இயேசு பரிசுத்த ஆவியினாலே நிறைந்தவராய் யோர்தானை விட்டுத் திரும்பி, ஆவியானவராலே வனாந்தரத்திற்குக் கொண்டுபோகப்பட்டு, (லூக்கா 4:1)
iyeasu parisuththa aaviyinaalea ni’rainthavaraay yoarthaanai vittuth thirumbi, aaviyaanavaraalea vanaantharaththi’rkuk ko'ndupoagappattu, (lookkaa 4:1)
நாற்பதுநாள்
பிசாசினால் சோதிக்கப்பட்டார். அந்த நாட்களில் அவர் ஒன்றும் புசியாதிருந்தார்; அந்த நாட்கள் முடிந்தபின்பு அவருக்குப் பசியுண்டாயிற்று. (லூக்கா 4:2)
naa’rpathunaa'l pisaasinaal soathikkappattaar. antha naadka'lil
avar on’rum pusiyaathirunthaar; antha naadka'l mudinthapinbu avarukkup pasiyu'ndaayit’ru. (lookkaa
4:2)
அப்பொழுது பிசாசு அவரை நோக்கி: நீர் தேவனுடைய குமாரனேயானால், இந்தக் கல் அப்பமாகும்படி சொல்லும் என்றான். (லூக்கா 4:3)
appozhuthu pisaasu avarai noakki:
neer theavanudaiya kumaaraneayaanaal, inthak
kal appamaagumpadi sollum en’raan. (lookkaa 4:3)
அவர் பிரதியுத்தரமாக: மனுஷன் அப்பத்தினாலேமாத்திரமல்ல,
தேவனுடைய ஒவ்வொரு வார்த்தையினாலும் பிழைப்பான் என்று எழுதியிருக்கிறதே என்றார். (லூக்கா 4:4)
avar pirathiyuththaramaaga: manushan appaththinaaleamaaththiramalla, theavanudaiya
ovvoru vaarththaiyinaalum pizhaippaan
en’ru ezhuthiyirukki’rathea en’raar. (lookkaa 4:4)
பின்பு பிசாசு அவரை உயர்ந்த மலையின்மேல் கொண்டுபோய், உலகத்தின் சகல ராஜ்யங்களையும் ஒரு நிமிஷத்திலே அவருக்குக் காண்பித்து: (லூக்கா 4:5)
pinbu pisaasu avarai uyarntha
malaiyinmeal ko'ndupoay, ulagaththin sagala raajyangga'laiyum
oru nimishaththilea avarukkuk
kaa'nbiththu: (lookkaa
4:5)
இவைகள் எல்லாவற்றின்மேலுமுள்ள அதிகாரத்தையும் இவைகளின் மகிமையையும் உமக்குத் தருவேன், இவைகள் எனக்கு ஒப்புக்கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறது; எனக்கு இஷ்டமானவனுக்கு இவைகளைக் கொடுக்கிறேன். (லூக்கா 4:6)
ivaiga'l ellaavat’rinmealumu'l'la athigaaraththaiyum
ivaiga'lin magimaiyaiyum umakkuth tharuvean,
ivaiga'l enakku
oppukkodukkappattirukki’rathu; enakku ishdamaanavanukku ivaiga'laik kodukki’rean. (lookkaa 4:6)
நீர் என்னைப் பணிந்துகொண்டால் எல்லாம் உம்முடையதாகும் என்று சொன்னான். (லூக்கா 4:7)
neer ennaip pa'ninthuko'ndaal ellaam
ummudaiyathaagum en’ru sonnaan. (lookkaa 4:7)
இயேசு அவனுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: எனக்குப் பின்னாகப்போ சாத்தானே, உன் தேவனாகிய கர்த்தரைப் பணிந்துகொண்டு, அவர் ஒருவருக்கே ஆராதனைசெய்வாயாக என்று எழுதியிருக்கிறதே என்றார். (லூக்கா 4:8)
iyeasu avanukkup
pirathiyuththaramaaga: enakkup
pinnaagappoa saaththaanea, un theavanaagiya karththaraip pa'ninthuko'ndu, avar oruvarukkea aaraathanaiseyvaayaaga en’ru ezhuthiyirukki’rathea en’raar. (lookkaa 4:8)
அப்பொழுது அவன் அவரை எருசலேமுக்குக் கொண்டுபோய், தேவாலயத்து உப்பரிகையின்மேல் அவரை நிறுத்தி: நீர் தேவனுடைய குமாரனேயானால், இங்கேயிருந்து தாழக்குதியும். (லூக்கா 4:9)
appozhuthu avan avarai
erusaleamukkuk ko'ndupoay,
theavaalayaththu upparigaiyinmeal
avarai ni’ruththi:
neer theavanudaiya kumaaraneayaanaal, inggeayirunthu thaazhakkuthiyum. (lookkaa
4:9)
ஏனெனில், உம்மைக் காக்கும்படிக்குத் தம்முடைய தூதர்களுக்கு உம்மைக்குறித்துக் கட்டளையிடுவார் என்றும், (லூக்கா 4:10)
eanenil, ummaik kaakkumpadikkuth thammudaiya
thootharga'lukku ummaikku’riththuk katta'laiyiduvaar
en’rum, (lookkaa
4:10)
உமது பாதம் கல்லில் இடறாதபடிக்கு, அவர்கள் உம்மைக் கைகளில் ஏந்திக்கொண்டுபோவார்கள் என்றும், எழுதியிருக்கிறது என்று சொன்னான். (லூக்கா 4:11)
umathu paatham kallil
ida’raathapadikku, avarga'l ummaik kaiga'lil eanthikko'ndupoavaarga'l en’rum, ezhuthiyirukki’rathu en’ru sonnaan.
(lookkaa 4:11)
அதற்கு இயேசு: உன் தேவனாகிய கர்த்தரைப் பரீட்சை பாராதிருப்பாயாக என்று சொல்லியிருக்கிறதே என்றார். (லூக்கா 4:12)
atha’rku iyeasu: un theavanaagiya karththaraip pareedchai paaraathiruppaayaaga en’ru solliyirukki’rathea en’raar. (lookkaa 4:12)
பிசாசானவன் சோதனையெல்லாம் முடித்தபின்பு, சிலகாலம் அவரை விட்டு விலகிப்போனான். (லூக்கா 4:13)
pisaasaanavan soathanaiyellaam mudiththapinbu, silakaalam
avarai vittu vilagippoanaan.
(lookkaa 4:13)
பின்பு இயேசு ஆவியானவருடைய பலத்தினாலே கலிலேயாவுக்குத் திரும்பிப் போனார். அவருடைய கீர்த்தி சுற்றிலும் இருக்கிற தேசமெங்கும் பரம்பிற்று. (லூக்கா 4:14)
pinbu iyeasu aaviyaanavarudaiya balaththinaalea kalileayaavukkuth thirumbip poanaar. avarudaiya
keerththi sut’rilum irukki’ra theasamenggum parambit’ru. (lookkaa 4:14)
அவர்களுடைய ஜெபஆலயங்களில் அவர் உபதேசித்து, எல்லாராலும் புகழப்பட்டார். (லூக்கா 4:15)
avarga'ludaiya jebaaalayangga'lil avar ubatheasiththu, ellaaraalum pugazhappattaar. (lookkaa
4:15)
தாம் வளர்ந்த ஊராகிய நாசரேத்துக்கு அவர் வந்து, தம்முடைய வழக்கத்தின்படியே ஓய்வுநாளில் ஜெபஆலயத்திலே பிரவேசித்து, வாசிக்க எழுந்து நின்றார். (லூக்கா 4:16)
thaam va'larntha ooraagiya naasareaththukku
avar vanthu, thammudaiya
vazhakkaththinpadiyea oayvunaa'lil jebaaalayaththilea piraveasiththu,
vaasikka ezhunthu
nin’raar. (lookkaa
4:16)
அப்பொழுது ஏசாயா தீர்க்கதரிசியின் புஸ்தகம் அவரிடத்தில் கொடுக்கப்பட்டது. அவர் புஸ்தகத்தை விரித்தபோது: (லூக்கா 4:17)
appozhuthu easaayaa theerkkatharisiyin pusthagam avaridaththil kodukkappattathu. avar pusthagaththai viriththapoathu: (lookkaa
4:17)
கர்த்தருடைய
ஆவியானவர் என்மேலிருக்கிறார்; தரித்திரருக்குச் சுவிசேஷத்தைப் பிரசங்கிக்கும்படி என்னை அபிஷேகம் பண்ணினார்; இருதயம் நருங்குண்டவர்களைக் குணமாக்கவும், சிறைப்பட்டவர்களுக்கு விடுதலையையும், குருடருக்குப் பார்வையையும் பிரசித்தப்படுத்தவும், நொறுங்குண்டவர்களை விடுதலையாக்கவும், (லூக்கா 4:18)
karththarudaiya aaviyaanavar enmealirukki’raar; thariththirarukkuch suviseashaththaip pirasanggikkumpadi ennai abisheagam pa'n'ninaar;
iruthayam narunggu'ndavarga'laik ku'namaakkavum, si’raippattavarga'lukku
viduthalaiyaiyum, kurudarukkup paarvaiyaiyum
pirasiththappaduththavum, no’runggu'ndavarga'lai viduthalaiyaakkavum, (lookkaa
4:18)
கர்த்தருடைய
அநுக்கிரக வருஷத்தைப் பிரசித்தப்படுத்தவும், என்னை அனுப்பினார், என்று எழுதியிருக்கிற இடத்தை அவர் கண்டு, (லூக்கா 4:19)
karththarudaiya anukkiraga varushaththaip pirasiththappaduththavum, ennai anuppinaar,
en’ru ezhuthiyirukki’ra idaththai avar ka'ndu, (lookkaa
4:19)
வாசித்து, புஸ்தகத்தைச் சுருட்டி, பணிவிடைக்காரனிடத்தில் கொடுத்து, உட்கார்ந்தார். ஜெபஆலயத்திலுள்ள எல்லாருடைய கண்களும் அவர்மேல் நோக்கமாயிருந்தது. (லூக்கா 4:20)
vaasiththu, pusthagaththaich surutti, pa'nividaikkaaranidaththil koduththu,
udkaarnthaar. jebaaalayaththilu'l'la ellaarudaiya
ka'nga'lum avarmeal
noakkamaayirunthathu. (lookkaa 4:20)
அப்பொழுது அவர் அவர்களோடே பேசத்தொடங்கி: உங்கள் காதுகள் கேட்க இந்த வேதவாக்கியம் இன்றையத்தினம் நிறைவேறிற்று என்றார். (லூக்கா 4:21)
appozhuthu avar avarga'loadea peasaththodanggi: ungga'l kaathuga'l keadka intha veathavaakkiyam in’raiyaththinam ni’raivea’rit’ru en’raar. (lookkaa 4:21)
எல்லாரும் அவருக்கு நற்சாட்சி கொடுத்து, அவருடைய வாயிலிருந்து புறப்பட்ட கிருபையுள்ள வார்த்தைகளைக் குறித்து ஆச்சரியப்பட்டு: இவன் யோசேப்பின் குமாரன் அல்லவா என்றார்கள். (லூக்கா 4:22)
ellaarum avarukku na’rsaadchi koduththu,
avarudaiya vaayilirunthu pu’rappatta kirubaiyu'l'la vaarththaiga'laik ku’riththu aachchariyappattu: ivan yoaseappin kumaaran allavaa
en’raarga'l. (lookkaa
4:22)
அவர் அவர்களை நோக்கி: வைத்தியனே, உன்னைத்தானே குணமாக்கிக்கொள் என்கிற பழமொழியைச் சொல்லி, நாங்கள் கேள்விப்பட்டபடி கப்பர்நகூமூரில் உன்னால் செய்யப்பட்ட கிரியைகள் எவைகளோ அவைகளை உன் ஊராகிய இவ்விடத்திலும் செய் என்று நீங்கள் என்னுடன் சொல்லுவீர்கள் என்பது நிச்சயம். (லூக்கா 4:23)
avar avarga'lai noakki: vaiththiyanea, unnaiththaanea ku'namaakkikko'l engi’ra pazhamozhiyaich solli, naangga'l kea'lvippattapadi kapparnahoomooril
unnaal seyyappatta kiriyaiga'l evaiga'loa avaiga'lai un ooraagiya ivvidaththilum sey en’ru neengga'l ennudan solluveerga'l enbathu nichchayam. (lookkaa 4:23)
ஆனாலும் தீர்க்கதரிசி ஒருவனும் தன் ஊரிலே அங்கீகரிக்கப்படமாட்டான்
என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன். (லூக்கா 4:24)
aanaalum theerkkatharisi oruvanum than oorilea anggeegarikkappadamaattaan en’ru meyyaagavea ungga'lukkuch sollugi’rean. (lookkaa
4:24)
அன்றியும் எலியாவின் நாட்களிலே மூன்று வருஷமும் ஆறுமாதமும் வானம் அடைபட்டு, தேசமெங்கும் மிகுந்த பஞ்சம் உண்டாயிருந்தபோது, இஸ்ரவேலருக்குள் அநேகம் விதவைகள் இருந்தார்கள். (லூக்கா 4:25)
an’riyum eliyaavin
naadka'lilea moon’ru varushamum aa’rumaathamum vaanam adaipattu, theasamenggum miguntha pagncham u'ndaayirunthapoathu, isravealarukku'l aneagam vithavaiga'l irunthaarga'l. (lookkaa 4:25)
ஆயினும் எலியா சீதோன் நாட்டிலுள்ள சரெப்தா (சாறிபாத்) ஊரிலிருந்த ஒரு விதவையினிடத்திற்கு அனுப்பப்பட்டானேயல்லாமல்
மற்றொருத்தியினிடத்திற்கும் அனுப்பப்படவில்லை. (லூக்கா 4:26)
aayinum eliyaa seethoan naattilu'l'la
sarepthaa (saa’ripaath) ooriliruntha oru vithavaiyinidaththi’rku anuppappattaaneayallaamal mat’roruththiyinidaththi’rkum anuppappadavillai. (lookkaa
4:26)
அல்லாமலும் எலிசா தீர்க்கதரிசியின் காலத்திலே இஸ்ரவேலருக்குள்ளே அநேகம் குஷ்டரோகிகள் இருந்தார்கள்; ஆயினும் சீரியா தேசத்தானாகிய நாகமானேயல்லாமல் அவர்களில் வேறொருவனும் சுத்தமாக்கப்படவில்லை என்று சத்தியத்தின்படியே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார். (லூக்கா 4:27)
allaamalum elisaa theerkkatharisiyin kaalaththilea isravealarukku'l'lea aneagam kushdaroagiga'l irunthaarga'l; aayinum seeriyaa theasaththaanaagiya naagamaaneayallaamal avarga'lil vea’roruvanum
suththamaakkappadavillai en’ru saththiyaththinpadiyea
ungga'lukkuch sollugi’rean en’raar. (lookkaa 4:27)
ஜெபஆலயத்திலிருந்த எல்லாரும், இவைகளைக் கேட்டபொழுது, கோபமூண்டு, (லூக்கா 4:28)
jebaaalayaththiliruntha ellaarum,
ivaiga'laik keattapozhuthu, koabamoo'ndu,
(lookkaa 4:28)
எழுந்திருந்து,
அவரை ஊருக்குப் புறம்பே தள்ளி, தங்கள் ஊர் கட்டப்பட்டிருந்த செங்குத்தான மலையின் சிகரத்திலிருந்து அவரைத் தலைகீழாய்த் தள்ளிவிடும்படிக்கு அவ்விடத்திற்குக் கொண்டுபோனார்கள். (லூக்கா 4:29)
ezhunthirunthu, avarai oorukkup
pu’rambea tha'l'li, thangga'l oor kattappattiruntha sengguththaana malaiyin
sigaraththilirunthu avaraith
thalaikeezhaayth tha'l'lividumpadikku avvidaththi’rkuk ko'ndupoanaarga'l. (lookkaa 4:29)
அவரோ அவர்கள் நடுவினின்று கடந்துபோய்விட்டார். (லூக்கா 4:30)
avaroa avarga'l naduvinin’ru kadanthupoayvittaar. (lookkaa 4:30)
பின்பு அவர் கலிலேயாவிலுள்ள கப்பர்நகூம் பட்டணத்துக்கு வந்து, ஓய்வுநாட்களில் ஜனங்களுக்குப் போதகம் பண்ணினார். (லூக்கா 4:31)
pinbu avar kalileayaavilu'l'la kapparnahoom patta'naththukku
vanthu, oayvunaadka'lil janangga'lukkup poathagam pa'n'ninaar. (lookkaa
4:31)
அவருடைய வசனம் அதிகாரமுள்ளதாயிருந்தபடியால்
அவருடைய போதகத்தைக்குறித்து அவர்கள் ஆச்சரியப்பட்டார்கள். (லூக்கா 4:32)
avarudaiya vasanam athigaaramu'l'lathaayirunthapadiyaal avarudaiya
poathagaththaikku’riththu avarga'l aachchariyappattaarga'l. (lookkaa
4:32)
ஜெபஆலயத்திலே
அசுத்த ஆவி பிடித்திருந்த ஒரு மனுஷன் இருந்தான். (லூக்கா 4:33)
jebaaalayaththilea asuththa aavi pidiththiruntha oru manushan irunthaan.
(lookkaa 4:33)
அவன்: ஐயோ! நசரேயனாகிய இயேசுவே, எங்களுக்கும் உமக்கும் என்ன? எங்களைக் கெடுக்கவா வந்தீர்? உம்மை இன்னார் என்று அறிவேன்; நீர் தேவனுடைய பரிசுத்தர் என்று உரத்தசத்தமிட்டான். (லூக்கா 4:34)
avan: aiyoa! nasareayanaagiya iyeasuvea, engga'lukkum
umakkum enna? engga'laik kedukkavaa vantheer?
ummai innaar en’ru a’rivean; neer theavanudaiya
parisuththar en’ru uraththasaththamittaan. (lookkaa 4:34)
அதற்கு இயேசு: நீ பேசாமல் இவனை விட்டுப் புறப்பட்டுப் போ என்று அதை அதட்டினார்; அப்பொழுது பிசாசு அவனை ஜனங்களின் நடுவே விழத்தள்ளி, அவனுக்கு ஒரு சேதமுஞ்செய்யாமல், அவனை விட்டுப் போய்விட்டது. (லூக்கா 4:35)
atha’rku iyeasu: nee peasaamal ivanai vittup pu’rappattup poa en’ru athai athattinaar; appozhuthu pisaasu avanai janangga'lin naduvea vizhaththa'l'li, avanukku
oru seathamugnseyyaamal, avanai vittup poayvittathu. (lookkaa 4:35)
எல்லாரும் ஆச்சரியப்பட்டு: இது என்ன வார்த்தையோ! அதிகாரத்தோடும் வல்லமையோடும் அசுத்த ஆவிகளுக்கும் கட்டளையிடுகிறார், அவைகள் புறப்பட்டுப்போகிறதே என்று ஒருவரோடொருவர் பேசிக்கொண்டார்கள். (லூக்கா 4:36)
ellaarum aachchariyappattu: ithu enna vaarththaiyoa! athigaaraththoadum vallamaiyoadum asuththa aaviga'lukkum
katta'laiyidugi’raar, avaiga'l pu’rappattuppoagi’rathea en’ru oruvaroadoruvar peasikko'ndaarga'l. (lookkaa
4:36)
அவருடைய கீர்த்தி சுற்றிலுமிருந்த நாடுகளிலுள்ள இடங்களிலெல்லாம் பிரசித்தமாயிற்று. (லூக்கா 4:37)
avarudaiya keerththi sut’rilumiruntha naaduga'lilu'l'la
idangga'lilellaam pirasiththamaayit’ru. (lookkaa
4:37)
பின்பு அவர் ஜெபஆலயத்தை விட்டுப் புறப்பட்டு, சீமோன் வீட்டில் பிரவேசித்தார், சீமோனுடைய மாமி கடும் ஜுரமாய்க் கிடந்தாள். அவளுக்காக அவரை வேண்டிக்கொண்டார்கள். (லூக்கா 4:38)
pinbu avar jebaaalayaththai
vittup pu’rappattu, seemoan veettil piraveasiththaar,
seemoanudaiya maami kadum juramaayk
kidanthaa'l. ava'lukkaaga avarai vea'ndikko'ndaarga'l. (lookkaa 4:38)
அவர் அவளிடத்தில் குனிந்துநின்று, ஜுரம் நீங்கும்படி கட்டளையிட்டார், அது அவளை விட்டு நீங்கிற்று; உடனே அவள் எழுந்திருந்து அவர்களுக்குப் பணிவிடை செய்தாள். (லூக்கா 4:39)
avar ava'lidaththil kuninthunin’ru, juram neenggumpadi katta'laiyittaar, athu ava'lai
vittu neenggit’ru; udanea ava'l ezhunthirunthu avarga'lukkup pa'nividai seythaa'l. (lookkaa 4:39)
சூரியன் அஸ்தமித்தபோது, ஜனங்களெல்லாரும் தங்களுக்குள்ளே பலபல வியாதிகளால் வருத்தப்பட்டவர்களை அவரிடத்தில் கொண்டுவந்தார்கள். அவர்கள் ஒவ்வொருவர்மேலும் அவர் தம்முடைய கைகளை வைத்து, அவர்களைச் சொஸ்தமாக்கினார். (லூக்கா 4:40)
sooriyan asthamiththapoathu, janangga'lellaarum thangga'lukku'l'lea
palapala viyaathiga'laal varuththappattavarga'lai avaridaththil ko'nduvanthaarga'l. avarga'l ovvoruvarmealum avar thammudaiya kaiga'lai vaiththu, avarga'laich sosthamaakkinaar. (lookkaa 4:40)
பிசாசுகளும்:
நீர் தேவனுடைய குமாரனாகிய கிறிஸ்து என்று சத்தமிட்டு, அநேகரைவிட்டுப் புறப்பட்டது. அவரைக் கிறிஸ்து என்று பிசாசுகள் அறிந்திருந்தபடியால் அவர் அவைகளைப் பேசவொட்டாமல் அதட்டினார். (லூக்கா 4:41)
pisaasuga'lum: neer theavanudaiya kumaaranaagiya ki’risthu en’ru saththamittu, aneagaraivittup pu’rappattathu. avaraik ki’risthu en’ru pisaasuga'l a’rinthirunthapadiyaal avar avaiga'laip peasavottaamal athattinaar. (lookkaa 4:41)
உதயமானபோது, அவர் புறப்பட்டு, வனாந்தரமான ஓரிடத்திற்குப் போனார். திரளான ஜனங்கள் அவரைத் தேடி, அவரிடத்தில் வந்து, தங்களை விட்டுப் போகாதபடிக்கு அவரை நிறுத்திக்கொண்டார்கள். (லூக்கா 4:42)
uthayamaanapoathu,
avar pu’rappattu, vanaantharamaana oaridaththi’rkup poanaar. thira'laana
janangga'l avaraith
theadi, avaridaththil vanthu,
thangga'lai vittup poagaathapadikku
avarai ni’ruththikko'ndaarga'l. (lookkaa 4:42)
அவரோ அவர்களை நோக்கி: நான் மற்ற ஊர்களிலும் தேவனுடைய ராஜ்யத்தைக்குறித்துப் பிரசங்கிக்கவேண்டும், இதற்காகவே அனுப்பப்பட்டேன் என்றார். (லூக்கா 4:43)
avaroa avarga'lai noakki: naan mat’ra oorga'lilum
theavanudaiya raajyaththaikku’riththup
pirasanggikkavea'ndum,
itha’rkaagavea anuppappattean en’raar. (lookkaa 4:43)
அந்தப்படியே
கலிலேயா நாட்டிலுள்ள ஜெபஆலயங்களில் பிரசங்கம் பண்ணிக்கொண்டுவந்தார். (லூக்கா 4:44)
anthappadiyea kalileayaa naattilu'l'la jebaaalayangga'lil pirasanggam pa'n'nikko'nduvanthaar. (lookkaa
4:44)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!