அவர் தம்முடைய பன்னிரண்டு
சீஷரையும் வரவழைத்து, சகல பிசாசுகளையும் துரத்தவும்,
வியாதியுள்ளவர்களைக் குணமாக்கவும் அவர்களுக்கு
வல்லமையும் அதிகாரமும் கொடுத்து,
(லூக்கா 9:1)
avar thammudaiya pannira'ndu
seesharaiyum varavazhaiththu, sagala pisaasuga'laiyum
thuraththavum, viyaathiyu'l'lavarga'laik ku'namaakkavum avarga'lukku vallamaiyum athigaaramum koduththu, (lookkaa
9:1)
தேவனுடைய
ராஜ்யத்தைக்குறித்துப் பிரசங்கிக்கவும், பிணியாளிகளைச்
சொஸ்தமாக்கவும் அவர்களை அனுப்பினார்.
(லூக்கா 9:2)
theavanudaiya raajyaththaikku’riththup
pirasanggikkavum, pi'niyaa'liga'laich sosthamaakkavum avarga'lai anuppinaar. (lookkaa
9:2)
அப்பொழுது
அவர் அவர்களை நோக்கி:
வழிக்குத் தடியையாவது பையையாவது
அப்பத்தையாவது காசையாவது எடுத்துக்கொண்டு போகவேண்டாம்;
இரண்டு அங்கிகளைக் கொண்டுபோகவும்
வேண்டாம். (லூக்கா 9:3)
appozhuthu avar avarga'lai noakki: vazhikkuth
thadiyaiyaavathu paiyaiyaavathu appaththaiyaavathu kaasaiyaavathu eduththukko'ndu poagavea'ndaam; ira'ndu anggiga'laik ko'ndupoagavum vea'ndaam. (lookkaa
9:3)
எந்த வீட்டிலே பிரவேசிக்கிறீர்களோ, அங்கே தங்கி, அங்கிருந்து
புறப்படுங்கள். (லூக்கா 9:4)
entha veettilea piraveasikki’reerga'loa, anggea thanggi, anggirunthu
pu’rappadungga'l. (lookkaa 9:4)
உங்களை
ஏற்றுக்கொள்ளாதவர்கள் எவர்களோ அவர்களுடைய
ஊரைவிட்டு நீங்கள் புறப்படும்போது, அவர்களுக்குச்
சாட்சியாக உங்கள் கால்களில்
படிந்த தூசியை உதறிப்போடுங்கள் என்றார்.
(லூக்கா 9:5)
ungga'lai eat’rukko'l'laathavarga'l evarga'loa avarga'ludaiya
ooraivittu neengga'l pu’rappadumpoathu,
avarga'lukkuch saadchiyaaga ungga'l kaalga'lil padintha thoosiyai utha’rippoadungga'l en’raar. (lookkaa 9:5)
அவர்கள்
புறப்பட்டுப்போய், கிராமங்கள்தோறும் திரிந்து,
எங்கும் சுவிசேஷத்தைப் பிரசங்கித்து,
பிணியாளிகளைக் குணமாக்கினார்கள். (லூக்கா
9:6)
avarga'l pu’rappattuppoay, kiraamangga'lthoa’rum thirinthu,
enggum suviseashaththaip pirasanggiththu, pi'niyaa'liga'laik ku'namaakkinaarga'l. (lookkaa 9:6)
அப்பொழுது
காற்பங்கு தேசாதிபதியாகிய ஏரோது அவரால் செய்யப்பட்ட
யாவையும் கேள்விப்பட்டதுமன்றி; சிலர் யோவான் மரித்தோரிலிருந்து எழுந்தான்
என்றும், (லூக்கா 9:7)
appozhuthu kaa’rpanggu theasaathibathiyaagiya earoathu
avaraal seyyappatta yaavaiyum kea'lvippattathuman’ri; silar yoavaan mariththoarilirunthu ezhunthaan
en’rum, (lookkaa
9:7)
சிலர் எலியா தோன்றினான்
என்றும், வேறு சிலர் பூர்வகாலத்துத் தீர்க்கதரிசிகளில் ஒருவன்
உயிர்த்தெழுந்தான் என்றும் சொல்லிக்கொண்டபடியால், கலக்கமடைந்து:
(லூக்கா 9:8)
silar eliyaa
thoan’rinaan en’rum, vea’ru silar poorvakaalaththuth theerkkatharisiga'lil oruvan uyirththezhunthaan en’rum sollikko'ndapadiyaal,
kalakkamadainthu: (lookkaa 9:8)
யோவானை
நான் சிரச்சேதம்பண்ணினேன், இவன் இப்படிப்பட்டவைகளைச் செய்கிறான்
என்று கேள்விப்படுகிறேனே! இவன் யார்? என்று ஏரோது சொல்லி,
அவரைப் பார்க்க விரும்பினான்.
(லூக்கா 9:9)
yoavaanai naan sirachseathampa'n'ninean, ivan ippadippattavaiga'laich seygi’raan en’ru kea'lvippadugi’reanea! ivan yaar? en’ru earoathu solli, avaraip paarkka
virumbinaan. (lookkaa
9:9)
அப்போஸ்தலர்
திரும்பிவந்து, தாங்கள் செய்த யாவையும் அவருக்கு
விவரித்துச் சொன்னார்கள். அப்பொழுது
அவர் அவர்களைக் கூட்டிக்கொண்டு, தனித்திருக்கும்படி பெத்சாயிதா
என்னும் பட்டணத்தைச் சேர்ந்த
வனாந்தரமான ஒரு இடத்துக்குப்
போனார். (லூக்கா 9:10)
appoasthalar thirumbivanthu,
thaangga'l seytha yaavaiyum avarukku
vivariththuch sonnaarga'l. appozhuthu
avar avarga'laik koottikko'ndu,
thaniththirukkumpadi bethsaayithaa ennum patta'naththaich searntha vanaantharamaana oru idaththukkup poanaar.
(lookkaa 9:10)
ஜனங்கள்
அதை அறிந்து, அவர் பின்னே போனார்கள்;
அவர்களை அவர் ஏற்றுக்கொண்டு, தேவனுடைய
ராஜ்யத்தைக்குறித்து அவர்களுடனே பேசி, சொஸ்தமடையவேண்டுமென்றிருந்தவர்களைச் சொஸ்தப்படுத்தினார். (லூக்கா
9:11)
janangga'l athai a’rinthu, avar pinnea
poanaarga'l; avarga'lai avar eat’rukko'ndu, theavanudaiya raajyaththaikku’riththu avarga'ludanea
peasi, sosthamadaiyavea'ndumen’rirunthavarga'laich sosthappaduththinaar.
(lookkaa 9:11)
சாயங்காலமாகிறபோது, பன்னிருவரும்
சேர்ந்துவந்து, அவரை நோக்கி:
நாம் இருக்கிற இடம் வனாந்தரமாயிருக்கிறது, சுற்றியிருக்கிற ஊர்களிலும்
கிராமங்களிலும் ஜனங்கள் போய்த்
தங்கி, போஜனபதார்த்தங்களைச் சம்பாதித்துக்கொள்ளும்படி அவர்களை
அனுப்பிவிடவேண்டும் என்றார்கள். (லூக்கா
9:12)
saayanggaalamaagi’rapoathu, panniruvarum searnthuvanthu, avarai noakki:
naam irukki’ra idam vanaantharamaayirukki’rathu, sut’riyirukki’ra oorga'lilum
kiraamangga'lilum janangga'l poayth thanggi, poajanapathaarththangga'laich sambaathiththukko'l'lumpadi avarga'lai anuppividavea'ndum en’raarga'l. (lookkaa
9:12)
அவர் அவர்களை நோக்கி:
நீங்களே அவர்களுக்குப் போஜனங்கொடுங்கள் என்றார்.
அதற்கு அவர்கள்: எங்களிடத்தில்
ஐந்து அப்பங்களும் இரண்டு
மீன்களுமாத்திரமுண்டு, இந்த ஜனங்களெல்லாருக்கும் போஜனங்
கொடுக்கவேண்டியதானால், நாங்கள் போய் வாங்கிக்கொண்டு வரவேண்டுமே
என்றார்கள். (லூக்கா 9:13)
avar avarga'lai noakki: neengga'lea avarga'lukkup
poajanangkodungga'l en’raar. atha’rku avarga'l: engga'lidaththil
ainthu appangga'lum ira'ndu meenga'lumaaththiramu'ndu, intha janangga'lellaarukkum poajanang kodukkavea'ndiyathaanaal, naangga'l poay vaanggikko'ndu varavea'ndumea en’raarga'l. (lookkaa
9:13)
ஏறக்குறைய
ஐயாயிரம் புருஷர் இருந்தார்கள்.
அவர்களைப் பந்திக்கு ஐம்பது
ஐம்பதுபேராக உட்காரும்படி சொல்லுங்கள்
என்று தம்முடைய சீஷர்களுக்குச் சொன்னார்.
(லூக்கா 9:14)
ea’rakku’raiya aiyaayiram purushar
irunthaarga'l. avarga'laip panthikku aimbathu aimbathupearaaga udkaarumpadi sollungga'l en’ru thammudaiya seesharga'lukkuch sonnaar.
(lookkaa 9:14)
அவர்கள்
அந்தப்படியே எல்லாரையும் உட்காரும்படி
செய்தார்கள். (லூக்கா 9:15)
avarga'l anthappadiyea
ellaaraiyum udkaarumpadi seythaarga'l. (lookkaa
9:15)
அப்பொழுது
அவர் அந்த ஐந்து அப்பங்களையும் அந்த இரண்டு மீன்களையும்
எடுத்து, வானத்தை அண்ணாந்துபார்த்து, அவைகளை
ஆசீர்வதித்து, பிட்டு, ஜனங்கள்முன்
வைக்கும்படி சீஷர்களிடத்தில் கொடுத்தார்.
(லூக்கா 9:16)
appozhuthu avar antha ainthu appangga'laiyum antha ira'ndu
meenga'laiyum eduththu,
vaanaththai a'n'naanthupaarththu, avaiga'lai aaseervathiththu,
pittu, janangga'lmun vaikkumpadi seesharga'lidaththil koduththaar.
(lookkaa 9:16)
எல்லாரும்
சாப்பிட்டுத் திருப்தியடைந்தார்கள். மீதியான
துணிக்கைகள் பன்னிரண்டு கூடைநிறைய
எடுக்கப்பட்டது. (லூக்கா 9:17)
ellaarum saappittuth thirupthiyadainthaarga'l. meethiyaana thu'nikkaiga'l pannira'ndu koodaini’raiya edukkappattathu. (lookkaa 9:17)
பின்பு
அவர் தமது சீஷரோடேகூடத்
தனித்து ஜெபம்பண்ணிக்கொண்டிருக்கையில், அவர்களை
நோக்கி: ஜனங்கள் என்னை யார் என்று சொல்லுகிறார்கள் என்று கேட்டார். (லூக்கா
9:18)
pinbu avar thamathu seesharoadeakoodath thaniththu jebampa'n'nikko'ndirukkaiyil, avarga'lai noakki: janangga'l ennai yaar en’ru sollugi’raarga'l en’ru keattaar. (lookkaa 9:18)
அதற்கு
அவர்கள்: சிலர் உம்மை யோவான்ஸ்நானன் என்றும்,
சிலர் எலியா என்றும்,
வேறு சிலர் பூர்வகாலத்துத் தீர்க்கதரிசிகளில் ஒருவர்
உயிர்த்தெழுந்தார் என்றும் சொல்லுகிறார்கள் என்றார்கள்.
(லூக்கா 9:19)
atha’rku avarga'l: silar ummai yoavaansnaanan en’rum, silar eliyaa en’rum, vea’ru silar poorvakaalaththuth theerkkatharisiga'lil oruvar uyirththezhunthaar en’rum sollugi’raarga'l en’raarga'l. (lookkaa 9:19)
அப்பொழுது
அவர்: நீங்கள் என்னை யார் என்று சொல்லுகிறீர்கள் என்று கேட்டார்; பேதுரு
பிரதியுத்தரமாக: நீர் தேவனுடைய
கிறிஸ்து என்றான். (லூக்கா
9:20)
appozhuthu avar: neengga'l ennai yaar en’ru sollugi’reerga'l en’ru keattaar; peathuru pirathiyuththaramaaga: neer theavanudaiya
ki’risthu en’raan. (lookkaa 9:20)
அப்பொழுது
அவர்கள் அதை ஒருவருக்கும்
சொல்லாதபடிக்கு உறுதியாய்க் கட்டளையிட்டார். (லூக்கா
9:21)
appozhuthu avarga'l athai oruvarukkum
sollaathapadikku u’ruthiyaayk katta'laiyittaar. (lookkaa 9:21)
மேலும்
மனுஷகுமாரன் பல பாடுகள்படவும், மூப்பராலும்
பிரதான ஆசாரியராலும் வேதபாரகராலும்
ஆகாதவனென்று தள்ளப்படவும், கொல்லப்படவும், மூன்றாம்
நாளில் உயிர்த்தெழுந்திருக்கவும் வேண்டும்
என்று சொன்னார். (லூக்கா
9:22)
mealum manushakumaaran pala paaduga'lpadavum,
moopparaalum pirathaana aasaariyaraalum veathapaaragaraalum
aagaathavanen’ru tha'l'lappadavum, kollappadavum, moon’raam naa'lil uyirththezhunthirukkavum vea'ndum
en’ru sonnaar. (lookkaa 9:22)
பின்பு
அவர் எல்லாரையும் நோக்கி:
ஒருவன் என் பின்னே
வர விரும்பினால் அவன் தன்னைத்தான் வெறுத்து,
தன் சிலுவையை அநுதினமும்
எடுத்துக்கொண்டு, என்னைப் பின்பற்றக்கடவன். (லூக்கா
9:23)
pinbu avar ellaaraiyum noakki:
oruvan en pinnea
vara virumbinaal avan thannaiththaan ve’ruththu, than siluvaiyai anuthinamum eduththukko'ndu, ennaip
pinpat’rakkadavan. (lookkaa
9:23)
தன் ஜீவனை இரட்சிக்க
விரும்புகிறவன் அதை இழந்துபோவான்;
என்னிமித்தமாகத் தன் ஜீவனை இழந்துபோகிறவன் அதை இரட்சித்துக்கொள்ளுவான். (லூக்கா
9:24)
than jeevanai iradchikka virumbugi’ravan athai izhanthupoavaan; ennimiththamaagath than jeevanai
izhanthupoagi’ravan athai iradchiththukko'l'luvaan. (lookkaa
9:24)
மனுஷன்
உலகமுழுவதையும் ஆதாயப்படுத்திக்கொண்டாலும், தன்னைத்
தான் கெடுத்து நஷ்டப்படுத்தினால் அவனுக்கு
லாபம் என்ன? (லூக்கா
9:25)
manushan ulagamuzhuvathaiyum aathaayappaduththikko'ndaalum, thannaith
thaan keduththu nashdappaduththinaal avanukku
laabam enna? (lookkaa 9:25)
என்னைக்குறித்தும் என் வார்த்தைகளைக்குறித்தும் எவன் வெட்கப்படுகிறானோ, அவனைக்குறித்து மனுஷகுமாரனும்
தம்முடைய மகிமையோடும் பிதாவின்
மகிமையோடும் பரிசுத்த தூதர்களின்
மகிமையோடும் வரும்போது வெட்கப்படுவார். (லூக்கா
9:26)
ennaikku’riththum en vaarththaiga'laikku’riththum evan vedkappadugi’raanoa, avanaikku’riththu manushakumaaranum thammudaiya
magimaiyoadum pithaavin
magimaiyoadum parisuththa thootharga'lin magimaiyoadum
varumpoathu vedkappaduvaar. (lookkaa
9:26)
இங்கே நிற்கிறவர்களில் சிலர் தேவனுடைய ராஜ்யத்தைக்
காணுமுன், மரணத்தை ருசிபார்ப்பதில்லையென்று மெய்யாகவே
உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
(லூக்கா 9:27)
inggea ni’rki’ravarga'lil silar theavanudaiya raajyaththaik
kaa'numun, mara'naththai rusipaarppathillaiyen’ru meyyaagavea ungga'lukkuch sollugi’rean en’raar. (lookkaa 9:27)
இந்த வார்த்தைகளை அவர் சொல்லி ஏறக்குறைய
எட்டுநாளானபின்பு, அவர் பேதுருவையும்
யோவானையும் யாக்கோபையும் கூட்டிக்கொண்டு, ஜெபம்பண்ணுகிறதற்கு ஒரு மலையின்மேல் ஏறினார்.
(லூக்கா 9:28)
intha vaarththaiga'lai avar solli ea’rakku’raiya ettunaa'laanapinbu, avar peathuruvaiyum yoavaanaiyum
yaakkoabaiyum koottikko'ndu, jebampa'n'nugi’ratha’rku oru malaiyinmeal ea’rinaar. (lookkaa 9:28)
அவர் ஜெபம்பண்ணுகையில், அவருடைய
முகரூபம் மாறிற்று, அவருடைய
வஸ்திரம் வெண்மையாகிப் பிரகாசித்தது.
(லூக்கா 9:29)
avar jebampa'n'nugaiyil, avarudaiya mugaroobam maa’rit’ru, avarudaiya vasthiram
ve'nmaiyaagip piragaasiththathu. (lookkaa 9:29)
அன்றியும்
மோசே எலியா என்னும்
இரண்டுபேரும் மகிமையோடே காணப்பட்டு,
அவருடனே சம்பாஷணைபண்ணி, (லூக்கா
9:30)
an’riyum moasea eliyaa ennum ira'ndupearum magimaiyoadea kaa'nappattu, avarudanea sambaasha'naipa'n'ni, (lookkaa
9:30)
அவர் எருசலேமிலே நிறைவேற்றப்போகிற அவருடைய
மரணத்தைக்குறித்துப் பேசிக்கொண்டிருந்தார்கள். (லூக்கா
9:31)
avar erusaleamilea
ni’raiveat’rappoagi’ra avarudaiya mara'naththaikku’riththup
peasikko'ndirunthaarga'l. (lookkaa 9:31)
பேதுருவும்
அவனோடிருந்தவர்களும் நித்திரைமயக்கமாயிருந்தார்கள். ஆகிலும்
அவர்கள் விழித்து அவருடைய
மகிமையையும் அவரோடே நின்ற அவ்விரண்டுபேரையும் கண்டார்கள்.
(லூக்கா 9:32)
peathuruvum avanoadirunthavarga'lum niththiraimayakkamaayirunthaarga'l. aagilum avarga'l vizhiththu avarudaiya
magimaiyaiyum avaroadea
nin’ra avvira'ndupearaiyum ka'ndaarga'l. (lookkaa 9:32)
அவ்விருவரும்
அவரைவிட்டுப் பிரிந்துபோகையில், பேதுரு
இயேசுவை நோக்கி: ஐயரே, நாம் இங்கே இருக்கிறது நல்லது,
உமக்கு ஒரு கூடாரமும்,
மோசேக்கு ஒரு கூடாரமும்,
எலியாவுக்கு ஒரு கூடாரமுமாக,
மூன்று கூடாரங்களைப் போடுவோம்
என்று, தான் சொல்லுகிறது
இன்னதென்று அறியாமல் சொன்னான்.
(லூக்கா 9:33)
avviruvarum avaraivittup pirinthupoagaiyil, peathuru iyeasuvai noakki: aiyarea,
naam inggea irukki’rathu nallathu, umakku
oru koodaaramum, moaseakku oru koodaaramum,
eliyaavukku oru koodaaramumaaga, moon’ru koodaarangga'laip poaduvoam en’ru, thaan sollugi’rathu innathen’ru a’riyaamal sonnaan.
(lookkaa 9:33)
இப்படி
அவன் பேசுகையில், ஒரு மேகம் வந்து அவர்கள்மேல் நிழலிட்டது;
அவர்கள் அந்த மேகத்துக்குள்
பிரவேசிக்கையில் சீஷர்கள் பயந்தார்கள்.
(லூக்கா 9:34)
ippadi avan peasugaiyil, oru meagam vanthu avarga'lmeal nizhalittathu; avarga'l antha meagaththukku'l piraveasikkaiyil
seesharga'l bayanthaarga'l. (lookkaa 9:34)
அப்பொழுது:
இவர் என்னுடைய நேசகுமாரன்,
இவருக்குச் செவிகொடுங்கள் என்று மேகத்திலிருந்து ஒரு சத்தமுண்டாயிற்று. (லூக்கா
9:35)
appozhuthu: ivar ennudaiya
neasakumaaran, ivarukkuch sevikodungga'l en’ru meagaththilirunthu
oru saththamu'ndaayit’ru. (lookkaa 9:35)
அந்தச்
சத்தம் உண்டாகையில் இயேசு ஒருவரே காணப்பட்டார்.
தாங்கள் கண்டவைகளில் ஒன்றையும்
அவர்கள் அந்நாட்களில் ஒருவருக்கும்
சொல்லாமல் அடக்கிவைத்திருந்தார்கள். (லூக்கா
9:36)
anthach saththam u'ndaagaiyil iyeasu oruvarea kaa'nappattaar. thaangga'l ka'ndavaiga'lil on’raiyum avarga'l annaadka'lil oruvarukkum
sollaamal adakkivaiththirunthaarga'l. (lookkaa 9:36)
மறுநாளில்
அவர்கள் மலையிலிருந்திறங்கினபோது, திரளான
ஜனங்கள் அவருக்கு எதிர்கொண்டுவந்தார்கள். (லூக்கா
9:37)
ma’runaa'lil avarga'l malaiyilirunthi’rangginapoathu, thira'laana janangga'l avarukku ethirko'nduvanthaarga'l. (lookkaa 9:37)
அவர்களில்
ஒருவன் சத்தமிட்டு: போதகரே,
என் மகனைக் கடாட்சித்தருள
வேண்டுமென்று உம்மை வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன், அவன் எனக்கு ஒரே பிள்ளையாயிருக்கிறான். (லூக்கா
9:38)
avarga'lil oruvan
saththamittu: poathagarea, en maganaik kadaadchiththaru'la
vea'ndumen’ru ummai vea'ndikko'l'lugi’rean, avan enakku
orea pi'l'laiyaayirukki’raan. (lookkaa 9:38)
ஒரு ஆவி அவனைப்
பிடிக்கிறது, அப்பொழுது அலறுகிறான்,
அது அவனை நுரைதள்ள
அலைக்கழித்து, அவனைக் கசக்கினபின்பும், அவனை விட்டு நீங்குவது
அரிதாயிருக்கிறது. (லூக்கா 9:39)
oru aavi avanaip
pidikki’rathu, appozhuthu
ala’rugi’raan, athu avanai nuraitha'l'la
alaikkazhiththu, avanaik kasakkinapinbum, avanai
vittu neengguvathu arithaayirukki’rathu. (lookkaa 9:39)
அதைத் துரத்திவிடும்படி உம்முடைய
சீஷரை வேண்டிக்கொண்டேன், அவர்களால்
கூடாமற்போயிற்று என்றான். (லூக்கா
9:40)
athaith thuraththividumpadi ummudaiya
seesharai vea'ndikko'ndean, avarga'laal koodaama’rpoayit’ru en’raan. (lookkaa 9:40)
இயேசு பிரதியுத்தரமாக: விசுவாசமில்லாத மாறுபாடான
சந்ததியே, எதுவரைக்கும் நான் உங்களோடிருந்து, உங்களிடத்தில்
பொறுமையாயிருப்பேன்? உன் மகனை இங்கே கொண்டுவா
என்றார். (லூக்கா 9:41)
iyeasu pirathiyuththaramaaga: visuvaasamillaatha maa’rupaadaana
santhathiyea, ethuvaraikkum
naan ungga'loadirunthu,
ungga'lidaththil po’rumaiyaayiruppean? un maganai inggea ko'nduvaa en’raar. (lookkaa 9:41)
அவன் சமீபித்துவருகையில், பிசாசு
அவனைக் கீழே தள்ளி,
அலைக்கழித்தது. இயேசு அந்த அசுத்தஆவியை அதட்டி,
இளைஞனைக் குணமாக்கி, அவன் தகப்பனிடத்தில் அவனை ஒப்புக்கொடுத்தார். (லூக்கா
9:42)
avan sameebiththuvarugaiyil, pisaasu avanaik keezhea
tha'l'li, alaikkazhiththathu. iyeasu antha asuththaaaviyai athatti, i'laignanaik ku'namaakki,
avan thagappanidaththil
avanai oppukkoduththaar. (lookkaa
9:42)
அப்பொழுது
எல்லாரும் தேவனுடைய மகத்துவத்தைக்
குறித்துப் பிரமித்தார்கள். இயேசு செய்த யாவையுங்குறித்து அனைவரும்
ஆச்சரியப்படுகையில் அவர் தம்முடைய
சீஷர்களை நோக்கி: (லூக்கா
9:43)
appozhuthu ellaarum theavanudaiya
magaththuvaththaik ku’riththup piramiththaarga'l. iyeasu seytha yaavaiyungku’riththu anaivarum aachchariyappadugaiyil avar thammudaiya seesharga'lai noakki:
(lookkaa 9:43)
நீங்கள்
இந்த வார்த்தைகளைக் கவனமாய்க்
கேளுங்கள்; மனுஷகுமாரன் மனுஷர்
கைகளில் ஒப்புக்கொடுக்கப்படப்போகிறார் என்றார்.
(லூக்கா 9:44)
neengga'l intha vaarththaiga'laik kavanamaayk kea'lungga'l; manushakumaaran manushar
kaiga'lil oppukkodukkappadappoagi’raar en’raar. (lookkaa 9:44)
அவர்கள்
அந்த வார்த்தையின் கருத்தை
அறிந்துகொள்ளவில்லை; அது அவர்களுக்குத்
தோன்றாமல் மறைபொருளாயிருந்தது; அந்த வார்த்தையைக்குறித்து அவரிடத்தில்
விசாரிக்கவும் பயந்தார்கள். (லூக்கா
9:45)
avarga'l antha vaarththaiyin karuththai
a’rinthuko'l'lavillai; athu avarga'lukkuth
thoan’raamal ma’raiporu'laayirunthathu; antha vaarththaiyaikku’riththu avaridaththil visaarikkavum bayanthaarga'l. (lookkaa 9:45)
பின்பு
தங்களில் எவன் பெரியவனாயிருப்பானென்கிற வாக்குவாதம்
அவர்களுக்குள் உண்டாயிற்று. (லூக்கா
9:46)
pinbu thangga'lil evan periyavanaayiruppaanengi’ra vaakkuvaatham avarga'lukku'l u'ndaayit’ru. (lookkaa 9:46)
இயேசு அவர்கள் இருதயத்தின்
யோசனையை அறிந்து, ஒரு சிறுபிள்ளையை எடுத்து,
அதைத் தமதருகே நிறுத்தி,
(லூக்கா 9:47)
iyeasu avarga'l iruthayaththin yoasanaiyai a’rinthu, oru si’rupi'l'laiyai eduththu, athaith
thamatharugea ni’ruththi, (lookkaa 9:47)
அவர்களை
நோக்கி: இந்தச் சிறுபிள்ளையை
என் நாமத்தினிமித்தம் ஏற்றுக்கொள்ளுகிறவன் என்னை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறான்; என்னை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறவன் என்னை அனுப்பினவரை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறான்; உங்களெல்லாருக்குள்ளும் எவன் சிறியவனாயிருக்கிறானோ அவனே பெரியவனாயிருப்பான் என்றார்.
(லூக்கா 9:48)
avarga'lai noakki:
inthach si’rupi'l'laiyai en naamaththinimiththam eat’rukko'l'lugi’ravan ennai eat’rukko'l'lugi’raan; ennai eat’rukko'l'lugi’ravan ennai anuppinavarai eat’rukko'l'lugi’raan; ungga'lellaarukku'l'lum evan si’riyavanaayirukki’raanoa avanea
periyavanaayiruppaan en’raar. (lookkaa 9:48)
அப்பொழுது
யோவான் அவரை நோக்கி:
ஐயரே, ஒருவன் உம்முடைய
நாமத்தினாலே பிசாசுகளைத் துரத்துகிறதை
நாங்கள் கண்டு, அவன் எங்களுடனேகூட உம்மைப்
பின்பற்றாதவனானபடியால், அவனைத் தடுத்தோம்
என்றான். (லூக்கா 9:49)
appozhuthu yoavaan avarai
noakki: aiyarea, oruvan
ummudaiya naamaththinaalea pisaasuga'laith thuraththugi’rathai naangga'l ka'ndu, avan engga'ludaneakooda
ummaip pinpat’raathavanaanapadiyaal, avanaith
thaduththoam en’raan. (lookkaa 9:49)
அதற்கு
இயேசு: தடுக்கவேண்டாம்; நமக்கு
விரோதியாயிராதவன் நமது பட்சத்திலிருக்கிறான் என்றார்.
(லூக்கா 9:50)
atha’rku iyeasu: thadukkavea'ndaam; namakku
viroathiyaayiraathavan namathu padchaththilirukki’raan en’raar. (lookkaa 9:50)
பின்பு,
அவர் எடுத்துக்கொள்ளப்படும் நாட்கள்
சமீபித்தபோது, அவர் எருசலேமுக்குப் போகத் தமது முகத்தைத்திருப்பி, (லூக்கா
9:51)
pinbu, avar eduththukko'l'lappadum naadka'l
sameebiththapoathu,
avar erusaleamukkup
poagath thamathu
mugaththaiththiruppi, (lookkaa
9:51)
தமக்கு
முன்னாகத் தூதர்களை அனுப்பினார்.
அவர்கள் போய், அவருக்கு
இடத்தை ஆயத்தம்பண்ணும்படி சமாரியருடைய
ஒரு கிராமத்திலே பிரவேசித்தார்கள். (லூக்கா
9:52)
thamakku munnaagath thootharga'lai anuppinaar. avarga'l poay, avarukku
idaththai aayaththampa'n'numpadi samaariyarudaiya oru kiraamaththilea piraveasiththaarga'l. (lookkaa
9:52)
அவர் எருசலேமுக்குப் போக நோக்கமாயிருந்தபடியினால் அவ்வூரார்
அவரை ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை. (லூக்கா
9:53)
avar erusaleamukkup
poaga noakkamaayirunthapadiyinaal avvooraar
avarai eat’rukko'l'lavillai. (lookkaa
9:53)
அவருடைய
சீஷராகிய யாக்கோபும் யோவானும்
அதைக் கண்டபோது: ஆண்டவரே,
எலியா செய்ததுபோல, வானத்திலிருந்து அக்கினி
இறங்கி இவர்களை அழிக்கும்படி
நாங்கள் கட்டளையிட உமக்குச்
சித்தமா என்று கேட்டார்கள்.
(லூக்கா 9:54)
avarudaiya seesharaagiya yaakkoabum yoavaanum athaik
ka'ndapoathu: aa'ndavarea, eliyaa
seythathupoala, vaanaththilirunthu akkini
i’ranggi ivarga'lai azhikkumpadi naangga'l katta'laiyida
umakkuch siththamaa en’ru keattaarga'l. (lookkaa 9:54)
அவர் திரும்பிப்பார்த்து: நீங்கள்
இன்ன ஆவியுள்ளவர்களென்பதை அறியீர்கள்
என்று அதட்டி, (லூக்கா
9:55)
avar thirumbippaarththu:
neengga'l inna aaviyu'l'lavarga'lenbathai a’riyeerga'l en’ru athatti, (lookkaa 9:55)
மனுஷகுமாரன்
மனுஷருடைய ஜீவனை அழிக்கிறதற்கு
அல்ல, இரட்சிக்கிறதற்கே வந்தார்
என்றார். அதன்பின்பு அவர்கள்
வேறொரு கிராமத்துக்குப் போனார்கள்.
(லூக்கா 9:56)
manushakumaaran manusharudaiya jeevanai
azhikki’ratha’rku alla, iradchikki’ratha’rkea vanthaar en’raar. athanpinbu avarga'l vea'roru kiraamaththukkup poanaarga'l. (lookkaa 9:56)
அவர்கள்
வழியிலே போகையில் ஒருவன்
அவரை நோக்கி: ஆண்டவரே,
நீர் எங்கே போனாலும்
உம்மைப் பின்பற்றி வருவேன்
என்றான். (லூக்கா 9:57)
avarga'l vazhiyilea
poagaiyil oruvan
avarai noakki: aa'ndavarea,
neer enggea poanaalum ummaip
pinpat’ri varuvean
en’raan. (lookkaa
9:57)
அதற்கு
இயேசு: நரிகளுக்குக் குழிகளும்
ஆகாயத்துப் பறவைகளுக்குக் கூடுகளும்
உண்டு, மனுஷகுமாரனுக்கோ தலைசாய்க்க
இடமில்லை என்றார். (லூக்கா
9:58)
atha’rku iyeasu: nariga'lukkuk
kuzhiga'lum aagaayaththup pa’ravaiga'lukkuk kooduga'lum u'ndu, manushakumaaranukkoa thalaisaaykka idamillai en’raar. (lookkaa 9:58)
வேறொருவனை
அவர் நோக்கி: என்னைப்
பின்பற்றிவா என்றார். அதற்கு
அவன்: ஆண்டவரே, முன்பு
நான் போய் என் தகப்பனை அடக்கம்பண்ண
எனக்கு உத்தரவு கொடுக்கவேண்டும் என்றான்.
(லூக்கா 9:59)
vea'roruvanai avar noakki: ennaip
pinpat’rivaa en’raar. atha’rku avan: aa'ndavarea,
munbu naan poay en thagappanai
adakkampa'n'na enakku uththaravu
kodukkavea'ndum en’raan. (lookkaa 9:59)
அதற்கு
இயேசு: மரித்தோர் தங்கள்
மரித்தோரை அடக்கம்பண்ணட்டும்; நீ போய், தேவனுடைய
ராஜ்யத்தைக்குறித்துப் பிரசங்கி என்றார்.
(லூக்கா 9:60)
atha’rku iyeasu: mariththoar thangga'l mariththoarai adakkampa'n'nattum; nee poay, theavanudaiya raajyaththaikku’riththup pirasanggi en’raar. (lookkaa 9:60)
பின்பு
வேறொருவன் அவரை நோக்கி:
ஆண்டவரே, உம்மைப் பின்பற்றுவேன், ஆனாலும்
முன்பு நான் போய் வீட்டிலிருக்கிறவர்களிடத்தில் அனுப்புவித்துக்கொண்டுவரும்படி எனக்கு
உத்தரவு கொடுக்கவேண்டும் என்றான்.
(லூக்கா 9:61)
pinbu vea'roruvan avarai noakki:
aa'ndavarea, ummaip pinpat’ruvean, aanaalum munbu naan poay veettilirukki’ravarga'lidaththil anuppuviththukko'nduvarumpadi enakku
uththaravu kodukkavea'ndum en’raan. (lookkaa 9:61)
அதற்கு
இயேசு: கலப்பையின்மேல் தன் கையை வைத்துப்
பின்னிட்டுப்பார்க்கிற எவனும் தேவனுடைய
ராஜ்யத்துக்குத் தகுதியுள்ளவன் அல்ல என்றார். (லூக்கா
9:62)
atha’rku iyeasu: kalappaiyinmeal than kaiyai vaiththup
pinnittuppaarkki’ra evanum theavanudaiya
raajyaththukkuth thaguthiyu'l'lavan
alla en’raar. (lookkaa 9:62)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!