga, kolai seyyaathiruppaayaaga, ka'lavu seyyaathiruppaayaaga, poychsaadchi sollaathiruppaayaaga, vagnchanai seyyaathiruppaayaaga, un thagappanaiyum un thaayaiyum
kanampa'n'nuvaayaaga engi'ra ka’rpanaiga'lai a'rinthirukki'raayea en'raar. (maa’rku 10:19)
அதற்கு
அவன்: போதகரே, இவைகளையெல்லாம் என் சிறு வயதுமுதல்
கைக்கொண்டிருக்கிறேன் என்றான். (மாற்கு
10:20)
atha’rku avan: poathagarea, ivaiga'laiyellaam
en si'ru vayathumuthal kaikko'ndirukki'rean en'raan. (maa’rku 10:20)
இயேசு அவனைப் பார்த்து,
அவனிடத்தில் அன்புகூர்ந்து: உன்னிடத்தில்
ஒரு குறைவு உண்டு;
நீ போய், உனக்கு
உண்டானவைகளையெல்லாம் விற்று, தரித்திரருக்குக் கொடு; அப்பொழுது பரலோகத்திலே
உனக்குப் பொக்கிஷம் உண்டாயிருக்கும்; பின்பு
சிலுவையை எடுத்துக்கொண்டு, என்னைப்
பின்பற்றிவா என்றார். (மாற்கு
10:21)
iyeasu avanaip
paarththu, avanidaththil anbukoornthu: unnidaththil oru ku'raivu u'ndu; nee poay, unakku
u'ndaanavaiga'laiyellaam vit’ru, thariththirarukkuk kodu; appozhuthu paraloagaththilea unakkup pokkisham
u'ndaayirukkum; pinbu siluvaiyai
eduththukko'ndu, ennaip pinpat’rivaa en'raar. (maa’rku 10:21)
அவன் மிகுந்த ஆஸ்தியுள்ளவனாயிருந்தபடியால், இந்த வார்த்தையைக் கேட்டு,
மனமடிந்து, துக்கத்தோடே போய்விட்டான்.
(மாற்கு 10:22)
avan miguntha aasthiyu'l'lavanaayirunthapadiyaal, intha vaarththaiyaik keattu, manamadinthu, thukkaththoadea poayvittaan. (maa’rku 10:22)
அப்பொழுது
இயேசு சுற்றிப்பார்த்து, தம்முடைய
சீஷரை நோக்கி: ஐசுவரியமுள்ளவர்கள் தேவனுடைய
ராஜ்யத்தில் பிரவேசிப்பது எவ்வளவு
அரிதாயிருக்கிறது என்றார். (மாற்கு
10:23)
appozhuthu iyeasu sut'rippaarththu,
thammudaiya seesharai
noakki: aisuvariyamu'l'lavarga'l theavanudaiya raajyaththil
piraveasippathu evva'lavu
arithaayirukki'rathu en'raar. (maa’rku 10:23)
சீஷர்கள்
அவருடைய வார்த்தைகளைக்குறித்து ஆச்சரியப்பட்டார்கள். இயேசு பின்னும் அவர்களை
நோக்கி: பிள்ளைகளே, ஐசுவரியத்தின்மேல் நம்பிக்கையாயிருக்கிறவர்கள் தேவனுடைய
ராஜ்யத்தில் பிரவேசிக்கிறது எவ்வளவு
அரிதாயிருக்கிறது! (மாற்கு 10:24)
seesharga'l avarudaiya vaarththaiga'laikku'riththu aachchariyappattaarga'l. iyeasu pinnum avarga'lai noakki: pi'l'laiga'lea, aisuvariyaththinmeal nambikkaiyaayirukki'ravarga'l theavanudaiya raajyaththil
piraveasikki'rathu evva'lavu arithaayirukki'rathu! (maa’rku 10:24)
ஐசுவரியவான்
தேவனுடைய ராஜ்யத்தில் பிரவேசிப்பதைப்பார்க்கிலும், ஒட்டகமானது
ஊசியின் காதிலே நுழைவது
எளிதாயிருக்கும் என்றார். (மாற்கு
10:25)
aisuvariyavaan theavanudaiya
raajyaththil piraveasippathaippaarkkilum, ottagamaanathu oosiyin kaathilea nuzhaivathu
e'lithaayirukkum en'raar. (maa’rku 10:25)
அவர்கள்
பின்னும் அதிகமாய் ஆச்சரியப்பட்டு: அப்படியானால்
யார் இரட்சிக்கப்படக்கூடும் என்று தங்களுக்குள்ளே சொல்லிக்கொண்டார்கள். (மாற்கு
10:26)
avarga'l pinnum
athigamaay aachchariyappattu: appadiyaanaal
yaar iradchikkappadakkoodum en'ru thangga'lukku'l'lea
sollikko'ndaarga'l. (maa’rku 10:26)
இயேசு அவர்களைப் பார்த்து:
மனுஷரால் இது கூடாததுதான்,
தேவனால் இது கூடாததல்ல;
தேவனாலே எல்லாம் கூடும்
என்றார். (மாற்கு 10:27)
iyeasu avarga'laip paarththu: manusharaal
ithu koodaathathuthaan, theavanaal
ithu koodaathathalla; theavanaalea
ellaam koodum en'raar. (maa’rku 10:27)
அப்பொழுது
பேதுரு அவரை நோக்கி:
இதோ, நாங்கள் எல்லாவற்றையும்விட்டு, உம்மைப்
பின்பற்றினோமே, என்று சொல்லத்தொடங்கினான். (மாற்கு
10:28)
appozhuthu peathuru avarai
noakki: ithoa, naangga'l ellaavat’raiyumvittu, ummaip pinpat'rinoamea, en'ru sollaththodangginaan. (maa’rku 10:28)
அதற்கு
இயேசு பிரதியுத்தரமாக: என்னிமித்தமாகவும், சுவிசேஷத்தினிமித்தமாகவும், வீட்டையாவது,
சகோதரரையாவது, சகோதரிகளையாவது, தகப்பனையாவது,
தாயையாவது, மனைவியையாவது, பிள்ளைகளையாவது, நிலங்களையாவது
விட்டவன் எவனும், (மாற்கு
10:29)
atha’rku iyeasu pirathiyuththaramaaga: ennimiththamaagavum, suviseashaththinimiththamaagavum, veettaiyaavathu, sagoathararaiyaavathu, sagoathariga'laiyaavathu, thagappanaiyaavathu, thaayaiyaavathu, manaiviyaiyaavathu, pi'l'laiga'laiyaavathu, nilangga'laiyaavathu
vittavan evanum,
(maa’rku 10:29)
இப்பொழுது
இம்மையிலே, துன்பங்களோடேகூட நூறத்தனையாக,
வீடுகளையும், சகோதரரையும், சகோதரிகளையும், தாய்களையும்,
பிள்ளைகளையும், நிலங்களையும், மறுமையிலே
நித்தியஜீவனையும் அடைவான் என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச்
சொல்லுகிறேன். (மாற்கு 10:30)
ippozhuthu immaiyilea, thunbangga'loadeakooda noo'raththanaiyaaga, veeduga'laiyum, sagoathararaiyum,
sagoathariga'laiyum,
thaayga'laiyum, pi'l'laiga'laiyum, nilangga'laiyum,
ma'rumaiyilea niththiyajeevanaiyum adaivaan
en'ru meyyaagavea ungga'lukkuch sollugi'rean. (maa’rku
10:30)
ஆகிலும்
முந்தினோர் அநேகர் பிந்தினோராயும், பிந்தினோர்
அநேகர் முந்தினோராயும் இருப்பார்கள்
என்றார். (மாற்கு 10:31)
aagilum munthinoar
aneagar pinthinoaraayum, pinthinoar
aneagar munthinoaraayum iruppaarga'l en'raar. (maa’rku 10:31)
பின்பு
அவர்கள் எருசலேமுக்குப் பிரயாணமாய்ப்
போகையில், இயேசு அவர்களுக்கு
முன்னே நடந்துபோனார்; அவர்கள்
திகைத்து, அவருக்குப் பின்னே,
பயத்தோடே போனார்கள். அப்பொழுது
அவர் பன்னிருவரையும் அழைத்து,
தமக்குச் சம்பவிக்கப்போகிறவைகளை அவர்களுக்கு
மறுபடியும் சொல்லத்தொடங்கினார்: (மாற்கு
10:32)
pinbu avarga'l erusaleamukkup
pirayaa'namaayp poagaiyil, iyeasu avarga'lukku
munnea nadanthupoanaar; avarga'l thigaiththu,
avarukkup pinnea, bayaththoadea poanaarga'l. appozhuthu avar panniruvaraiyum azhaiththu,
thamakkuch sambavikkappoagi'ravaiga'lai avarga'lukku
ma'rupadiyum sollaththodangginaar: (maa’rku
10:32)
இதோ, எருசலேமுக்குப் போகிறோம்;
அங்கே மனுஷகுமாரன் பிரதான
ஆசாரியரிடத்திலும் வேதபாரகரிடத்திலும் ஒப்புக்கொடுக்கப்படுவார்; அவர்கள்
அவரை மரண ஆக்கினைக்குள்ளாகத் தீர்த்து,
புறத்தேசத்தாரிடத்தில் ஒப்புக்கொடுப்பார்கள். (மாற்கு
10:33)
ithoa, erusaleamukkup
poagi'roam; anggea manushakumaaran pirathaana
aasaariyaridaththilum veathapaaragaridaththilum oppukkodukkappaduvaar; avarga'l avarai mara'na
aakkinaikku'l'laagath theerththu,
pu'raththeasaththaaridaththil oppukkoduppaarga'l. (maa’rku 10:33)
அவர்கள்
அவரைப் பரியாசம்பண்ணி, அவரை வாரினால் அடித்து,
அவர்மேல் துப்பி, அவரைக்
கொலைசெய்வார்கள்; ஆகிலும் மூன்றாம்
நாளிலே அவர் உயிரோடே
எழுந்திருப்பார் என்றார். (மாற்கு
10:34)
avarga'l avaraip
pariyaasampa'n'ni, avarai
vaarinaal adiththu, avarmeal
thuppi, avaraik kolaiseyvaarga'l; aagilum moon'raam naa'lilea avar uyiroadea ezhunthiruppaar en'raar. (maa’rku 10:34)
அப்பொழுது
செபெதேயுவின் குமாரராகிய யாக்கோபும்
யோவானும் அவரிடத்தில் வந்து:
போதகரே, நாங்கள் கேட்டுக்கொள்ளப்போகிறதை நீர் எங்களுக்குச் செய்யவேண்டுமென்று விரும்புகிறோம் என்றார்கள்.
(மாற்கு 10:35)
appozhuthu sebetheayuvin
kumaararaagiya yaakkoabum yoavaanum avaridaththil
vanthu: poathagarea, naangga'l keattukko'l'lappoagi'rathai neer engga'lukkuch seyyavea'ndumen'ru virumbugi'roam en'raarga'l. (maa’rku 10:35)
அவர் அவர்களை நோக்கி:
நான் உங்களுக்கு என்னசெய்யவேண்டுமென்று விரும்புகிறீர்கள் என்று கேட்டார். (மாற்கு
10:36)
avar avarga'lai noakki: naan ungga'lukku
ennaseyyavea'ndumen'ru virumbugi'reerga'l en'ru keattaar. (maa’rku 10:36)
அதற்கு
அவர்கள்: உமது மகிமையிலே,
எங்களில் ஒருவன் உமது வலதுபாரிசத்திலும், ஒருவன்
உமது இடதுபாரிசத்திலும் உட்கார்ந்திருக்கும்படி எங்களுக்கு
அருள்செய்யவேண்டும் என்றார்கள். (மாற்கு
10:37)
atha’rku avarga'l: umathu magimaiyilea, engga'lil oruvan umathu
valathupaarisaththilum, oruvan
umathu idathupaarisaththilum
udkaarnthirukkumpadi engga'lukku
aru'lseyyavea'ndum en'raarga'l. (maa’rku
10:37)
இயேசு அவர்களை நோக்கி:
நீங்கள் கேட்டுக்கொள்ளுகிறது இன்னது
என்று உங்களுக்கே தெரியவில்லை.
நான் குடிக்கும் பாத்திரத்தில்
நீங்கள் குடிக்கவும், நான் பெறும் ஸ்நானத்தை
நீங்கள் பெறவும், உங்களால்
கூடுமா என்றார். (மாற்கு
10:38)
iyeasu avarga'lai noakki: neengga'l keattukko'l'lugi'rathu innathu en'ru ungga'lukkea
theriyavillai. naan kudikkum
paaththiraththil neengga'l kudikkavum, naan pe'rum snaanaththai neengga'l pe'ravum, ungga'laal koodumaa en'raar. (maa’rku 10:38)
அதற்கு
அவர்கள்: கூடும் என்றார்கள்.
இயேசு அவர்களை நோக்கி:
நான் குடிக்கும் பாத்திரத்தில்
நீங்கள் குடிப்பீர்கள், நான் பெறும் ஸ்நானத்தையும்
நீங்கள் பெறுவீர்கள். (மாற்கு
10:39)
atha’rku avarga'l: koodum en'raarga'l. iyeasu avarga'lai noakki: naan kudikkum paaththiraththil neengga'l kudippeerga'l, naan pe'rum snaanaththaiyum neengga'l pe'ruveerga'l. (maa’rku 10:39)
ஆனாலும்
என் வலதுபாரிசத்திலும் என் இடதுபாரிசத்திலும் உட்கார்ந்திருக்கும்படி எவர்களுக்கு
ஆயத்தம்பண்ணப்பட்டிருக்கிறதோ அவர்களுக்கேயல்லாமல், மற்றொருவருக்கும் அதை அருளுவது என் காரியமல்ல என்றார்.
(மாற்கு 10:40)
aanaalum en valathupaarisaththilum en idathupaarisaththilum udkaarnthirukkumpadi evarga'lukku aayaththampa'n'nappattirukki'rathoa avarga'lukkeayallaamal, mat’roruvarukkum athai aru'luvathu
en kaariyamalla en'raar. (maa’rku 10:40)
மற்றப்
பத்துப்பேரும் அதைக்கேட்டு, யாக்கோபின்
மேலும் யோவானின் மேலும்
எரிச்சலானார்கள். (மாற்கு 10:41)
mat'rap paththuppearum athaikkeattu, yaakkoabin mealum yoavaanin
mealum erichchalaanaarga'l. (maa’rku 10:41)
அப்பொழுது,
இயேசு அவர்களைக் கிட்டவரச்செய்து: புறஜாதியாருக்கு அதிகாரிகளாக
எண்ணப்பட்டவர்கள் அவர்களை இறுமாப்பாய்
ஆளுகிறார்கள் என்றும், அவர்களில்
பெரியவர்கள் அவர்கள்மேல் கடினமாய்
அதிகாரம் செலுத்துகிறார்கள் என்றும்
நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்கள். (மாற்கு
10:42)
appozhuthu, iyeasu avarga'laik kittavarachseythu: pu'rajaathiyaarukku athigaariga'laaga e'n'nappattavarga'l avarga'lai i'rumaappaay
aa'lugi'raarga'l en'rum, avarga'lil periyavarga'l avarga'lmeal
kadinamaay athigaaram seluththugi'raarga'l en'rum neengga'l a'rinthirukki'reerga'l. (maa’rku
10:42)
உங்களுக்குள்ளே அப்படி
இருக்கலாகாது; உங்களில் எவனாகிலும்
பெரியவனாயிருக்க விரும்பினால், அவன் உங்களுக்குப் பணிவிடைக்காரனாயிருக்கக்கடவன். (மாற்கு
10:43)
ungga'lukku'l'lea appadi
irukkalaagaathu; ungga'lil evanaagilum periyavanaayirukka virumbinaal, avan ungga'lukkup pa'nividaikkaaranaayirukkakkadavan. (maa’rku
10:43)
உங்களில்
எவனாகிலும் முதன்மையானவனாயிருக்க விரும்பினால்,
அவன் எல்லாருக்கும் ஊழியக்காரனாயிருக்கக்கடவன். (மாற்கு
10:44)
ungga'lil evanaagilum muthanmaiyaanavanaayirukka virumbinaal, avan ellaarukkum
oozhiyakkaaranaayirukkakkadavan. (maa’rku 10:44)
அப்படியே,
மனுஷகுமாரனும் ஊழியங்கொள்ளும்படி வராமல்,
ஊழியஞ்செய்யவும், அநேகரை மீட்கும்பொருளாகத் தம்முடைய
ஜீவனைக் கொடுக்கவும் வந்தார்
என்றார். (மாற்கு 10:45)
appadiyea, manushakumaaranum oozhiyangko'l'lumpadi varaamal,
oozhiyagnseyyavum, aneagarai meedkumporu'laagath thammudaiya jeevanaik
kodukkavum vanthaar en'raar. (maa’rku 10:45)
பின்பு
அவர்கள் எரிகோவுக்கு வந்தார்கள்.
அவரும் அவருடைய சீஷர்களும்
திரளான ஜனங்களும் எரிகோவைவிட்டுப் புறப்படுகிறபோது, திமேயுவின்
மகனாகிய பர்திமேயு என்கிற
ஒரு குருடன், வழியருகே
உட்கார்ந்து, பிச்சை கேட்டுக்கொண்டிருந்தான். (மாற்கு
10:46)
pinbu avarga'l erigoavukku vanthaarga'l. avarum avarudaiya
seesharga'lum thira'laana janangga'lum erigoavaivittup pu'rappadugi'rapoathu, thimeayuvin maganaagiya barthimeayu engi'ra oru kurudan,
vazhiyarugea udkaarnthu,
pichchai keattukko'ndirunthaan. (maa’rku 10:46)
அவன் நசரேயனாகிய இயேசு வருகிறாரென்று கேள்விப்பட்டு: இயேசுவே,
தாவீதின் குமாரனே, எனக்கு
இரங்கும் என்று கூப்பிடத்
தொடங்கினான். (மாற்கு 10:47)
avan nasareayanaagiya iyeasu varugi'raaren'ru kea'lvippattu: iyeasuvea, thaaveethin kumaaranea,
enakku iranggum en'ru kooppidath thodangginaan. (maa’rku 10:47)
அவன் பேசாதிருக்கும்படி அநேகர்
அவனை அதட்டினார்கள். அவனோ: தாவீதின் குமாரனே,
எனக்கு இரங்கும் என்று,
முன்னிலும் அதிகமாய்க் கூப்பிட்டான்.
(மாற்கு 10:48)
avan peasaathirukkumpadi
aneagar avanai
athattinaarga'l. avanoa: thaaveethin
kumaaranea, enakku iranggum en'ru, munnilum athigamaayk kooppittaan. (maa’rku 10:48)
இயேசு நின்று, அவனை அழைத்துவரச் சொன்னார்.
அவர்கள் அந்தக் குருடனை
அழைத்து: திடன்கொள், எழுந்திரு,
உன்னை அழைக்கிறார் என்றார்கள்.
(மாற்கு 10:49)
iyeasu nin'ru, avanai azhaiththuvarach sonnaar.
avarga'l anthak
kurudanai azhaiththu: thidanko'l,
ezhunthiru, unnai azhaikki'raar en'raarga'l. (maa’rku 10:49)
உடனே அவன் தன் மேல்வஸ்திரத்தை எறிந்துவிட்டு, எழுந்து,
இயேசுவினிடத்தில் வந்தான். (மாற்கு
10:50)
udanea avan than mealvasthiraththai e'rinthuvittu, ezhunthu,
iyeasuvinidaththil vanthaan.
(maa’rku 10:50)
இயேசு அவனை நோக்கி:
நான் உனக்கு என்ன செய்யவேண்டும் என்றிருக்கிறாய் என்றார்.
அதற்கு அந்தக் குருடன்:
ஆண்டவரே, நான் பார்வையடையவேண்டும் என்றான்.
(மாற்கு 10:51)
iyeasu avanai
noakki: naan unakku
enna seyyavea'ndum
en'rirukki'raay en'raar. atha’rku anthak kurudan:
aa'ndavarea, naan paarvaiyadaiyavea'ndum en'raan. (maa’rku 10:51)
இயேசு அவனை நோக்கி:
நீ போகலாம், உன் விசுவாசம் உன்னை இரட்சித்தது என்றார்.
உடனே அவன் பார்வையடைந்து, வழியிலே
இயேசுவுக்குப் பின்சென்றான். (மாற்கு
10:52)
iyeasu avanai
noakki: nee poagalaam, un visuvaasam unnai iradchiththathu
en'raar. udanea
avan paarvaiyadainthu, vazhiyilea
iyeasuvukkup pinsen'raan. (maa’rku
10:52)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!