அன்றியும்,
அவர் அவர்களை நோக்கி:
இங்கே நிற்கிறவர்களில் சிலர் தேவனுடைய ராஜ்யம்
பலத்தோடே வருவதைக் காணுமுன்,
மரணத்தை ருசிபார்ப்பதில்லையென்று, மெய்யாகவே
உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
(மாற்கு 9:1)
an’riyum, avar avarga'lai noakki: inggea ni’rki’ravarga'lil silar theavanudaiya raajyam
balaththoadea varuvathaik
kaa'numun, mara'naththai rusipaarppathillaiyen'ru, meyyaagavea ungga'lukkuch sollugi'rean en’raar. (maa’rku 9:1)
ஆறுநாளைக்குப்
பின்பு, இயேசு பேதுருவையும்
யாக்கோபையும் யோவானையும் அழைத்து,
உயர்ந்த மலையின்மேல் அவர்களைத்
தனியே கூட்டிக்கொண்டுபோய், அவர்களுக்கு
முன்பாக மறுரூபமானார். (மாற்கு
9:2)
aa'runaa'laikkup pinbu, iyeasu peathuruvaiyum yaakkoabaiyum yoavaanaiyum azhaiththu,
uyarntha malaiyinmeal avarga'laith thaniyea koottikko'ndupoay, avarga'lukku
munbaaga ma'ruroobamaanaar. (maa’rku
9:2)
அவருடைய
வஸ்திரம் உறைந்த மழையைப்போல்
பூமியிலே எந்த வண்ணானும்
வெளுக்கக்கூடாத வெண்மையாய்ப் பிரகாசித்தது.
(மாற்கு 9:3)
avarudaiya vasthiram u’raintha mazhaiyaippoal boomiyilea entha va'n'naanum
ve'lukkakkoodaatha ve'nmaiyaayp piragaasiththathu. (maa’rku 9:3)
அப்பொழுது
மோசேயும் எலியாவும் இயேசுவுடனே
பேசுகிறவர்களாக அவர்களுக்குக் காணப்பட்டார்கள். (மாற்கு
9:4)
appozhuthu moaseayum eliyaavum iyeasuvudanea peasugi’ravarga'laaga avarga'lukkuk kaa'nappattaarga'l. (maa’rku 9:4)
அப்பொழுது
பேதுரு இயேசுவை நோக்கி:
ரபீ, நாம் இங்கே இருக்கிறது நல்லது;
உமக்கு ஒரு கூடாரமும்,
மோசேக்கு ஒரு கூடாரமும்,
எலியாவுக்கு ஒரு கூடாரமுமாக,
மூன்று கூடாரங்களைப் போடுவோம்
என்றான். (மாற்கு 9:5)
appozhuthu peathuru iyeasuvai noakki: rabee, naam inggea irukki’rathu nallathu; umakku
oru koodaaramum, moaseakku oru koodaaramum,
eliyaavukku oru koodaaramumaaga, moon'ru koodaarangga'laip poaduvoam en’raan. (maa’rku 9:5)
அவர்கள்
மிகவும் பயந்திருந்தபடியால், தான் பேசுகிறது இன்னதென்று
அறியாமல் இப்படிச் சொன்னான்.
(மாற்கு 9:6)
avarga'l migavum bayanthirunthapadiyaal, thaan peasugi’rathu innathen'ru a’riyaamal
ippadich sonnaan. (maa’rku 9:6)
அப்பொழுது,
ஒரு மேகம் அவர்கள்மேல்
நிழலிட்டது: இவர் என்னுடைய
நேசகுமாரன், இவருக்குச் செவிகொடுங்கள்
என்று அந்த மேகத்திலிருந்து ஒரு சத்தம் உண்டாயிற்று.
(மாற்கு 9:7)
appozhuthu, oru meagam avarga'lmeal
nizhalittathu: ivar ennudaiya
neasakumaaran, ivarukkuch sevikodungga'l en'ru antha meagaththilirunthu oru saththam u'ndaayit’ru. (maa’rku 9:7)
உடனே அவர்கள் சுற்றிலும்
பார்த்தபோது, இயேசு ஒருவரைத்தவிர
வேறொருவரையும் காணவில்லை. (மாற்கு
9:8)
udanea avarga'l sut’rilum paarththapoathu, iyeasu oruvaraiththavira vea'roruvaraiyum kaa'navillai. (maa’rku
9:8)
அவர்கள்
மலையிலிருந்து இறங்குகிறபோது, அவர் அவர்களை நோக்கி:
மனுஷகுமாரன் மரித்தோரிலிருந்து எழுந்திருக்கும்வரைக்கும், நீங்கள்
கண்டவைகளை ஒருவருக்கும் சொல்லவேண்டாம்
என்று கட்டளையிட்டார். (மாற்கு
9:9)
avarga'l malaiyilirunthu i’ranggugi’rapoathu, avar avarga'lai noakki: manushakumaaran mariththoarilirunthu ezhunthirukkumvaraikkum, neengga'l ka'ndavaiga'lai oruvarukkum sollavea'ndaam en'ru katta'laiyittaar. (maa’rku 9:9)
மரித்தோரிலிருந்து எழுந்திருப்பது என்னவென்று
அவர்கள் ஒருவரிடத்தில் ஒருவர்
விசாரித்து, அந்த வார்த்தையைத்
தங்களுக்குள்ளே அடக்கிக்கொண்டு: (மாற்கு
9:10)
mariththoarilirunthu
ezhunthiruppathu ennaven'ru avarga'l oruvaridaththil oruvar
visaariththu, antha vaarththaiyaith thangga'lukku'l'lea adakkikko'ndu: (maa’rku
9:10)
எலியா முந்தி வரவேண்டுமென்று வேதபாரகர்
சொல்லுகிறார்களே, அதெப்படியென்று அவரிடத்தில்
கேட்டார்கள். (மாற்கு 9:11)
eliyaa munthi varavea'ndumen'ru veathapaaragar sollugi’raarga'lea, atheppadiyen'ru avaridaththil keattaarga'l. (maa’rku
9:11)
அவர் பிரதியுத்தரமாக: எலியா முந்திவந்து எல்லாவற்றையும் சீர்ப்படுத்துவது மெய்தான்;
அல்லாமலும், மனுஷகுமாரன் பல பாடுகள்பட்டு, அவமதிக்கப்படுவாரென்று, அவரைக்குறித்து எழுதியிருக்கிறதே அது எப்படி என்றார்.
(மாற்கு 9:12)
avar pirathiyuththaramaaga: eliyaa munthivanthu
ellaavat’raiyum seerppaduththuvathu meythaan; allaamalum,
manushakumaaran pala paaduga'lpattu, avamathikkappaduvaaren'ru, avaraikku’riththu ezhuthiyirukki’rathea athu eppadi
en’raar. (maa’rku
9:12)
ஆனாலும்
எலியா வந்தாயிற்று, அவனைக்குறித்து எழுதியிருக்கிற பிரகாரம்
தங்களுக்கு இஷ்டமானபடி அவனுக்குச்
செய்தார்களென்று, உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்
என்றார். (மாற்கு 9:13)
aanaalum eliyaa vanthaayit’ru, avanaikku’riththu ezhuthiyirukki’ra piragaaram thangga'lukku
ishdamaanapadi avanukkuch seythaarga'len'ru, ungga'lukkuch sollugi'rean en’raar. (maa’rku 9:13)
பின்பு
அவர் சீஷரிடத்தில் வந்தபோது,
அவர்களைச் சுற்றித் திரளான
ஜனங்கள் நிற்கிறதையும், அவர்களோடே
வேதபாரகர் தர்க்கிக்கிறதையும் கண்டார்.
(மாற்கு 9:14)
pinbu avar seesharidaththil
vanthapoathu, avarga'laich sut’rith thira'laana janangga'l ni’rki’rathaiyum, avarga'loadea
veathapaaragar tharkkikki’rathaiyum ka'ndaar. (maa’rku
9:14)
ஜனங்களெல்லாரும் அவரைக்
கண்டவுடனே மிகவும் ஆச்சரியப்பட்டு, ஓடிவந்து,
அவருக்கு வந்தனஞ்செய்தார்கள். (மாற்கு
9:15)
janangga'lellaarum avaraik
ka'ndavudanea migavum aachchariyappattu, oadivanthu, avarukku
vanthanagnseythaarga'l. (maa’rku 9:15)
அவர் வேதபாரகரை நோக்கி:
நீங்கள் இவர்களோடே என்னத்தைக்
குறித்துத் தர்க்கம்பண்ணுகிறீர்கள் என்று கேட்டார். (மாற்கு
9:16)
avar veathapaaragarai noakki: neengga'l ivarga'loadea
ennaththaik ku’riththuth
tharkkampa'n'nugi'reerga'l en'ru keattaar. (maa’rku 9:16)
அப்பொழுது
ஜனக்கூட்டத்தில் ஒருவன் அவரை நோக்கி: போதகரே,
ஊமையான ஒரு ஆவி பிடித்த என் மகனை உம்மிடத்தில்
கொண்டுவந்தேன். (மாற்கு 9:17)
appozhuthu janakkoottaththil
oruvan avarai noakki:
poathagarea, oomaiyaana
oru aavi pidiththa
en maganai ummidaththil ko'nduvanthean. (maa’rku
9:17)
அது அவனை எங்கே பிடித்தாலும் அங்கே அவனை அலைக்கழிக்கிறது; அப்பொழுது
அவன் நுரைதள்ளி, பல்லைக்கடித்து, சோர்ந்துபோகிறான். அதைத் துரத்திவிடும்படி உம்முடைய
சீஷரிடத்தில் கேட்டேன்; அவர்களால்
கூடாமற்போயிற்று என்றான். (மாற்கு
9:18)
athu avanai enggea pidiththaalum anggea avanai alaikkazhikki’rathu; appozhuthu avan nuraitha'l'li, pallaikkadiththu, soarnthupoagi’raan. athaith
thuraththividumpadi ummudaiya seesharidaththil keattean; avarga'laal koodaama’rpoayit’ru en’raan. (maa’rku 9:18)
அவர் பிரதியுத்தரமாக: விசுவாசமில்லாத சந்ததியே,
எதுவரைக்கும் நான் உங்களோடு
இருப்பேன்? எதுவரைக்கும் உங்களிடத்தில்
பொறுமையாய் இருப்பேன்? அவனை என்னிடத்தில் கொண்டுவாருங்கள் என்றார்.
(மாற்கு 9:19)
avar pirathiyuththaramaaga: visuvaasamillaatha santhathiyea,
ethuvaraikkum naan ungga'loadu iruppean? ethuvaraikkum
ungga'lidaththil po’rumaiyaay iruppean? avanai
ennidaththil ko'nduvaarungga'l en’raar. (maa’rku 9:19)
அவனை அவரிடத்தில் கொண்டுவந்தார்கள். அவரைக்
கண்டவுடனே, அந்த ஆவி அவனை அலைக்கழித்தது; அவன் தரையிலே விழுந்து,
நுரைதள்ளிப் புரண்டான். (மாற்கு
9:20)
avanai avaridaththil ko'nduvanthaarga'l. avaraik ka'ndavudanea, antha aavi avanai
alaikkazhiththathu; avan tharaiyilea
vizhunthu, nuraitha'l'lip pura'ndaan.
(maa’rku 9:20)
அவர் அவனுடைய தகப்பனை
நோக்கி: இது இவனுக்கு
உண்டாகி எவ்வளவு காலமாயிற்று
என்று கேட்டார். அதற்கு
அவன்: சிறுவயதுமுதற்கொண்டே உண்டாயிருக்கிறது; (மாற்கு
9:21)
avar avanudaiya thagappanai noakki: ithu ivanukku u'ndaagi evva'lavu kaalamaayit’ru en’ru keattaar. atha’rku avan: si’ruvayathumutha’rko'ndea u'ndaayirukki’rathu; (maa’rku 9:21)
இவனைக்
கொல்லும்படிக்கு அது அநேகந்தரம்
தீயிலும் தண்ணீரிலும் தள்ளிற்று.
நீர் ஏதாகிலும் செய்யக்கூடுமானால், எங்கள்மேல்
மனதிரங்கி, எங்களுக்கு உதவிசெய்யவேண்டும் என்றான்.
(மாற்கு 9:22)
ivanaik kollumpadikku athu aneagantharam
theeyilum tha'n'neerilum tha'l'lit’ru. neer eathaagilum seyyakkoodumaanaal, engga'lmeal manathiranggi, engga'lukku
uthaviseyyavea'ndum en’raan. (maa’rku 9:22)
இயேசு அவனை நோக்கி:
நீ விசுவாசிக்கக்கூடுமானால் ஆகும்,
விசுவாசிக்கிறவனுக்கு எல்லாம் கூடும்
என்றார். (மாற்கு 9:23)
iyeasu avanai
noakki: nee visuvaasikkakkoodumaanaal aagum, visuvaasikki’ravanukku ellaam
koodum en’raar. (maa’rku 9:23)
உடனே பிள்ளையின் தகப்பன்:
விசுவாசிக்கிறேன் ஆண்டவரே, என் அவிசுவாசம் நீங்கும்படி
உதவிசெய்யும் என்று கண்ணீரோடே
சத்தமிட்டுச் சொன்னான். (மாற்கு
9:24)
udanea pi'l'laiyin thagappan: visuvaasikki'rean aa'ndavarea,
en avisuvaasam neenggumpadi uthaviseyyum en’ru ka'n'neeroadea saththamittuch sonnaan. (maa’rku 9:24)
அப்பொழுது
ஜனங்கள் கூட்டமாய் ஓடிவருகிறதை
இயேசு கண்டு, அந்த அசுத்த ஆவியை நோக்கி: ஊமையும்
செவிடுமான ஆவியே, இவனை விட்டுப் புறப்பட்டுப்போ, இனி இவனுக்குள் போகாதே
என்று நான் உனக்குக்
கட்டளையிடுகிறேன் என்று அதை அதட்டினார். (மாற்கு
9:25)
appozhuthu janangga'l koottamaay oadivarugi’rathai iyeasu ka'ndu, antha asuththa aaviyai noakki:
oomaiyum sevidumaana
aaviyea, ivanai vittup pu’rappattuppoa, ini ivanukku'l
poagaathea en’ru naan unakkuk
katta'laiyidugi'rean en’ru athai athattinaar. (maa’rku 9:25)
அப்பொழுது
அது சத்தமிட்டு, அவனை மிகவும் அலைக்கழித்துப் புறப்பட்டுப்போயிற்று. அவன் செத்துப்போனான் என்று அநேகர் சொல்லத்தக்கதாகச் செத்தவன்போல்
கிடந்தான். (மாற்கு 9:26)
appozhuthu athu saththamittu, avanai
migavum alaikkazhiththup pu’rappattuppoayit’ru. avan seththuppoanaan en’ru aneagar sollaththakkathaagach seththavanpoal
kidanthaan. (maa’rku 9:26)
இயேசு அவன் கையைப்பிடித்து, அவனைத்
தூக்கினார்; உடனே அவன் எழுந்திருந்தான். (மாற்கு
9:27)
iyeasu avan kaiyaippidiththu, avanaith
thookkinaar; udanea avan ezhunthirunthaan. (maa’rku
9:27)
வீட்டில்
அவர் பிரவேசித்தபொழுது, அவருடைய
சீஷர்கள்: அதைத் துரத்திவிட
எங்களால் ஏன் கூடாமற்போயிற்று என்று அவரிடத்தில் தனித்துக்
கேட்டார்கள். (மாற்கு 9:28)
veettil avar piraveasiththapozhuthu, avarudaiya
seesharga'l: athaith thuraththivida engga'laal ean koodaama’rpoayit’ru en’ru avaridaththil thaniththuk
keattaarga'l. (maa’rku 9:28)
அதற்கு
அவர்: இவ்வகைப் பிசாசு
ஜெபத்தினாலும் உபவாசத்தினாலுமேயன்றி மற்றெவ்விதத்தினாலும் புறப்பட்டுப்போகாது என்றார்.
(மாற்கு 9:29)
atha’rku avar: ivvagaip pisaasu jebaththinaalum
ubavaasaththinaalumeayan’ri mat’revvithaththinaalum pu’rappattuppoagaathu en’raar. (maa’rku 9:29)
பின்பு
அவ்விடம் விட்டுப் புறப்பட்டு,
கலிலேயாவைக் கடந்துபோனார்கள்; அதை ஒருவரும் அறியாதிருக்க
வேண்டுமென்று விரும்பினார். (மாற்கு
9:30)
pinbu avvidam
vittup pu’rappattu, kalileayaavaik kadanthupoanaarga'l; athai oruvarum
a’riyaathirukka vea'ndumen’ru virumbinaar. (maa’rku 9:30)
ஏனெனில்,
மனுஷகுமாரன் மனுஷர் கைகளில்
ஒப்புக்கொடுக்கப்படுவார் என்றும், அவர்கள்
அவரைக் கொன்றுபோடுவார்கள் என்றும்;
கொல்லப்பட்டு, மூன்றாம் நாளிலே
உயிர்த்தெழுந்திருப்பார் என்றும் அவர் தம்முடைய சீஷர்களுக்குப் போதகம்பண்ணிச்
சொல்லியிருந்தார். (மாற்கு 9:31)
eanenil, manushakumaaran manushar
kaiga'lil oppukkodukkappaduvaar en’rum, avarga'l avaraik kon’rupoaduvaarga'l en’rum; kollappattu, moon’raam naa'lilea uyirththezhunthiruppaar en’rum avar thammudaiya
seesharga'lukkup
poathagampa'n'nich solliyirunthaar. (maa’rku
9:31)
அவர்களோ
அந்த வார்த்தையை அறிந்துகொள்ளவில்லை, அதைக்குறித்து
அவரிடத்தில் கேட்கவும் பயந்தார்கள்.
(மாற்கு 9:32)
avarga'loa antha vaarththaiyai a’rinthuko'l'lavillai, athaikku’riththu avaridaththil keadkavum
bayanthaarga'l. (maa’rku 9:32)
அவர் கப்பர்நகூமுக்கு வந்து,
வீட்டிலே இருக்கும்போது, அவர்களை
நோக்கி: நீங்கள் வழியிலே
எதைக்குறித்து உங்களுக்குள்ளே தர்க்கம்பண்ணினீர்கள் என்று கேட்டார். (மாற்கு
9:33)
avar kapparnahoomukku vanthu, veettilea irukkumpoathu, avarga'lai noakki: neengga'l vazhiyilea ethaikku’riththu ungga'lukku'l'lea
tharkkampa'n'nineerga'l en’ru keattaar. (maa’rku 9:33)
அதற்கு
அவர்கள் பேசாமல் இருந்தார்கள்;
ஏனெனில் அவர்கள் தங்களுக்குள்ளே எவன் பெரியவன் என்று வழியில் தர்க்கம்பண்ணினார்கள். (மாற்கு
9:34)
atha’rku avarga'l peasaamal irunthaarga'l; eanenil avarga'l thangga'lukku'l'lea
evan periyavan en’ru vazhiyil tharkkampa'n'ninaarga'l. (maa’rku 9:34)
அப்பொழுது
அவர் உட்கார்ந்து, பன்னிருவரையும் அழைத்து:
எவனாகிலும் முதல்வனாயிருக்க விரும்பினால்
அவன் எல்லாருக்கும் கடையானவனும்,
எல்லாருக்கும் ஊழியக்காரனுமாயிருக்கக்கடவன் என்று சொல்லி; (மாற்கு
9:35)
appozhuthu avar udkaarnthu,
panniruvaraiyum azhaiththu: evanaagilum muthalvanaayirukka virumbinaal avan ellaarukkum
kadaiyaanavanum, ellaarukkum oozhiyakkaaranumaayirukkakkadavan en’ru solli; (maa’rku 9:35)
ஒரு சிறு பிள்ளையை
எடுத்து, அதை அவர்கள்
நடுவிலே நிறுத்தி, அதை அணைத்துக்கொண்டு: (மாற்கு
9:36)
oru si’ru pi'l'laiyai eduththu,
athai avarga'l naduvilea ni’ruththi, athai a'naiththukko'ndu: (maa’rku
9:36)
இப்படிப்பட்ட
சிறு பிள்ளைகளில் ஒன்றை என் நாமத்தினாலே
ஏற்றுக்கொள்ளுகிறவன் என்னை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறான்; என்னை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறவன் என்னை அல்ல, என்னை அனுப்பினவரை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறான் என்றார்.
(மாற்கு 9:37)
ippadippatta si’ru pi'l'laiga'lil on’rai en naamaththinaalea eat’rukko'l'lugi’ravan ennai eat’rukko'l'lugi’raan; ennai eat’rukko'l'lugi’ravan ennai alla, ennai anuppinavarai eat’rukko'l'lugi’raan en’raar. (maa’rku 9:37)
அப்பொழுது
யோவான் அவரை நோக்கி:
போதகரே, நம்மைப் பின்பற்றாதவன்
ஒருவன் உமது நாமத்தினாலே
பிசாசுகளைத் துரத்துகிறதைக் கண்டோம்;
அவன் நம்மைப் பின்பற்றாதவனானதால், அவனைத்
தடுத்தோம் என்றான். (மாற்கு
9:38)
appozhuthu yoavaan avarai
noakki: poathagarea, nammaip pinpat’raathavan oruvan umathu
naamaththinaalea pisaasuga'laith
thuraththugi’rathaik ka'ndoam;
avan nammaip pinpat’raathavanaanathaal, avanaith thaduththoam
en’raan. (maa’rku
9:38)
அதற்கு
இயேசு: அவனைத் தடுக்கவேண்டாம்; என் நாமத்தினாலே அற்புதஞ்
செய்கிறவன் எளிதாய் என்னைக்குறித்துத் தீங்கு
சொல்லமாட்டான். (மாற்கு 9:39)
atha’rku iyeasu: avanaith thadukkavea'ndaam; en naamaththinaalea a’rputhagn seygi’ravan e'lithaay ennaikku’riththuth theenggu sollamaattaan. (maa’rku 9:39)
நமக்கு
விரோதமாயிராதவன் நமது பட்சத்திலிருக்கிறான். (மாற்கு
9:40)
namakku viroathamaayiraathavan namathu
padchaththilirukki’raan. (maa’rku 9:40)
நீங்கள்
கிறிஸ்துவினுடையவர்களாயிருக்கிறபடியினாலே,
என் நாமத்தினிமித்தம் உங்களுக்கு
ஒரு கலசம் தண்ணீர்
குடிக்கக் கொடுக்கிறவன் தன் பலனை அடையாமற்போவதில்லை என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச்
சொல்லுகிறேன். (மாற்கு 9:41)
neengga'l ki’risthuvinudaiyavarga'laayirukki’rapadiyinaalea,
en naamaththinimiththam ungga'lukku oru kalasam tha'n'neer kudikkak
kodukki’ravan than palanai adaiyaama’rpoavathillai en’ru meyyaagavea ungga'lukkuch sollugi’rean. (maa’rku
9:41)
என்னிடத்தில்
விசுவாசமாயிருக்கிற இந்தச் சிறியரில்
ஒருவனுக்கு இடறல் உண்டாக்குகிறவன் எவனோ, அவனுடைய கழுத்தில்
ஏந்திரக்கல்லைக் கட்டி, சமுத்திரத்தில் அவனைத்
தள்ளிப்போடுகிறது அவனுக்கு நலமாயிருக்கும். (மாற்கு
9:42)
ennidaththil visuvaasamaayirukki’ra inthach si’riyaril oruvanukku ida’ral u'ndaakkugi’ravan evanoa, avanudaiya
kazhuththil eanthirakkallaik katti, samuththiraththil avanaith tha'l'lippoadugi’rathu avanukku nalamaayirukkum. (maa’rku
9:42)
உன் கை உனக்கு
இடறல் உண்டாக்கினால், அதைத் தறித்துப்போடு; நீ இரண்டு கையுடையவனாய்
அவியாத அக்கினியுள்ள நரகத்திலே
போவதைப்பார்க்கிலும், ஊனனாய் ஜீவனுக்குள்
பிரவேசிப்பது உனக்கு நலமாயிருக்கும். (மாற்கு
9:43)
un kai unakku
ida’ral u'ndaakkinaal, athaith
tha’riththuppoadu; nee ira'ndu kaiyudaiyavanaay aviyaatha
akkiniyu'l'la naragaththilea
poavathaippaarkkilum, oonanaay jeevanukku'l
piraveasippathu unakku
nalamaayirukkum. (maa’rku 9:43)
அங்கே அவர்கள் புழு சாவாமலும் அக்கினி
அவியாமலுமிருக்கும். (மாற்கு 9:44)
anggea avarga'l puzhu saavaamalum akkini aviyaamalumirukkum. (maa’rku
9:44)
உன் கால் உனக்கு
இடறல் உண்டாக்கினால் அதைத் தறித்துப்போடு; நீ இரண்டு காலுடையவனாய்
அவியாத அக்கினியுள்ள நரகத்திலே
தள்ளப்படுவதைப்பார்க்கிலும், சப்பாணியாய் ஜீவனுக்குள்
பிரவேசிப்பது உனக்கு நலமாயிருக்கும். (மாற்கு
9:45)
un kaal unakku
ida’ral u'ndaakkinaal
athaith tha’riththuppoadu;
nee ira'ndu kaaludaiyavanaay aviyaatha
akkiniyu'l'la naragaththilea
tha'l'lappaduvathaippaarkkilum, sappaa'niyaay
jeevanukku'l piraveasippathu
unakku nalamaayirukkum. (maa’rku
9:45)
அங்கே அவர்கள் புழு சாவாமலும் அக்கினி
அவியாமலுமிருக்கும். (மாற்கு 9:46)
anggea avarga'l puzhu saavaamalum akkini aviyaamalumirukkum. (maa’rku
9:46)
உன் கண் உனக்கு
இடறல் உண்டாக்கினால், அதைப் பிடுங்கிப்போடு; நீ இரண்டு கண்ணுடையவனாய்
நரக அக்கினியிலே தள்ளப்படுவதைப்பார்க்கிலும், ஒற்றைக்
கண்ணனாய் தேவனுடைய ராஜ்யத்தில்
பிரவேசிப்பது உனக்கு நலமாயிருக்கும். (மாற்கு
9:47)
un ka'n unakku
ida’ral u'ndaakkinaal, athaip
pidunggippoadu; nee ira'ndu ka'n'nudaiyavanaay naraga akkiniyilea tha'l'lappaduvathaippaarkkilum, ot’raik ka'n'nanaay theavanudaiya
raajyaththil piraveasippathu
unakku nalamaayirukkum. (maa’rku
9:47)
அங்கே அவர்கள் புழு சாவாமலும் அக்கினி
அவியாமலுமிருக்கும். (மாற்கு 9:48)
anggea avarga'l puzhu saavaamalum akkini aviyaamalumirukkum. (maa’rku
9:48)
எந்தப்
பலியும் உப்பினால் உப்பிடப்படுவதுபோல, எந்த மனுஷனும் அக்கினியினால்
உப்பிடப்படுவான். (மாற்கு 9:49)
enthap baliyum uppinaal uppidappaduvathupoala, entha manushanum akkiniyinaal
uppidappaduvaan. (maa’rku 9:49)
உப்பு நல்லதுதான், உப்பு சாரமற்றுப்போனால், அதற்கு
எதினாலே சாரமுண்டாக்குவீர்கள்? உங்களுக்குள்ளே உப்புடையவர்களாயிருங்கள், ஒருவரோடொருவர்
சமாதானமுள்ளவர்களாயும் இருங்கள் என்றார்.
(மாற்கு 9:50)
uppu nallathuthaan, uppu saaramat’ruppoanaal, atha’rku ethinaalea saaramu'ndaakkuveerga'l? ungga'lukku'l'lea uppudaiyavarga'laayirungga'l, oruvaroadoruvar samaathaanamu'l'lavarga'laayum irungga'l en’raar. (maa’rku 9:50)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!