அந்நாட்களில்
ஒன்றில், அவர் தேவாலயத்திலே
ஜனங்களுக்கு உபதேசித்து, சுவிசேஷத்தைப்
பிரசங்கித்தபோது, பிரதான ஆசாரியரும்
வேதபாரகரும் மூப்பரும் அவரிடத்தில்
கூடிவந்து: (லூக்கா 20:1)
annaadka'lil on’ril, avar theavaalayaththilea janangga'lukku ubatheasiththu, suviseashaththaip pirasanggiththapoathu, pirathaana aasaariyarum veathapaaragarum moopparum avaridaththil
koodivanthu: (lookkaa 20:1)
நீர் எந்த அதிகாரத்தினால் இவைகளைச்
செய்கிறீர்? இந்த அதிகாரத்தை
உமக்குக் கொடுத்தவர் யார்? அதை எங்களுக்குச்
சொல்லும் என்றார்கள். (லூக்கா
20:2)
neer entha athigaaraththinaal ivaiga'laich seygi’reer? intha athigaaraththai
umakkuk koduththavar yaar? athai engga'lukkuch sollum en’raarga'l. (lookkaa 20:2)
அவர்களுக்கு
அவர் பிரதியுத்தரமாக: நானும்
உங்களிடத்தில் ஒரு காரியத்தைக்
கேட்கிறேன், அதை எனக்குச்
சொல்லுங்கள். (லூக்கா 20:3)
avarga'lukku avar pirathiyuththaramaaga: naanum ungga'lidaththil oru kaariyaththaik keadki’rean, athai enakkuch sollungga'l. (lookkaa
20:3)
யோவான்
கொடுத்த ஸ்நானம் தேவனால்
உண்டாயிற்றோ? மனுஷரால் உண்டாயிற்றோ?
என்று கேட்டார். (லூக்கா
20:4)
yoavaan koduththa snaanam
theavanaal u'ndaayit’roa? manusharaal u'ndaayit’roa? en’ru keattaar. (lookkaa 20:4)
அவர்கள்
தங்களுக்குள்ளே யோசனைபண்ணி: தேவனால்
உண்டாயிற்று என்று சொல்வோமானால்,
பின்னை ஏன் அவனை விசுவாசிக்கவில்லை என்று கேட்பார். (லூக்கா
20:5)
avarga'l thangga'lukku'l'lea yoasanaipa'n'ni:
theavanaal u'ndaayit’ru en’ru solvoamaanaal,
pinnai ean avanai
visuvaasikkavillai
en’ru keadpaar.
(lookkaa 20:5)
மனுஷரால்
உண்டாயிற்று என்று சொல்வோமானால்,
ஜனங்களெல்லாரும் யோவானைத் தீர்க்கதரிசியென்று எண்ணுகிறபடியினால் நம்மேல்
கல்லெறிவார்கள் என்று சொல்லி:
(லூக்கா 20:6)
manusharaal u'ndaayit’ru en’ru solvoamaanaal,
janangga'lellaarum yoavaanaith
theerkkatharisiyen’ru e'n'nugi’rapadiyinaal
nammeal kalle’rivaarga'l en’ru solli: (lookkaa 20:6)
அது யாரால் உண்டாயிற்றோ,
எங்களுக்குத் தெரியாது என்று பிரதியுத்தரம் சொன்னார்கள்.
(லூக்கா 20:7)
athu yaaraal u'ndaayit'roa, engga'lukkuth
theriyaathu en’ru pirathiyuththaram sonnaarga'l. (lookkaa
20:7)
அப்பொழுது
இயேசு: நானும் இன்ன அதிகாரத்தினால் இவைகளைச்
செய்கிறேனென்று உங்களுக்குச் சொல்லேன்
என்றார். (லூக்கா 20:8)
appozhuthu iyeasu: naanum inna athigaaraththinaal
ivaiga'laich seygi’reanen’ru ungga'lukkuch sollean en’raar. (lookkaa 20:8)
பின்பு
அவர் ஜனங்களுக்குச் சொல்லத்தொடங்கின உவமையாவது:
ஒரு மனுஷன் ஒரு திராட்சத்தோட்டத்தை உண்டாக்கி,
அதைத் தோட்டக்காரருக்குக் குத்தகையாக
விட்டு, நெடுநாளாகப் புறத்தேசத்துக்குப் போயிருந்தான்.
(லூக்கா 20:9)
pinbu avar janangga'lukkuch sollaththodanggina uvamaiyaavathu: oru manushan oru thiraadchaththoattaththai u'ndaakki, athaith
thoattakkaararukkuk kuththagaiyaaga vittu, nedunaa'laagap pu’raththeasaththukkup poayirunthaan. (lookkaa
20:9)
அந்தத்
தோட்டக்காரர் திராட்சத்தோட்டத்தின் கனிகளில்
தன் பாகத்தைக் கொடுத்தனுப்பும்படி, பருவகாலத்திலே
அவர்களிடத்தில் ஒரு ஊழியக்காரனை
அனுப்பினான். அந்தத் தோட்டக்காரர்
அவனை அடித்து, வெறுமையாக
அனுப்பிவிட்டார்கள். (லூக்கா 20:10)
anthath thoattakkaarar
thiraadchaththoattaththin
kaniga'lil than paagaththaik
koduththanuppumpadi, paruvakaalaththilea avarga'lidaththil oru oozhiyakkaaranai anuppinaan.
anthath thoattakkaarar
avanai adiththu, ve’rumaiyaaga anuppivittaarga'l. (lookkaa
20:10)
பின்பு
அவன் வேறொரு ஊழியக்காரனை
அனுப்பினான்; அவனையும் அவர்கள்
அடித்து, அவமானப்படுத்தி, வெறுமையாக
அனுப்பிவிட்டார்கள். (லூக்கா 20:11)
pinbu avan vea’roru oozhiyakkaaranai anuppinaan;
avanaiyum avarga'l adiththu, avamaanappaduththi, ve’rumaiyaaga anuppivittaarga'l. (lookkaa
20:11)
அவன் மூன்றாந்தரமும் ஒரு ஊழியக்காரனை அனுப்பினான்;
அவனையும் அவர்கள் காயப்படுத்தி,
துரத்திவிட்டார்கள். (லூக்கா 20:12)
avan moon’raantharamum
oru oozhiyakkaaranai anuppinaan;
avanaiyum avarga'l kaayappaduththi, thuraththivittaarga'l. (lookkaa
20:12)
அப்பொழுது
திராட்சத்தோட்டத்தின் எஜமான்: நான் என்ன செய்யலாம்,
எனக்குப் பிரியமான குமாரனை
அனுப்பினால், அவனையாகிலும் கண்டு அஞ்சுவார்கள் என்று எண்ணி, அவனை அனுப்பினான். (லூக்கா
20:13)
appozhuthu thiraadchaththoattaththin ejamaan: naan enna seyyalaam, enakkup piriyamaana
kumaaranai anuppinaal, avanaiyaagilum ka'ndu agnchuvaarga'l en’ru e'n'ni, avanai
anuppinaan. (lookkaa 20:13)
தோட்டக்காரர்
அவனைக் கண்டபோது: இவன் சுதந்தரவாளி, சுதந்தரம்
நம்முடையதாகும்படிக்கு இவனைக் கொல்லுவோம்
வாருங்கள் என்று ஒருவரோடொருவர்
சொல்லிக்கொண்டு, (லூக்கா 20:14)
thoattakkaarar avanaik
ka'ndapoathu: ivan suthantharavaa'li, suthantharam
nammudaiyathaagumpadikku ivanaik
kolluvoam vaarungga'l en’ru oruvaroadoruvar sollikko'ndu, (lookkaa 20:14)
அவனைத்
திராட்சத்தோட்டத்திற்குப் புறம்பே தள்ளி,
கொன்றுபோட்டார்கள். இப்படியிருக்க, திராட்சத்தோட்டத்தின் எஜமான்
அவர்களை என்னசெய்வான்? (லூக்கா
20:15)
avanaith thiraadchaththoattaththi’rkup pu’rambea tha'l'li,
kon’rupoattaarga'l. ippadiyirukka, thiraadchaththoattaththin ejamaan
avarga'lai ennaseyvaan? (lookkaa 20:15)
அவன் வந்து அந்தத்
தோட்டக்காரரைச் சங்கரித்து, திராட்சத்தோட்டத்தை வேறு தோட்டக்காரரிடத்தில் கொடுப்பான்
அல்லவா என்றார். அவர்கள்
அதைக்கேட்டு, அப்படியாகாதிருப்பதாக என்றார்கள்.
(லூக்கா 20:16)
avan vanthu anthath
thoattakkaararaich sanggariththu, thiraadchaththoattaththai vea’ru thoattakkaararidaththil koduppaan
allavaa en’raar. avarga'l athaikkeattu, appadiyaagaathiruppathaaga en’raarga'l. (lookkaa 20:16)
அப்பொழுது
அவர் அவர்களைப் பார்த்து:
வீடு கட்டுகிறவர்கள் ஆகாதென்று
தள்ளின கல்லே, மூலைக்குத்
தலைக்கல்லாயிற்று என்று எழுதியிருக்கிற வேதவாக்கியத்தின் கருத்தென்ன?
(லூக்கா 20:17)
appozhuthu avar avarga'laip paarththu: veedu kattugi’ravarga'l aagaathen’ru tha'l'lina kallea,
moolaikkuth thalaikkallaayit’ru en’ru ezhuthiyirukki’ra veathavaakkiyaththin karuththenna?
(lookkaa 20:17)
அந்தக்
கல்லின்மேல் விழுகிறவன் எவனோ அவன் நொறுங்கிப்போவான், அது எவன்மேல் விழுமோ
அவனை நசுக்கிப்போடும் என்றார்.
(லூக்கா 20:18)
anthak kallinmeal vizhugi’ravan evanoa avan no’runggippoavaan, athu evanmeal
vizhumoa avanai nasukkippoadum en’raar. (lookkaa 20:18)
பிரதான
ஆசாரியரும் வேதபாரகரும் தங்களைக்குறித்து இந்த உவமையைச் சொன்னாரென்று
அறிந்து, அந்நேரத்திலே அவரைப்
பிடிக்க வகைதேடியும் ஜனங்களுக்குப்
பயந்திருந்தார்கள். (லூக்கா 20:19)
pirathaana aasaariyarum
veathapaaragarum thangga'laikku’riththu intha uvamaiyaich sonnaaren’ru a’rinthu, annearaththilea avaraip
pidikka vagaitheadiyum
janangga'lukkup bayanthirunthaarga'l. (lookkaa
20:19)
அவர்கள்
சமயம்பார்த்து, தேசாதிபதியின் ஆளுகைக்கும்
அதிகாரத்துக்கும் அவரை ஒப்புக்கொடுக்கும்படி அவருடைய
பேச்சிலே குற்றங்கண்டுபிடிக்கலாமென்று, தங்களை
உண்மையுள்ளவர்களாய்க் காண்பிக்கிற வேவுகாரரை
அவரிடத்தில் அனுப்பினார்கள். (லூக்கா
20:20)
avarga'l samayampaarththu, theasaathibathiyin aa'lugaikkum athigaaraththukkum
avarai oppukkodukkumpadi avarudaiya
peachchilea kut’rangka'ndupidikkalaamen’ru, thangga'lai u'nmaiyu'l'lavarga'laayk
kaa'nbikki’ra veavukaararai avaridaththil
anuppinaarga'l. (lookkaa
20:20)
அவர்கள்
வந்து: போதகரே, நீர் நிதானமாய்ப் பேசி உபதேசிக்கிறீரென்றும், முகதாட்சணியமில்லாமல் தேவனுடைய
மார்க்கத்தைச் சத்தியமாய்ப் போதிக்கிறீரென்றும் அறிந்திருக்கிறோம். (லூக்கா
20:21)
avarga'l vanthu:
poathagarea, neer nithaanamaayp peasi ubatheasikki’reeren’rum, mugathaadcha'niyamillaamal theavanudaiya maarkkaththaich saththiyamaayp
poathikki’reeren’rum a’rinthirukki’roam. (lookkaa 20:21)
இராயனுக்கு
வரிகொடுக்கிறது நியாயமோ அல்லவோ,
எங்களுக்குச் சொல்லும் என்று கேட்டார்கள். (லூக்கா
20:22)
iraayanukku varikodukki’rathu niyaayamoa allavoa,
engga'lukkuch sollum en’ru keattaarga'l. (lookkaa 20:22)
அவர்களுடைய
தந்திரத்தை அவர் அறிந்து,
நீங்கள் என்னை ஏன் சோதிக்கிறீர்கள்? (லூக்கா
20:23)
avarga'ludaiya thanthiraththai avar a’rinthu, neengga'l ennai ean soathikki’reerga'l? (lookkaa
20:23)
ஒரு பணத்தை எனக்குக்
காண்பியுங்கள். இதிலிருக்கிற சொரூபமும்
மேலெழுத்தும் யாருடையது என்று கேட்டார். அதற்கு
அவர்கள்: இராயனுடையது என்றார்கள்.
(லூக்கா 20:24)
oru pa'naththai enakkuk
kaa'nbiyungga'l. ithilirukki’ra soroobamum mealezhuththum yaarudaiyathu
en’ru keattaar. atha’rku avarga'l: iraayanudaiyathu en’raarga'l. (lookkaa
20:24)
அதற்கு
அவர்: அப்படியானால், இராயனுடையதை
இராயனுக்கும், தேவனுடையதைத் தேவனுக்கும்
செலுத்துங்கள் என்றார். (லூக்கா
20:25)
atha’rku avar: appadiyaanaal, iraayanudaiyathai iraayanukkum,
theavanudaiyathaith theavanukkum seluththungga'l en’raar. (lookkaa 20:25)
அவர்கள்
அவரை ஜனங்களுக்கு முன்பாகப்
பேச்சிலே குற்றம்பிடிக்கக்கூடாமல், அவர் சொன்ன உத்தரவைக்குறித்து ஆச்சரியப்பட்டு, மவுனமாயிருந்தார்கள். (லூக்கா
20:26)
avarga'l avarai
janangga'lukku munbaagap peachchilea kut’rampidikkakkoodaamal, avar sonna uththaravaikku’riththu aachchariyappattu, mavunamaayirunthaarga'l. (lookkaa 20:26)
உயிர்த்தெழுதல் இல்லையென்று
சாதிக்கிற சதுசேயரில் சிலர் அவரிடத்தில் வந்து:
(லூக்கா 20:27)
uyirththezhuthal illaiyen’ru saathikki’ra sathuseayaril silar avaridaththil vanthu:
(lookkaa 20:27)
போதகரே,
ஒருவன் மனைவியையுடையவனாயிருந்து பிள்ளையில்லாமல் இறந்துபோனால்,
அவனுடைய சகோதரன் அவன் மனைவியை விவாகம்பண்ணி,
தன் சகோதரனுக்குச் சந்தானமுண்டாக்கவேண்டும் என்று மோசே எங்களுக்கு
எழுதிவைத்திருக்கிறாரே. (லூக்கா 20:28)
poathagarea, oruvan
manaiviyaiyudaiyavanaayirunthu pi'l'laiyillaamal i’ranthupoanaal, avanudaiya sagoatharan avan manaiviyai
vivaagampa'n'ni, than sagoatharanukkuch santhaanamu'ndaakkavea'ndum
en’ru moasea engga'lukku
ezhuthivaiththirukki’raarea. (lookkaa
20:28)
சகோதரர்
ஏழுபேரிருந்தார்கள், அவர்களில் மூத்தவன்
ஒரு பெண்ணை விவாகம்பண்ணி,
பிள்ளையில்லாமல் இறந்துபோனான். (லூக்கா
20:29)
sagoatharar eazhupearirunthaarga'l, avarga'lil mooththavan oru pe'n'nai vivaagampa'n'ni, pi'l'laiyillaamal i’ranthupoanaan. (lookkaa 20:29)
பின்பு
இரண்டாஞ்சகோதரன் அவளை விவாகம்பண்ணி,
அவனும் பிள்ளையில்லாமல் இறந்துபோனான்.
(லூக்கா 20:30)
pinbu ira'ndaagnsagoatharan ava'lai vivaagampa'n'ni, avanum pi'l'laiyillaamal i’ranthupoanaan. (lookkaa 20:30)
மூன்றாஞ்சகோதரனும் அவளை விவாகம்பண்ணினான். அப்படியே
ஏழுபேரும் அவளை விவாகம்பண்ணி,
பிள்ளையில்லாமல் இறந்துபோனார்கள். (லூக்கா
20:31)
moon’raagnsagoatharanum
ava'lai vivaagampa'n'ninaan.
appadiyea eazhupearum ava'lai
vivaagampa'n'ni, pi'l'laiyillaamal i’ranthupoanaarga'l. (lookkaa
20:31)
எல்லாருக்கும்
பின்பு அந்த ஸ்திரீயும்
இறந்துபோனாள். (லூக்கா 20:32)
ellaarukkum pinbu antha sthireeyum
i’ranthupoanaa'l. (lookkaa
20:32)
இவ்விதமாய்
ஏழுபேரும் அவளை விவாகம்பண்ணியிருக்க, உயிர்த்தெழுதலில் அவர்களில்
எவனுக்கு அவள் மனைவியாயிருப்பாள் என்று கேட்டார்கள். (லூக்கா
20:33)
ivvithamaay eazhupearum ava'lai
vivaagampa'n'niyirukka, uyirththezhuthalil avarga'lil evanukku ava'l manaiviyaayiruppaa'l en’ru keattaarga'l. (lookkaa 20:33)
இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: இந்தப்
பிரபஞ்சத்தின் பிள்ளைகள் பெண்கொண்டும்
பெண்கொடுத்தும் வருகிறார்கள். (லூக்கா
20:34)
iyeasu avarga'lukkup pirathiyuththaramaaga: inthap pirapagnchaththin pi'l'laiga'l pe'nko'ndum pe'nkoduththum varugi’raarga'l. (lookkaa
20:34)
மறுமையையும்
மரித்தோரிலிருந்தெழுந்திருக்குதலையும்
அடையப் பாத்திரராக எண்ணப்படுகிறவர்களோ பெண்கொள்வதுமில்லை பெண் கொடுப்பதுமில்லை. (லூக்கா
20:35)
ma’rumaiyaiyum mariththoarilirunthezhunthirukkuthalaiyum adaiyap
paaththiraraaga e'n'nappadugi’ravarga'loa pe'nko'lvathumillai pe'n koduppathumillai. (lookkaa
20:35)
அவர்கள்
இனி மரிக்கவுமாட்டார்கள்; அவர்கள்
உயிர்த்தெழுதலின் பிள்ளைகளானபடியால் தேவதூதருக்கு
ஒப்பானவர்களுமாய், தேவனுக்குப் பிள்ளைகளுமாயிருப்பார்கள். (லூக்கா
20:36)
avarga'l ini marikkavumaattaarga'l; avarga'l uyirththezhuthalin pi'l'laiga'laanapadiyaal theavathootharukku oppaanavarga'lumaay, theavanukkup pi'l'laiga'lumaayiruppaarga'l. (lookkaa
20:36)
அன்றியும்
மரித்தோர் எழுந்திருப்பார்களென்பதை மோசேயும்
முட்செடியைப்பற்றிய வாசகத்தில் காண்பித்திருக்கிறார். எப்படியெனில்,
கர்த்தரை ஆபிரகாமின் தேவனென்றும்
ஈசாக்கின் தேவனென்றும் யாக்கோபின்
தேவனென்றும் சொல்லியிருக்கிறார். (லூக்கா
20:37)
an’riyum mariththoar
ezhunthiruppaarga'lenbathai moaseayum mudchediyaippat’riya vaasagaththil
kaa'nbiththirukki’raar. eppadiyenil, karththarai
aabirahaamin theavanen’rum eesaakkin theavanen’rum yaakkoabin theavanen’rum solliyirukki’raar. (lookkaa 20:37)
அவர் மரித்தோரின் தேவனாயிராமல்,
ஜீவனுள்ளோரின் தேவனாயிருக்கிறார்; எல்லாரும்
அவருக்குப் பிழைத்திருக்கிறார்களே என்றார்.
(லூக்கா 20:38)
avar mariththoarin theavanaayiraamal, jeevanu'l'loarin theavanaayirukki’raar; ellaarum avarukkup
pizhaiththirukki’raarga'lea en’raar. (lookkaa 20:38)
அப்பொழுது
வேதபாரகரில் சிலர் அதைக் கேட்டு: போதகரே,
நன்றாய்ச் சொன்னீர் என்றார்கள்.
(லூக்கா 20:39)
appozhuthu veathapaaragaril silar athaik keattu: poathagarea, nan’raaych sonneer en’raarga'l. (lookkaa 20:39)
அதன்பின்பு
அவர்கள் அவரிடத்தில் வேறொன்றுங்கேட்கத் துணியவில்லை.
(லூக்கா 20:40)
athanpinbu avarga'l avaridaththil vea’ron’rungkeadkath thu'niyavillai. (lookkaa
20:40)
அவர் அவர்களை நோக்கி:
கிறிஸ்து தாவீதின் குமாரனென்று
எப்படிச் சொல்லுகிறார்கள்? (லூக்கா
20:41)
avar avarga'lai noakki: ki’risthu thaaveethin kumaaranen’ru eppadich sollugi’raarga'l? (lookkaa
20:41)
நான் உம்முடைய சத்துருக்களை
உமக்குப் பாதபடியாக்கிப் போடும்வரைக்கும் நீர் என்னுடைய வலதுபாரிசத்தில் உட்காரும்
என்று, (லூக்கா 20:42)
naan ummudaiya saththurukka'lai umakkup paathapadiyaakkip poadumvaraikkum neer ennudaiya valathupaarisaththil udkaarum en’ru, (lookkaa 20:42)
கர்த்தர்
என் ஆண்டவருடனே சொன்னார்
என்று தாவீது தானே சங்கீத புஸ்தகத்தில்
சொல்லுகிறானே. (லூக்கா 20:43)
karththar en aa'ndavarudanea sonnaar en’ru thaaveethu thaanea
sanggeetha pusthagaththil
sollugi’raanea. (lookkaa 20:43)
தாவீது
அவரை ஆண்டவரென்று சொல்லியிருக்க, அவனுக்கு
அவர் குமாரனாயிருப்பது எப்படி
என்றார். (லூக்கா 20:44)
thaaveethu avarai aa'ndavaren’ru solliyirukka,
avanukku avar kumaaranaayiruppathu eppadi
en’raar. (lookkaa
20:44)
பின்பு
ஜனங்களெல்லாரும் கேட்கையில் அவர் தம்முடைய சீஷரை நோக்கி: (லூக்கா
20:45)
pinbu janangga'lellaarum keadkaiyil avar thammudaiya seesharai noakki: (lookkaa
20:45)
நீண்ட அங்கிகளைத் தரித்துக்கொண்டு திரியவும்,
சந்தை வெளிகளில் வந்தனங்களை
அடையவும், ஜெபஆலயங்களில் முதன்மையான
ஆசனங்களில் உட்காரவும், விருந்துகளில்
முதன்மையான இடங்களில் இருக்கவும்
விரும்பி, (லூக்கா 20:46)
nee'nda anggiga'laith
thariththukko'ndu thiriyavum, santhai ve'liga'lil vanthanangga'lai adaiyavum, jebaaalayangga'lil muthanmaiyaana aasanangga'lil udkaaravum,
virunthuga'lil muthanmaiyaana idangga'lil irukkavum virumbi, (lookkaa 20:46)
விதவைகளின்
வீடுகளைப் பட்சித்து, பார்வைக்கு
நீண்ட ஜெபம்பண்ணுகிற வேதபாரகரைக்குறித்து எச்சரிக்கையாயிருங்கள், அவர்கள்
அதிக ஆக்கினையை அடைவார்கள்
என்றார். (லூக்கா 20:47)
vithavaiga'lin veeduga'laip padchiththu,
paarvaikku nee'nda jebampa'n'nugi’ra veathapaaragaraikku’riththu echcharikkaiyaayirungga'l, avarga'l athiga aakkinaiyai adaivaarga'l en’raar. (lookkaa 20:47)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!