Monday, May 09, 2016

Lookkaa 22 | லூக்கா 22 | Luke 22

பஸ்கா  என்னப்பட்ட  புளிப்பில்லாத  அப்பப்பண்டிகை  சமீபமாயிற்று.  (லூக்கா  22:1)

paskaa  ennappatta  pu'lippillaatha  appappa'ndigai  sameebamaayit’ru.  (lookkaa  22:1)

அப்பொழுது  பிரதான  ஆசாரியரும்  வேதபாரகரும்  அவரைக்  கொலைசெய்யும்படி  யோசித்து,  ஜனங்களுக்குப்  பயப்பட்டபடியினால்,  எவ்விதமாய்  அப்படிச்  செய்யலாமென்று  வகைதேடினார்கள்.  (லூக்கா  22:2)

appozhuthu  pirathaana  aasaariyarum  veathapaaragarum  avaraik  kolaiseyyumpadi  yoasiththu,  janangga'lukkup  bayappattapadiyinaal,  evvithamaay  appadich  seyyalaamen’ru  vagaitheadinaarga'l.  (lookkaa  22:2)

அப்பொழுது  பன்னிருவரில்  ஒருவனாகிய  ஸ்காரியோத்தென்னும்  மறுபேர்கொண்ட  யூதாசுக்குள்  சாத்தான்  புகுந்தான்.  (லூக்கா  22:3)

appozhuthu  panniruvaril  oruvanaagiya  skaariyoaththennum  ma’rupearko'nda  yoothaasukku'l  saaththaan  pugunthaan.  (lookkaa  22:3)

அவன்  பிரதான  ஆசாரியர்களிடத்திலும்  சேனைத்தலைவர்களிடத்திலும்  போய்,  அவரைக்  காட்டிக்கொடுக்கும்  வகையைக்  குறித்து  அவர்களோடே  ஆலோசனை  பண்ணினான்.  (லூக்கா  22:4)

avan  pirathaana  aasaariyarga'lidaththilum  seanaiththalaivarga'lidaththilum  poay,  avaraik  kaattikkodukkum  vagaiyaik  ku’riththu  avarga'loadea  aaloasanai  pa'n'ninaan.  (lookkaa  22:4)

அவர்கள்  சந்தோஷப்பட்டு,  அவனுக்குப்  பணங்கொடுக்க  உடன்பட்டார்கள்.  (லூக்கா  22:5)

avarga'l  santhoashappattu,  avanukkup  pa'nangkodukka  udanpattaarga'l.  (lookkaa  22:5)

அதற்கு  அவன்  சம்மதித்து,  ஜனக்கூட்டமில்லாத  வேளையில்  அவரை  அவர்களுக்குக்  காட்டிக்கொடுக்கும்படி  சமயந்தேடினான்.  (லூக்கா  22:6)

atha’rku  avan  sammathiththu,  janakkoottamillaatha  vea'laiyil  avarai  avarga'lukkuk  kaattikkodukkumpadi  samayantheadinaan.  (lookkaa  22:6)

பஸ்காவைப்  பலியிடவேண்டிய  புளிப்பில்லாத  அப்பப்பண்டிகை  நாள்  வந்தது.  (லூக்கா  22:7)

paskaavaip  baliyidavea'ndiya  pu'lippillaatha  appappa'ndigai  naa'l  vanthathu.  (lookkaa  22:7)

அப்பொழுது  அவர்  பேதுருவையும்  யோவானையும்  அழைத்து:  நாம்  பஸ்காவைப்  புசிக்கும்படிக்கு  நீங்கள்  போய்,  அதை  நமக்கு  ஆயத்தம்பண்ணுங்கள்  என்றார்.  (லூக்கா  22:8)

appozhuthu  avar  peathuruvaiyum  yoavaanaiyum  azhaiththu:  naam  paskaavaip  pusikkumpadikku  neengga'l  poay,  athai  namakku  aayaththampa'n'nungga'l  en’raar.  (lookkaa  22:8)

அதற்கு  அவர்கள்:  நாங்கள்  அதை  எங்கே  ஆயத்தம்பண்ணும்படி  சித்தமாயிருக்கிறீர்  என்று  கேட்டார்கள்.  (லூக்கா  22:9)

atha’rku  avarga'l:  naangga'l  athai  enggea  aayaththampa'n'numpadi  siththamaayirukki'reer  en’ru  keattaarga'l.  (lookkaa  22:9)

அதற்கு  அவர்:  நீங்கள்  நகரத்தில்  பிரவேசிக்கும்போது,  தண்ணீர்க்குடம்  சுமந்துவருகிற  ஒரு  மனுஷன்  உங்களுக்கு  எதிர்ப்படுவான்;  நீங்கள்  அவனுக்குப்  பின்சென்று,  அவன்  போகும்  வீட்டிற்குள்  நீங்களும்  போய்,  (லூக்கா  22:10)

atha’rku  avar:  neengga'l  nagaraththil  piraveasikkumpoathu,  tha'n'neerkkudam  sumanthuvarugi’ra  oru  manushan  ungga'lukku  ethirppaduvaan;  neengga'l  avanukkup  pinsen’ru,  avan  poagum  veetti’rku'l  neengga'lum  poay,  (lookkaa  22:10)

அந்த  வீட்டெஜமானை  நோக்கி:  நான்  என்  சீஷரோடுகூடப்  பஸ்காவைப்  புசிக்கிறதற்குத்  தகுதியான  இடம்  எங்கே  என்று  போதகர்  உம்மிடத்தில்  கேட்கச்  சொன்னார்  என்று  சொல்லுங்கள்.  (லூக்கா  22:11)

antha  veettejamaanai  noakki:  naan  en  seesharoadukoodap  paskaavaip  pusikki’ratha’rkuth  thaguthiyaana  idam  enggea  en’ru  poathagar  ummidaththil  keadkach  sonnaar  en’ru  sollungga'l.  (lookkaa  22:11)

அவன்  கம்பளமுதலானவைகள்  விரித்திருக்கிற  மேல்வீட்டிலுள்ள  ஒரு  பெரிய  அறையை  உங்களுக்குக்  காண்பிப்பான்;  அங்கே  ஆயத்தம்பண்ணுங்கள்  என்று  சொல்லி  அனுப்பினார்.  (லூக்கா  22:12)

avan  kamba'lamuthalaanavaiga'l  viriththirukki’ra  mealveettilu'l'la  oru  periya  a’raiyai  ungga'lukkuk  kaa'nbippaan;  anggea  aayaththampa'n'nungga'l  en’ru  solli  anuppinaar.  (lookkaa  22:12)

அவர்கள்  போய்,  தங்களிடத்தில்  அவர்  சொன்னபடியே  கண்டு,  பஸ்காவை  ஆயத்தம்பண்ணினார்கள்.  (லூக்கா  22:13)

avarga'l  poay,  thangga'lidaththil  avar  sonnapadiyea  ka'ndu,  paskaavai  aayaththampa'n'ninaarga'l.  (lookkaa  22:13)

வேளைவந்தபோது,  அவரும்  அவருடனேகூடப்  பன்னிரண்டு  அப்போஸ்தலரும்  பந்தியிருந்தார்கள்.  (லூக்கா  22:14)

vea'laivanthapoathu,  avarum  avarudaneakoodap  pannira'ndu  appoasthalarum  panthiyirunthaarga'l.  (lookkaa  22:14)

அப்பொழுது  அவர்  அவர்களை  நோக்கி:  நான்  பாடுபடுகிறதற்கு  முன்னே  உங்களுடனேகூட  இந்தப்  பஸ்காவைப்  புசிக்க  மிகவும்  ஆசையாயிருந்தேன்.  (லூக்கா  22:15)

appozhuthu  avar  avarga'lai  noakki:  naan  paadupadugi’ratha’rku  munnea  ungga'ludaneakooda  inthap  paskaavaip  pusikka  migavum  aasaiyaayirunthean.  (lookkaa  22:15)

தேவனுடைய  ராஜ்யத்திலே  இது  நிறைவேறுமளவும்  நான்  இனி  இதைப்  புசிப்பதில்லையென்று  உங்களுக்குச்  சொல்லுகிறேன்  என்று  சொல்லி,  (லூக்கா  22:16)

theavanudaiya  raajyaththilea  ithu  ni’raivea’ruma'lavum  naan  ini  ithaip  pusippathillaiyen’ru  ungga'lukkuch  sollugi’rean  en’ru  solli,  (lookkaa  22:16)

அவர்  பாத்திரத்தை  எடுத்து,  ஸ்தோத்திரம்பண்ணி:  நீங்கள்  இதை  வாங்கி,  உங்களுக்குள்ளே  பங்கிட்டுக்  கொள்ளுங்கள்;  (லூக்கா  22:17)

avar  paaththiraththai  eduththu,  sthoaththirampa'n'ni:  neengga'l  ithai  vaanggi,  ungga'lukku'l'lea  panggittuk  ko'l'lungga'l;  (lookkaa  22:17)

தேவனுடைய  ராஜ்யம்  வருமளவும்  நான்  திராட்சப்பழரசத்தைப்  பானம்பண்ணுவதில்லையென்று  உங்களுக்குச்  சொல்லுகிறேன்  என்றார்.  (லூக்கா  22:18)

theavanudaiya  raajyam  varuma'lavum  naan  thiraadchappazharasaththaip  baanampa'n'nuvathillaiyen’ru  ungga'lukkuch  sollugi’rean  en’raar.  (lookkaa  22:18)

பின்பு  அவர்  அப்பத்தை  எடுத்து,  ஸ்தோத்திரம்பண்ணி,  அதைப்  பிட்டு,  அவர்களுக்குக்  கொடுத்து:  இது  உங்களுக்காகக்  கொடுக்கப்படுகிற  என்னுடைய  சரீரமாயிருக்கிறது;  என்னை  நினைவுகூரும்படி  இதைச்  செய்யுங்கள்  என்றார்.  (லூக்கா  22:19)

pinbu  avar  appaththai  eduththu,  sthoaththirampa'n'ni,  athaip  pittu,  avarga'lukkuk  koduththu:  ithu  ungga'lukkaagak  kodukkappadugi’ra  ennudaiya  sareeramaayirukki’rathu;  ennai  ninaivukoorumpadi  ithaich  seyyungga'l  en’raar.  (lookkaa  22:19)

போஜனம்பண்ணினபின்பு  அவர்  அந்தப்படியே  பாத்திரத்தையும்  கொடுத்து:  இந்தப்  பாத்திரம்  உங்களுக்காகச்  சிந்தப்படுகிற  என்னுடைய  இரத்தத்தினாலாகிய  புதிய  உடன்படிக்கையாயிருக்கிறது  என்றார்.  (லூக்கா  22:20)

poajanampa'n'ninapinbu  avar  anthappadiyea  paaththiraththaiyum  koduththu:  inthap  paaththiram  ungga'lukkaagach  sinthappadugi’ra  ennudaiya  iraththaththinaalaagiya  puthiya  udanpadikkaiyaayirukki’rathu  en’raar.  (lookkaa  22:20)

பின்பு:  இதோ,  என்னைக்  காட்டிக்கொடுக்கிறவனுடைய  கை  என்னுடனேகூடப்  பந்தியிலிருக்கிறது.  (லூக்கா  22:21)

pinbu:  ithoa,  ennaik  kaattikkodukki’ravanudaiya  kai  ennudaneakoodap  panthiyilirukki’rathu.  (lookkaa  22:21)

தீர்மானிக்கப்பட்டபடியே  மனுஷகுமாரன்  போகிறார்,  ஆனாலும்  அவரைக்  காட்டிக்கொடுக்கிற  மனுஷனுக்கு  ஐயோ  என்றார்.  (லூக்கா  22:22)

theermaanikkappattapadiyea  manushakumaaran  poagi’raar,  aanaalum  avaraik  kaattikkodukki’ra  manushanukku  aiyoa  en’raar.  (lookkaa  22:22)

அப்பொழுது  அவர்கள்  நம்மில்  யார்  அப்படிச்  செய்வான்  என்று  தங்களுக்குள்ளே  விசாரிக்கத்  தொடங்கினார்கள்.  (லூக்கா  22:23)

appozhuthu  avarga'l  nammil  yaar  appadich  seyvaan  en’ru  thangga'lukku'l'lea  visaarikkath  thodangginaarga'l.  (lookkaa  22:23)

அன்றியும்  தங்களில்  எவன்  பெரியவனாயிருப்பான்  என்று  அவர்களுக்குள்ளே  வாக்குவாதம்  உண்டாயிற்று.  (லூக்கா  22:24)

an’riyum  thangga'lil  evan  periyavanaayiruppaan  en’ru  avarga'lukku'l'lea  vaakkuvaatham  u'ndaayit’ru.  (lookkaa  22:24)

அவர்  அவர்களை  நோக்கி:  புறஜாதியாரின்  ராஜாக்கள்  அவர்களை  ஆளுகிறார்கள்;  அவர்கள்மேல்  அதிகாரம்  செலுத்துகிறவர்களும்  உபகாரிகள்  என்னப்படுகிறார்கள்.  (லூக்கா  22:25)

avar  avarga'lai  noakki:  pu’rajaathiyaarin  raajaakka'l  avarga'lai  aa'lugi’raarga'l;  avarga'lmeal  athigaaram  seluththugi’ravarga'lum  ubagaariga'l  ennappadugi’raarga'l.  (lookkaa  22:25)

உங்களுக்குள்ளே  அப்படியிருக்கக்கூடாது;  உங்களில்  பெரியவன்  சிறியவனைப்போலவும்,  தலைவன்  பணிவிடைக்காரனைப்போலவும்  இருக்கக்கடவன்.  (லூக்கா  22:26)

ungga'lukku'l'lea  appadiyirukkakkoodaathu;  ungga'lil  periyavan  si’riyavanaippoalavum,  thalaivan  pa'nividaikkaaranaippoalavum  irukkakkadavan.  (lookkaa  22:26)

பந்தியிருக்கிறவனோ,  பணிவிடைசெய்கிறவனோ,  எவன்  பெரியவன்?  பந்தியிருக்கிறவன்  அல்லவா?  அப்படியிருந்தும்,  நான்  உங்கள்  நடுவிலே  பணிவிடைக்காரனைப்போல்  இருக்கிறேன்.  (லூக்கா  22:27)

panthiyirukki’ravanoa,  pa'nividaiseygi’ravanoa,  evan  periyavan?  panthiyirukki’ravan  allavaa?  appadiyirunthum,  naan  ungga'l  naduvilea  pa'nividaikkaaranaippoal  irukki’rean.  (lookkaa  22:27)

மேலும்  எனக்கு  நேரிட்ட  சோதனைகளில்  என்னோடேகூட  நிலைத்திருந்தவர்கள்  நீங்களே.  (லூக்கா  22:28)

mealum  enakku  nearitta  soathanaiga'lil  ennoadeakooda  nilaiththirunthavarga'l  neengga'lea.  (lookkaa  22:28)

ஆகையால்,  என்  பிதா  எனக்கு  ஒரு  ராஜ்யத்தை  ஏற்படுத்தினதுபோல,  நானும்  உங்களுக்கு  ஏற்படுத்துகிறேன்.  (லூக்கா  22:29)

aagaiyaal,  en  pithaa  enakku  oru  raajyaththai  ea’rpaduththinathupoala,  naanum  ungga'lukku  ea’rpaduththugi’rean.  (lookkaa  22:29)

நீங்கள்  என்  ராஜ்யத்திலே  என்  பந்தியில்  போஜனபானம்பண்ணி,  இஸ்ரவேலின்  பன்னிரண்டு  கோத்திரங்களையும்  நியாயந்தீர்க்கிறவர்களாய்ச்  சிங்காசனங்களின்மேல்  உட்காருவீர்கள்  என்றார்.  (லூக்கா  22:30)

neengga'l  en  raajyaththilea  en  panthiyil  poajanabaanampa'n'ni,  isravealin  pannira'ndu  koaththirangga'laiyum  niyaayantheerkki’ravarga'laaych  singgaasanangga'linmeal  udkaaruveerga'l  en’raar.  (lookkaa  22:30)

பின்னும்  கர்த்தர்:  சீமோனே,  சீமோனே,  இதோ,  கோதுமையைச்  சுளகினால்  புடைக்கிறதுபோலச்  சாத்தான்  உங்களைப்  புடைக்கிறதற்கு  உத்தரவு  கேட்டுக்கொண்டான்.  (லூக்கா  22:31)

pinnum  karththar:  seemoanea,  seemoanea,  ithoa,  koathumaiyaich  su'laginaal  pudaikki’rathupoalach  saaththaan  ungga'laip  pudaikki’ratha’rku  uththaravu  keattukko'ndaan.  (lookkaa  22:31)

நானோ  உன்  விசுவாசம்  ஒழிந்துபோகாதபடிக்கு  உனக்காக  வேண்டிக்கொண்டேன்;  நீ  குணப்பட்டபின்பு  உன்  சகோதரரை  ஸ்திரப்படுத்து  என்றார்.  (லூக்கா  22:32)

naanoa  un  visuvaasam  ozhinthupoagaathapadikku  unakkaaga  vea'ndikko'ndean;  nee  ku'nappattapinbu  un  sagoathararai  sthirappaduththu  en’raar.  (lookkaa  22:32)

அதற்கு  அவன்:  ஆண்டவரே,  காவலிலும்  சாவிலும்  உம்மைப்  பின்பற்றிவர,  ஆயத்தமாயிருக்கிறேன்  என்றான்.  (லூக்கா  22:33)

atha’rku  avan:  aa'ndavarea,  kaavalilum  saavilum  ummaip  pinpat’rivara,  aayaththamaayirukki’rean  en’raan.  (lookkaa  22:33)

அவர்  அவனை  நோக்கி:  பேதுருவே,  இன்றைக்குச்  சேவல்  கூவுகிறதற்கு  முன்னே  நீ  என்னை  அறிந்திருக்கிறதை  மூன்றுதரம்  மறுதலிப்பாய்  என்று  உனக்குச்  சொல்லுகிறேன்  என்றார்.  (லூக்கா  22:34)

avar  avanai  noakki:  peathuruvea,  in’raikkuch  seaval  koovugi’ratha’rku  munnea  nee  ennai  a’rinthirukki’rathai  moon’rutharam  ma’ruthalippaay  en’ru  unakkuch  sollugi’rean  en’raar.  (lookkaa  22:34)

பின்னும்  அவர்  அவர்களை  நோக்கி:  நான்  உங்களைப்  பணப்பையும்  சாமான்பையும்  பாதரட்சைகளும்  இல்லாமல்  அனுப்பினபோது,  ஏதாகிலும்  உங்களுக்குக்  குறைவாயிருந்ததா  என்றார்.  அவர்கள்,  ஒன்றும்  குறைவாயிருந்ததில்லை  என்றார்கள்.  (லூக்கா  22:35)

pinnum  avar  avarga'lai  noakki:  naan  ungga'laip  pa'nappaiyum  saamaanpaiyum  paatharadchaiga'lum  illaamal  anuppinapoathu,  eathaagilum  ungga'lukkuk  ku’raivaayirunthathaa  en’raar.  avarga'l,  on’rum  ku’raivaayirunthathillai  en’raarga'l.  (lookkaa  22:35)

அதற்கு  அவர்:  இப்பொழுதோ  பணப்பையும்  சாமான்பையும்  உடையவன்  அவைகளை  எடுத்துக்கொள்ளக்கடவன்;  பட்டயம்  இல்லாதவன்  தன்  வஸ்திரத்தை  விற்று  ஒன்றைக்  கொள்ளக்கடவன்.  (லூக்கா  22:36)

atha’rku  avar:  ippozhuthoa  pa'nappaiyum  saamaanpaiyum  udaiyavan  avaiga'lai  eduththukko'l'lakkadavan;  pattayam  illaathavan  than  vasthiraththai  vit’ru  on’raik  ko'l'lakkadavan.  (lookkaa  22:36)

அக்கிரமக்காரரில்  ஒருவனாக  எண்ணப்பட்டார்  என்று  எழுதியிருக்கிற  வாக்கியம்  என்னிடத்தில்  நிறைவேறவேண்டியதென்று  உங்களுக்குச்  சொல்லுகிறேன்.  என்னைப்பற்றிய  காரியங்கள்  முடிவு  பெறுங்காலம்  வந்திருக்கிறது  என்றார்.  (லூக்கா  22:37)

akkiramakkaararil  oruvanaaga  e'n'nappattaar  en’ru  ezhuthiyirukki’ra  vaakkiyam  ennidaththil  ni’raivea’ravea'ndiyathen’ru  ungga'lukkuch  sollugi’rean.  ennaippat’riya  kaariyangga'l  mudivu  pe’rungkaalam  vanthirukki’rathu  en’raar.  (lookkaa  22:37)

அதற்கு  அவர்கள்:  ஆண்டவரே,  இதோ,  இங்கே  இரண்டு  பட்டயம்  இருக்கிறது  என்றார்கள்.  அவர்:  போதும்  என்றார்.  (லூக்கா  22:38)

atha’rku  avarga'l:  aa'ndavarea,  ithoa,  inggea  ira'ndu  pattayam  irukki’rathu  en’raarga'l.  avar:  poathum  en’raar.  (lookkaa  22:38)

பின்பு  அவர்  புறப்பட்டு,  வழக்கத்தின்படியே  ஒலிவமலைக்குப்  போனார்,  அவருடைய  சீஷரும்  அவரோடேகூடப்  போனார்கள்.  (லூக்கா  22:39)

pinbu  avar  pu’rappattu,  vazhakkaththinpadiyea  olivamalaikkup  poanaar,  avarudaiya  seesharum  avaroadeakoodap  poanaarga'l.  (lookkaa  22:39)

அவ்விடத்தில்  சேர்ந்தபொழுது  அவர்  அவர்களை  நோக்கி:  நீங்கள்  சோதனைக்குட்படாதபடிக்கு  ஜெபம்பண்ணுங்கள்  என்று  சொல்லி,  (லூக்கா  22:40)

avvidaththil  searnthapozhuthu  avar  avarga'lai  noakki:  neengga'l  soathanaikkudpadaathapadikku  jebampa'n'nungga'l  en’ru  solli,  (lookkaa  22:40)

அவர்களை  விட்டுக்  கல்லெறிதூரம்  அப்புறம்போய்,  முழங்கால்படியிட்டு:  (லூக்கா  22:41)

avarga'lai  vittuk  kalle’rithooram  appu’rampoay,  muzhangkaalpadiyittu:  (lookkaa  22:41)

பிதாவே,  உமக்குச்  சித்தமானால்  இந்தப்  பாத்திரம்  என்னைவிட்டு  நீங்கும்படி  செய்யும்;  ஆயினும்  என்னுடைய  சித்தத்தின்படியல்ல,  உம்முடைய  சித்தத்தின்படியே  ஆகக்கடவது  என்று  ஜெபம்பண்ணினார்.  (லூக்கா  22:42)

pithaavea,  umakkuch  siththamaanaal  inthap  paaththiram  ennaivittu  neenggumpadi  seyyum;  aayinum  ennudaiya  siththaththinpadiyalla,  ummudaiya  siththaththinpadiyea  aagakkadavathu  en’ru  jebampa'n'ninaar.  (lookkaa  22:42)

அப்பொழுது  வானத்திலிருந்து  ஒரு  தூதன்  தோன்றி,  அவரைப்  பலப்படுத்தினான்.  (லூக்கா  22:43)

appozhuthu  vaanaththilirunthu  oru  thoothan  thoan’ri,  avaraip  balappaduththinaan.  (lookkaa  22:43)

அவர்  மிகவும்  வியாகுலப்பட்டு,  அதிக  ஊக்கத்தோடே  ஜெபம்பண்ணினார்.  அவருடைய  வேர்வை  இரத்தத்தின்  பெருந்துளிகளாய்த்  தரையிலே  விழுந்தது.  (லூக்கா  22:44)

avar  migavum  viyaagulappattu,  athiga  ookkaththoadea  jebampa'n'ninaar.  avarudaiya  vearvai  iraththaththin  perunthu'liga'laayth  tharaiyilea  vizhunthathu.  (lookkaa  22:44)

அவர்  ஜெபம்பண்ணி  முடித்து,  எழுந்திருந்து,  தம்முடைய  சீஷரிடத்தில்  வந்து,  அவர்கள்  துக்கத்தினாலே  நித்திரை  பண்ணுகிறதைக்  கண்டு:  (லூக்கா  22:45)

avar  jebampa'n'ni  mudiththu,  ezhunthirunthu,  thammudaiya  seesharidaththil  vanthu,  avarga'l  thukkaththinaalea  niththirai  pa'n'nugi’rathaik  ka'ndu:  (lookkaa  22:45)

நீங்கள்  நித்திரைபண்ணுகிறதென்ன?  சோதனைக்குட்படாதபடிக்கு,  எழுந்திருந்து  ஜெபம்பண்ணுங்கள்  என்றார்.  (லூக்கா  22:46)

neengga'l  niththiraipa'n'nugi’rathenna?  soathanaikkudpadaathapadikku,  ezhunthirunthu  jebampa'n'nungga'l  en’raar.  (lookkaa  22:46)

அவர்  அப்படிப்  பேசுகையில்  ஜனங்கள்  கூட்டமாய்  வந்தார்கள்.  அவர்களுக்கு  முன்னே  பன்னிருவரில்  ஒருவனாகிய  யூதாஸ்  என்பவனும்  வந்து,  இயேசுவை  முத்தஞ்செய்யும்படி  அவரிடத்தில்  சேர்ந்தான்.  (லூக்கா  22:47)

avar  appadip  peasugaiyil  janangga'l  koottamaay  vanthaarga'l.  avarga'lukku  munnea  panniruvaril  oruvanaagiya  yoothaas  enbavanum  vanthu,  iyeasuvai  muththagnseyyumpadi  avaridaththil  searnthaan.  (lookkaa  22:47)

இயேசு  அவனை  நோக்கி:  யூதாசே,  முத்தத்தினாலேயா  மனுஷகுமாரனைக்  காட்டிக்கொடுக்கிறாய்  என்றார்.  (லூக்கா  22:48)

iyeasu  avanai  noakki:  yoothaasea,  muththaththinaaleayaa  manushakumaaranaik  kaattikkodukki’raay  en’raar.  (lookkaa  22:48)

அவரைச்  சூழநின்றவர்கள்  நடக்கப்போகிறதைக்  கண்டு:  ஆண்டவரே,  பட்டயத்தினாலே  வெட்டுவோமா  என்றார்கள்.  (லூக்கா  22:49)

avaraich  soozhanin’ravarga'l  nadakkappoagi’rathaik  ka'ndu:  aa'ndavarea,  pattayaththinaalea  vettuvoamaa  en’raarga'l.  (lookkaa  22:49)

அந்தப்படியே  அவர்களில்  ஒருவன்  பிரதான  ஆசாரியனுடைய  வேலைக்காரனை  வலதுகாதற  வெட்டினான்.  (லூக்கா  22:50)

anthappadiyea  avarga'lil  oruvan  pirathaana  aasaariyanudaiya  vealaikkaaranai  valathukaatha’ra  vettinaan.  (lookkaa  22:50)

அப்பொழுது  இயேசு:  இம்மட்டில்  நிறுத்துங்கள்  என்று  சொல்லி,  அவனுடைய  காதைத்தொட்டு,  அவனைச்  சொஸ்தப்படுத்தினார்.  (லூக்கா  22:51)

appozhuthu  iyeasu:  immattil  ni’ruththungga'l  en’ru  solli,  avanudaiya  kaathaiththottu,  avanaich  sosthappaduththinaar.  (lookkaa  22:51)

பின்பு  இயேசு  தமக்கு  விரோதமாய்  வந்த  பிரதான  ஆசாரியர்களையும்  தேவாலயத்துச்  சேனைத்தலைவர்களையும்  மூப்பர்களையும்  நோக்கி:  ஒரு  கள்ளனைப்  பிடிக்கப்  புறப்பட்டு  வருகிறதுபோல,  நீங்கள்  பட்டயங்களையும்  தடிகளையும்  எடுத்துப்  புறப்பட்டு  வந்தீர்களே.  (லூக்கா  22:52)

pinbu  iyeasu  thamakku  viroathamaay  vantha  pirathaana  aasaariyarga'laiyum  theavaalayaththuch  seanaiththalaivarga'laiyum  moopparga'laiyum  noakki:  oru  ka'l'lanaip  pidikkap  pu’rappattu  varugi’rathupoala,  neengga'l  pattayangga'laiyum  thadiga'laiyum  eduththup  pu’rappattu  vantheerga'lea.  (lookkaa  22:52)

நான்  தினந்தோறும்  தேவாலயத்தில்  உங்களுடனேகூட  இருக்கையில்  நீங்கள்  என்னைப்  பிடிக்கக்  கைநீட்டவில்லை;  இதுவோ  உங்களுடைய  வேளையும்  அந்தகாரத்தின்  அதிகாரமுமாயிருக்கிறது  என்றார்.  (லூக்கா  22:53)

naan  thinanthoa’rum  theavaalayaththil  ungga'ludaneakooda  irukkaiyil  neengga'l  ennaip  pidikkak  kaineettavillai;  ithuvoa  ungga'ludaiya  vea'laiyum  anthagaaraththin  athigaaramumaayirukki’rathu  en’raar.  (lookkaa  22:53)

அவர்கள்  அவரைப்  பிடித்தபின்பு,  பிரதான  ஆசாரியனுடைய  வீட்டில்  கொண்டுபோய்  விட்டார்கள்.  பேதுருவும்  தூரத்திலே  பின்சென்றான்.  (லூக்கா  22:54)

avarga'l  avaraip  pidiththapinbu,  pirathaana  aasaariyanudaiya  veettil  ko'ndupoay  vittaarga'l.  peathuruvum  thooraththilea  pinsen’raan.  (lookkaa  22:54)

அவர்கள்  முற்றத்தின்  நடுவிலே  நெருப்பை  மூட்டி,  அதைச்  சுற்றி  உட்கார்ந்தபோது,  பேதுருவும்  அவர்கள்  நடுவிலே  உட்கார்ந்தான்.  (லூக்கா  22:55)

avarga'l  mut’raththin  naduvilea  neruppai  mootti,  athaich  sut’ri  udkaarnthapoathu,  peathuruvum  avarga'l  naduvilea  udkaarnthaan.  (lookkaa  22:55)

அப்பொழுது  ஒரு  வேலைக்காரி  அவனை  நெருப்பண்டையிலே  உட்கார்ந்திருக்கக்கண்டு,  அவனை  உற்றுப்பார்த்து:  இவனும்  அவனோடிருந்தான்  என்றாள்.  (லூக்கா  22:56)

appozhuthu  oru  vealaikkaari  avanai  neruppa'ndaiyilea  udkaarnthirukkakka'ndu,  avanai  ut’ruppaarththu:  ivanum  avanoadirunthaan  en’raa'l.  (lookkaa  22:56)

அதற்கு  அவன்:  ஸ்திரீயே,  அவனை  அறியேன்  என்று  மறுதலித்தான்.  (லூக்கா  22:57)

atha’rku  avan:  sthireeyea,  avanai  a’riyean  en’ru  ma’ruthaliththaan.  (lookkaa  22:57)

சற்றுநேரத்துக்குப்பின்பு  வேறொருவன்  அவனைக்  கண்டு:  நீயும்  அவர்களில்  ஒருவன்  என்றான்.  அதற்குப்  பேதுரு:  மனுஷனே,  நான்  அல்ல  என்றான்.  (லூக்கா  22:58)

sat’runearaththukkuppinbu  vea’roruvan  avanaik  ka'ndu:  neeyum  avarga'lil  oruvan  en’raan.  atha’rkup  peathuru:  manushanea,  naan  alla  en’raan.  (lookkaa  22:58)

ஏறக்குறைய  ஒருமணி  நேரத்துக்குப்பின்பு  வேறொருவன்  அவனைப்  பார்த்து:  மெய்யாகவே  இவனும்  அவனோடிருந்தான்,  இவன்  கலிலேயன்தான்  என்று  சாதித்தான்.  (லூக்கா  22:59)

ea’rakku’raiya  oruma'ni  nearaththukkuppinbu  vea’roruvan  avanaip  paarththu:  meyyaagavea  ivanum  avanoadirunthaan,  ivan  kalileayanthaan  en’ru  saathiththaan.  (lookkaa  22:59)

அதற்குப்  பேதுரு:  மனுஷனே,  நீ  சொல்லுகிறதை  அறியேன்  என்றான்.  அவன்  இப்படிச்  சொன்னவுடனே  சேவல்  கூவிற்று.  (லூக்கா  22:60)

atha’rkup  peathuru:  manushanea,  nee  sollugi’rathai  a’riyean  en’raan.  avan  ippadich  sonnavudanea  seaval  koovit’ru.  (lookkaa  22:60)

அப்பொழுது  கர்த்தர்  திரும்பி,  பேதுருவை  நோக்கிப்  பார்த்தார்.  சேவல்  கூவுகிறதற்கு  முன்னே  நீ  என்னை  மூன்றுதரம்  மறுதலிப்பாய்  என்று  கர்த்தர்  தன்னிடத்தில்  சொன்ன  வசனத்தை  உடனே  பேதுரு  நினைவுகூர்ந்து,  (லூக்கா  22:61)

appozhuthu  karththar  thirumbi,  peathuruvai  noakkip  paarththaar.  seaval  koovugi’ratha’rku  munnea  nee  ennai  moon’rutharam  ma’ruthalippaay  en’ru  karththar  thannidaththil  sonna  vasanaththai  udanea  peathuru  ninaivukoornthu,  (lookkaa  22:61)

வெளியே  போய்,  மனங்கசந்து  அழுதான்.  (லூக்கா  22:62)

ve'liyea  poay,  manangkasanthu  azhuthaan.  (lookkaa  22:62)

இயேசுவைப்  பிடித்துக்கொண்ட  மனுஷர்  அவரைப்  பரியாசம்பண்ணி,  அடித்து,  (லூக்கா  22:63)

iyeasuvaip  pidiththukko'nda  manushar  avaraip  pariyaasampa'n'ni,  adiththu,  (lookkaa  22:63)

அவருடைய  கண்களைக்  கட்டி,  அவருடைய  முகத்தில்  அறைந்து:  உன்னை  அடித்தவன்  யார்,  அதை  ஞானதிருஷ்டியினால்  சொல்  என்று  அவரைக்  கேட்டதுமன்றி,  (லூக்கா  22:64)

avarudaiya  ka'nga'laik  katti,  avarudaiya  mugaththil  a’rainthu:  unnai  adiththavan  yaar,  athai  gnaanathirushdiyinaal  sol  en’ru  avaraik  keattathuman’ri,  (lookkaa  22:64)

மற்றும்  அநேக  தூஷணவார்த்தைகளையும்  அவருக்கு  விரோதமாகச்  சொன்னார்கள்.  (லூக்கா  22:65)

mat’rum  aneaga  thoosha'navaarththaiga'laiyum  avarukku  viroathamaagach  sonnaarga'l.  (lookkaa  22:65)

விடியற்காலமானபோது  ஜனத்தின்  மூப்பரும்  பிரதான  ஆசாரியரும்  வேதபாரகரும்  கூடிவந்து,  தங்கள்  ஆலோசனைச்  சங்கத்தில்  அவரைக்  கொண்டுவந்து  நிறுத்தி:  (லூக்கா  22:66)

vidiya’rkaalamaanapoathu  janaththin  moopparum  pirathaana  aasaariyarum  veathapaaragarum  koodivanthu,  thangga'l  aaloasanaich  sanggaththil  avaraik  ko'nduvanthu  ni’ruththi:  (lookkaa  22:66)

நீ  கிறிஸ்துவா?  அதை  எங்களுக்குச்  சொல்  என்றார்கள்.  அதற்கு  அவர்:  நான்  உங்களுக்குச்  சொன்னாலும்  நம்பமாட்டீர்கள்.  (லூக்கா  22:67)

nee  ki’risthuvaa?  athai  engga'lukkuch  sol  en’raarga'l.  atha’rku  avar:  naan  ungga'lukkuch  sonnaalum  nambamaatteerga'l.  (lookkaa  22:67)

நான்  உங்களிடத்தில்  வினாவினாலும்  எனக்கு  மாறுத்தரம்  சொல்லமாட்டீர்கள்,  என்னை  விடுதலைபண்ணவுமாட்டீர்கள்.  (லூக்கா  22:68)

naan  ungga'lidaththil  vinaavinaalum  enakku  maa’ruththaram  sollamaatteerga'l,  ennai  viduthalaipa'n'navumaatteerga'l.  (lookkaa  22:68)

இதுமுதல்  மனுஷகுமாரன்  சர்வவல்லமையுள்ள  தேவனுடைய  வலதுபாரிசத்தில்  வீற்றிருப்பார்  என்றார்.  (லூக்கா  22:69)

ithumuthal  manushakumaaran  sarvavallamaiyu'l'la  theavanudaiya  valathupaarisaththil  veet’riruppaar  en’raar.  (lookkaa  22:69)

அதற்கு  அவர்களெல்லாரும்:  அப்படியானால்,  நீ  தேவனுடைய  குமாரனா  என்று  கேட்டார்கள்.  அதற்கு  அவர்:  நீங்கள்  சொல்லுகிறபடியே  நான்  அவர்தான்  என்றார்.  (லூக்கா  22:70)

atha’rku  avarga'lellaarum:  appadiyaanaal,  nee  theavanudaiya  kumaaranaa  en’ru  keattaarga'l.  atha’rku  avar:  neengga'l  sollugi’rapadiyea  naan  avarthaan  en’raar.  (lookkaa  22:70)

அப்பொழுது  அவர்கள்:  இனி  வேறு  சாட்சி  நமக்கு  வேண்டுவதென்ன?  நாமே  இவனுடைய  வாயினாலே  கேட்டோமே  என்றார்கள்.  (லூக்கா  22:71)

appozhuthu  avarga'l:  ini  vea’ru  saadchi  namakku  vea'nduvathenna?  naamea  ivanudaiya  vaayinaalea  keattoamea  en’raarga'l.  (lookkaa  22:71)


No comments:

Post a Comment

Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!