Wednesday, April 27, 2016

Maa’rku 5 | மாற்கு 5 | Mark 5


பின்பு  அவர்கள்  கடலுக்கு  அக்கரையிலுள்ள  கதரேனருடைய  நாட்டில்  வந்தார்கள்.  (மாற்கு  5:1)

pinbu  avarga'l  kadalukku  akkaraiyilu'l'la  kathareanarudaiya  naattil  vanthaarga'l.  (maa’rku  5:1)

அவர்  படவிலிருந்து  இறங்கினவுடனே,  அசுத்த  ஆவியுள்ள  ஒரு  மனுஷன்  பிரேதக்கல்லறைகளிலிருந்து  அவருக்கு  எதிராக  வந்தான்.  (மாற்கு  5:2)

avar  padavilirunthu  i'rangginavudanea,  asuththa  aaviyu'l'la  oru  manushan  pireathakkalla'raiga'lilirunthu  avarukku  ethiraaga  vanthaan.  (maa’rku  5:2)

அவனுடைய  குடியிருப்பு  கல்லறைகளிலே  இருந்தது;  அவனைச்  சங்கிலிகளினாலும்  கட்ட  ஒருவனாலும்  கூடாதிருந்தது.  (மாற்கு  5:3)

avanudaiya  kudiyiruppu  kalla'raiga'lilea  irunthathu;  avanaich  sanggiliga'linaalum  katta  oruvanaalum  koodaathirunthathu.  (maa’rku  5:3)

அவன்  அநேகந்தரம்  விலங்குகளினாலும்  சங்கிலிகளினாலும்  கட்டப்பட்டிருந்தும்,  சங்கிலிகளை  முறித்து,  விலங்குகளைத்  தகர்த்துப்போடுவான்;  அவனையடக்க  ஒருவனாலும்  கூடாதிருந்தது.  (மாற்கு  5:4)

avan  aneagantharam  vilangguga'linaalum  sanggiliga'linaalum  kattappattirunthum,  sanggiliga'lai  mu'riththu,  vilangguga'laith  thagarththuppoaduvaan;  avanaiyadakka  oruvanaalum  koodaathirunthathu.  (maa’rku  5:4)

அவன்  எப்பொழுதும்  இரவும்  பகலும்,  மலைகளிலும்  கல்லறைகளிலும்  இருந்து,  கூக்குரலிட்டு,  கல்லுகளினாலே  தன்னைக்  காயப்படுத்திக்கொண்டிருந்தான்.  (மாற்கு  5:5)

avan  eppozhuthum  iravum  pagalum,  malaiga'lilum  kalla'raiga'lilum  irunthu,  kookkuralittu,  kalluga'linaalea  thannaik  kaayappaduththikko'ndirunthaan.  (maa’rku  5:5)

அவன்  இயேசுவைத்  தூரத்திலே  கண்டபோது,  ஓடிவந்து,  அவரைப்  பணிந்துகொண்டு:  (மாற்கு  5:6)

avan  iyeasuvaith  thooraththilea  ka'ndapoathu,  oadivanthu,  avaraip  pa'ninthuko'ndu:  (maa’rku  5:6)

இயேசுவே,  உன்னதமான  தேவனுடைய  குமாரனே,  எனக்கும்  உமக்கும்  என்ன?  என்னை  வேதனைப்படுத்தாதபடிக்குத்  தேவன்பேரில்  உமக்கு  ஆணையென்று  மிகுந்த  சத்தமிட்டுச்  சொன்னான்.  (மாற்கு  5:7)

iyeasuvea,  unnathamaana  theavanudaiya  kumaaranea,  enakkum  umakkum  enna?  ennai  veathanaippaduththaathapadikkuth  theavanpearil  umakku  aa'naiyen'ru  miguntha  saththamittuch  sonnaan.  (maa’rku  5:7)

ஏனெனில்  அவர்  அவனை  நோக்கி:  அசுத்த  ஆவியே,  இந்த  மனுஷனை  விட்டுப்  புறப்பட்டுப்  போ  என்று  சொல்லியிருந்தார்.  (மாற்கு  5:8)

eanenil  avar  avanai  noakki:  asuththa  aaviyea,  intha  manushanai  vittup  pu'rappattup  poa  en'ru  solliyirunthaar.  (maa’rku  5:8)

அப்பொழுது  அவர்  அவனை  நோக்கி:  உன்  பேர்  என்னவென்று  கேட்டார்.  அதற்கு  அவன்:  நாங்கள்  அநேகராயிருக்கிறபடியால்  என்  பேர்  லேகியோன்  என்று  சொல்லி,  (மாற்கு  5:9)

appozhuthu  avar  avanai  noakki:  un  pear  ennaven'ru  keattaar.  atha’rku  avan:  naangga'l  aneagaraayirukki'rapadiyaal  en  pear  leagiyoan  en'ru  solli,  (maa’rku  5:9)

தங்களை  அந்தத்  திசையிலிருந்து  துரத்திவிடாதபடிக்கு  அவரை  மிகவும்  வேண்டிக்கொண்டான்.  (மாற்கு  5:10)

thangga'lai  anthath  thisaiyilirunthu  thuraththividaathapadikku  avarai  migavum  vea'ndikko'ndaan.  (maa’rku  5:10)

அப்பொழுது,  அவ்விடத்தில்  மலையருகே  அநேகம்  பன்றிகள்  கூட்டமாக  மேய்ந்துகொண்டிருந்தது.  (மாற்கு  5:11)

appozhuthu,  avvidaththil  malaiyarugea  aneagam  pan'riga'l  koottamaaga  meaynthuko'ndirunthathu.  (maa’rku  5:11)

அந்தப்  பிசாசுகளெல்லாம்  அவரை  நோக்கி:  பன்றிகளுக்குள்ளே  போகும்படி,  அவைகளுக்குள்ளே  எங்களை  அனுப்பும்  என்று  அவரை  வேண்டிக்கொண்டன.  (மாற்கு  5:12)

anthap  pisaasuga'lellaam  avarai  noakki:  pan'riga'lukku'l'lea  poagumpadi,  avaiga'lukku'l'lea  engga'lai  anuppum  en'ru  avarai  vea'ndikko'ndana.  (maa’rku  5:12)

இயேசு  அவைகளுக்கு  உத்தரவு  கொடுத்தவுடனே,  அசுத்த  ஆவிகள்  புறப்பட்டுப்  பன்றிகளுக்குள்  போயின;  உடனே  ஏறக்குறைய  இரண்டாயிரம்  பன்றிகளுள்ள  அந்தக்  கூட்டம்  உயர்ந்த  மேட்டிலிருந்து  ஓடி,  கடலிலே  பாய்ந்து,  கடலில்  அமிழ்ந்து  மாண்டது.  (மாற்கு  5:13)

iyeasu  avaiga'lukku  uththaravu  koduththavudanea,  asuththa  aaviga'l  pu'rappattup  pan'riga'lukku'l  poayina;  udanea  ea'rakku'raiya  ira'ndaayiram  pan'riga'lu'l'la  anthak  koottam  uyarntha  meattilirunthu  oadi,  kadalilea  paaynthu,  kadalil  amizhnthu  maa'ndathu.  (maa’rku  5:13)

பன்றிகளை  மேய்த்தவர்கள்  ஓடி,  இதைப்  பட்டணத்திலும்  சுற்றுப்புறங்களிலும்  அறிவித்தார்கள்.  அப்பொழுது  சம்பவித்ததைப்  பார்க்கும்படி  ஜனங்கள்  புறப்பட்டு;  (மாற்கு  5:14)

pan'riga'lai  meayththavarga'l  oadi,  ithaip  patta'naththilum  sut’ruppu'rangga'lilum  a'riviththaarga'l.  appozhuthu  sambaviththathaip  paarkkumpadi  janangga'l  pu'rappattu;  (maa’rku  5:14)

இயேசுவினிடத்தில்  வந்து,  லேகியோனாகிய  பிசாசுகள்  பிடித்திருந்தவன்  வஸ்திரந்தரித்து,  உட்கார்ந்து,  புத்தி  தெளிந்திருக்கிறதைக்  கண்டு,  பயந்தார்கள்.  (மாற்கு  5:15)

iyeasuvinidaththil  vanthu,  leagiyoanaagiya  pisaasuga'l  pidiththirunthavan  vasthiranthariththu,  udkaarnthu,  buththi  the'linthirukki'rathaik  ka'ndu,  bayanthaarga'l.  (maa’rku  5:15)

பிசாசுகள்  பிடித்திருந்தவனுக்கும்  பன்றிகளுக்கும்  சம்பவித்ததைக்  கண்டவர்களும்  அவர்களுக்கு  விவரமாய்ச்  சொன்னார்கள்.  (மாற்கு  5:16)

pisaasuga'l  pidiththirunthavanukkum  pan'riga'lukkum  sambaviththathaik  ka'ndavarga'lum  avarga'lukku  vivaramaaych  sonnaarga'l.  (maa’rku  5:16)

அப்பொழுது  தங்கள்  எல்லைகளை  விட்டுப்  போகும்படி  அவரை  வேண்டிக்கொள்ளத்  தொடங்கினார்கள்.  (மாற்கு  5:17)

appozhuthu  thangga'l  ellaiga'lai  vittup  poagumpadi  avarai  vea'ndikko'l'lath  thodangginaarga'l.  (maa’rku  5:17)

அப்படியே  அவர்  படவில்  ஏறுகிறபொழுது,  பிசாசு  பிடித்திருந்தவன்,  அவரோடேகூட  இருக்கும்படி  தனக்கு  உத்தரவுகொடுக்க  அவரை  வேண்டிக்கொண்டான்.  (மாற்கு  5:18)

appadiyea  avar  padavil  ea'rugi'rapozhuthu,  pisaasu  pidiththirunthavan,  avaroadeakooda  irukkumpadi  thanakku  uththaravukodukka  avarai  vea'ndikko'ndaan.  (maa’rku  5:18)

இயேசு  அவனுக்கு  உத்தரவுகொடாமல்:  நீ  உன்  இனத்தாரிடத்தில்  உன்  வீட்டிற்குப்போய்,  கர்த்தர்  உனக்கு  இரங்கி,  உனக்குச்  செய்தவைகளையெல்லாம்  அவர்களுக்கு  அறிவியென்று  சொன்னார்.  (மாற்கு  5:19)

iyeasu  avanukku  uththaravukodaamal:  nee  un  inaththaaridaththil  un  veetti’rkuppoay,  karththar  unakku  iranggi,  unakkuch  seythavaiga'laiyellaam  avarga'lukku  a'riviyen'ru  sonnaar.  (maa’rku  5:19)

அந்தப்படி  அவன்  போய்,  இயேசு  தனக்குச்  செய்தவைகளையெல்லாம்  தெக்கப்போலி  என்னும்  நாட்டில்  பிரசித்தம்பண்ணத்தொடங்கினான்;  எல்லாரும்  ஆச்சரியப்பட்டார்கள்.  (மாற்கு  5:20)

anthappadi  avan  poay,  iyeasu  thanakkuch  seythavaiga'laiyellaam  thekkappoali  ennum  naattil  pirasiththampa'n'naththodangginaan;  ellaarum  aachchariyappattaarga'l.  (maa’rku  5:20)

இயேசு  படவில்  ஏறி  மறுபடியும்  இக்கரைக்கு  வந்து,  கடலோரத்திலிருந்தபோது,  திரளான  ஜனங்கள்  அவரிடத்தில்  கூடிவந்தார்கள்.  (மாற்கு  5:21)

iyeasu  padavil  ea'ri  ma'rupadiyum  ikkaraikku  vanthu,  kadaloaraththilirunthapoathu,  thira'laana  janangga'l  avaridaththil  koodivanthaarga'l.  (maa’rku  5:21)

அப்பொழுது,  ஜெபஆலயத்தலைவரில்  ஒருவனாகிய  யவீரு  என்பவன்  வந்து,  அவரைக்  கண்டவுடனே,  அவர்  பாதத்திலே  விழுந்து:  (மாற்கு  5:22)

appozhuthu,  jebaaalayaththalaivaril  oruvanaagiya  yaveeru  enbavan  vanthu,  avaraik  ka'ndavudanea,  avar  paathaththilea  vizhunthu:  (maa’rku  5:22)

என்  குமாரத்தி  மரண  அவஸ்தைப்படுகிறாள்,  அவள்  ஆரோக்கியம்  அடையும்படிக்கு  நீர்  வந்து,  அவள்மேல்  உமது  கைகளை  வையும்,  அப்பொழுது  பிழைப்பாள்  என்று  அவரை  மிகவும்  வேண்டிக்கொண்டான்.  (மாற்கு  5:23)

en  kumaaraththi  mara'na  avasthaippadugi'raa'l,  ava'l  aaroakkiyam  adaiyumpadikku  neer  vanthu,  ava'lmeal  umathu  kaiga'lai  vaiyum,  appozhuthu  pizhaippaa'l  en'ru  avarai  migavum  vea'ndikko'ndaan.  (maa’rku  5:23)

அவர்  அவனோடேகூடப்  போனார்.  திரளான  ஜனங்கள்  அவருக்குப்  பின்சென்று,  அவரை  நெருக்கினார்கள்.  (மாற்கு  5:24)

avar  avanoadeakoodap  poanaar.  thira'laana  janangga'l  avarukkup  pinsen'ru,  avarai  nerukkinaarga'l.  (maa’rku  5:24)

அப்பொழுது  பன்னிரண்டு  வருஷமாய்ப்  பெரும்பாடுள்ள  ஒரு  ஸ்திரீ,  (மாற்கு  5:25)

appozhuthu  pannira'ndu  varushamaayp  perumpaadu'l'la  oru  sthiree,  (maa’rku  5:25)

அநேக  வைத்தியர்களால்  மிகவும்  வருத்தப்பட்டு,  தனக்கு  உண்டானவைகளையெல்லாம்  செலவழித்தும்,  சற்றாகிலும்  குணமடையாமல்  அதிக  வருத்தப்படுகிறபொழுது,  (மாற்கு  5:26)

aneaga  vaiththiyarga'laal  migavum  varuththappattu,  thanakku  u'ndaanavaiga'laiyellaam  selavazhiththum,  sat’raagilum  ku'namadaiyaamal  athiga  varuththappadugi'rapozhuthu,  (maa’rku  5:26)

இயேசுவைக்குறித்துக்  கேள்விப்பட்டு:  நான்  அவருடைய  வஸ்திரங்களையாகிலும்  தொட்டால்  சொஸ்தமாவேன்  என்று  சொல்லி;  (மாற்கு  5:27)

iyeasuvaikku'riththuk  kea'lvippattu:  naan  avarudaiya  vasthirangga'laiyaagilum  thottaal  sosthamaavean  en'ru  solli;  (maa’rku  5:27)

ஜனக்கூட்டத்துக்குள்ளே  அவருக்குப்  பின்னாக  வந்து,  அவருடைய  வஸ்திரத்தைத்  தொட்டாள்.  (மாற்கு  5:28)

janakkoottaththukku'l'lea  avarukkup  pinnaaga  vanthu,  avarudaiya  vasthiraththaith  thottaa'l.  (maa’rku  5:28)

உடனே  அவளுடைய  உதிரத்தின்  ஊறல்  நின்றுபோயிற்று;  அந்த  வேதனை  நீங்கி  ஆரோக்கியமடைந்ததை  அவள்  தன்  சரீரத்தில்  உணர்ந்தாள்.  (மாற்கு  5:29)

udanea  ava'ludaiya  uthiraththin  oo'ral  nin'rupoayit’ru;  antha  veathanai  neenggi  aaroakkiyamadainthathai  ava'l  than  sareeraththil  u'narnthaa'l.  (maa’rku  5:29)

உடனே  இயேசு  தம்மிலிருந்து  வல்லமை  புறப்பட்டதைத்  தமக்குள்  அறிந்து,  ஜனக்கூட்டத்துக்குள்ளே  திரும்பி:  என்  வஸ்திரங்களைத்  தொட்டது  யார்  என்று  கேட்டார்.  (மாற்கு  5:30)

udanea  iyeasu  thammilirunthu  vallamai  pu'rappattathaith  thamakku'l  a'rinthu,  janakkoottaththukku'l'lea  thirumbi:  en  vasthirangga'laith  thottathu  yaar  en'ru  keattaar.  (maa’rku  5:30)

அவருடைய  சீஷர்கள்  அவரை  நோக்கி:  திரளான  ஜனங்கள்  உம்மை  நெருக்கிக்கொண்டிருக்கிறதை  நீர்  கண்டும்,  என்னைத்  தொட்டது  யார்  என்று  கேட்கிறீரே  என்றார்கள்.  (மாற்கு  5:31)

avarudaiya  seesharga'l  avarai  noakki:  thira'laana  janangga'l  ummai  nerukkikko'ndirukki'rathai  neer  ka'ndum,  ennaith  thottathu  yaar  en'ru  keadki'reerea  en'raarga'l.  (maa’rku  5:31)

இதைச்  செய்தவளைக்  காணும்படிக்கு  அவர்  சுற்றிலும்  பார்த்தார்.  (மாற்கு  5:32)

ithaich  seythava'laik  kaa'numpadikku  avar  sut’rilum  paarththaar.  (maa’rku  5:32)

தன்னிடத்திலே  சம்பவித்ததை  அறிந்த  அந்த  ஸ்திரீயானவள்  பயந்து,  நடுங்கி,  அவர்  முன்பாக  வந்து  விழுந்து,  உண்மையையெல்லாம்  அவருக்குச்  சொன்னாள்.  (மாற்கு  5:33)

thannidaththilea  sambaviththathai  a'rintha  antha  sthireeyaanava'l  bayanthu,  nadunggi,  avar  munbaaga  vanthu  vizhunthu,  u'nmaiyaiyellaam  avarukkuch  sonnaa'l.  (maa’rku  5:33)

அவர்  அவளைப்  பார்த்து:  மகளே,  உன்  விசுவாசம்  உன்னை  இரட்சித்தது,  நீ  சமாதானத்தோடேபோய்,  உன்  வேதனை  நீங்கி,  சுகமாயிரு  என்றார்.  (மாற்கு  5:34)

avar  ava'laip  paarththu:  maga'lea,  un  visuvaasam  unnai  iradchiththathu,  nee  samaathaanaththoadeapoay,  un  veathanai  neenggi,  sugamaayiru  en'raar.  (maa’rku  5:34)

அவர்  இப்படிப்  பேசிக்கொண்டிருக்கையில்,  ஜெபஆலயத்தலைவனுடைய  வீட்டிலிருந்து  சிலர்  வந்து:  உம்முடைய  குமாரத்தி  மரித்துப்போனாள்,  இனி  ஏன்  போதகரை  வருத்தப்படுத்துகிறீர்  என்றார்கள்.  (மாற்கு  5:35)

avar  ippadip  peasikko'ndirukkaiyil,  jebaaalayaththalaivanudaiya  veettilirunthu  silar  vanthu:  ummudaiya  kumaaraththi  mariththuppoanaa'l,  ini  ean  poathagarai  varuththappaduththugi'reer  en'raarga'l.  (maa’rku  5:35)

அவர்கள்  சொன்ன  வார்த்தையை  இயேசு  கேட்டவுடனே,  ஜெபஆலயத்தலைவனை  நோக்கி:  பயப்படாதே,  விசுவாசமுள்ளவனாயிரு  என்று  சொல்லி;  (மாற்கு  5:36)

avarga'l  sonna  vaarththaiyai  iyeasu  keattavudanea,  jebaaalayaththalaivanai  noakki:  bayappadaathea,  visuvaasamu'l'lavanaayiru  en'ru  solli;  (maa’rku  5:36)

பேதுருவையும்,  யாக்கோபையும்,  யாக்கோபின்  சகோதரன்  யோவானையும்  தவிர,  வேறொருவரும்  தம்மோடே  வருகிறதற்கு  இடங்கொடாமல்;  (மாற்கு  5:37)

peathuruvaiyum,  yaakkoabaiyum,  yaakkoabin  sagoatharan  yoavaanaiyum  thavira,  vea'roruvarum  thammoadea  varugi'ratha’rku  idangkodaamal;  (maa’rku  5:37)

ஜெபஆலயத்தலைவனுடைய  வீட்டிலே  வந்து,  சந்தடியையும்  மிகவும்  அழுது  புலம்புகிறவர்களையும்  கண்டு,  (மாற்கு  5:38)

jebaaalayaththalaivanudaiya  veettilea  vanthu,  santhadiyaiyum  migavum  azhuthu  pulambugi'ravarga'laiyum  ka'ndu,  (maa’rku  5:38)

உள்ளே  பிரவேசித்து:  நீங்கள்  சந்தடிபண்ணி  அழுகிறதென்ன?  பிள்ளை  மரிக்கவில்லை,  நித்திரையாயிருக்கிறாள்  என்றார்.  (மாற்கு  5:39)

u'l'lea  piraveasiththu:  neengga'l  santhadipa'n'ni  azhugi'rathenna?  pi'l'lai  marikkavillai,  niththiraiyaayirukki'raa'l  en'raar.  (maa’rku  5:39)

அதற்காக  அவரைப்  பார்த்து  நகைத்தார்கள்.  எல்லாரையும்  அவர்  வெளியே  போகப்பண்ணி,  பிள்ளையின்  தகப்பனையும்  தாயையும்  தம்மோடே  வந்தவர்களையும்  அழைத்துக்கொண்டு,  பிள்ளையிருந்த  இடத்தில்  பிரவேசித்து,  (மாற்கு  5:40)

atha’rkaaga  avaraip  paarththu  nagaiththaarga'l.  ellaaraiyum  avar  ve'liyea  poagappa'n'ni,  pi'l'laiyin  thagappanaiyum  thaayaiyum  thammoadea  vanthavarga'laiyum  azhaiththukko'ndu,  pi'l'laiyiruntha  idaththil  piraveasiththu,  (maa’rku  5:40)

பிள்ளையின்  கையைப்  பிடித்து:  தலீத்தாகூமி  என்றார்;  அதற்கு,  சிறுபெண்ணே  எழுந்திரு  என்று  உனக்குச்  சொல்லுகிறேன்  என்று  அர்த்தமாம்.  (மாற்கு  5:41)

pi'l'laiyin  kaiyaip  pidiththu:  thaleeththaakoomi  en'raar;  atha’rku,  si'rupe'n'nea  ezhunthiru  en'ru  unakkuch  sollugi'rean  en'ru  arththamaam.  (maa’rku  5:41)

உடனே  சிறுபெண்  எழுந்து  நடந்தாள்;  அவள்  பன்னிரண்டு  வயதுள்ளவளாயிருந்தாள்.  அவர்கள்  மிகுந்த  ஆச்சரியப்பட்டுப்  பிரமித்தார்கள்.  (மாற்கு  5:42)

udanea  si'rupe'n  ezhunthu  nadanthaa'l;  ava'l  pannira'ndu  vayathu'l'lava'laayirunthaa'l.  avarga'l  miguntha  aachchariyappattup  piramiththaarga'l.  (maa’rku  5:42)

அதை  ஒருவருக்கும்  அறிவியாதபடி  அவர்களுக்கு  உறுதியாகக்  கட்டளையிட்டு,  அவளுக்கு  ஆகாரம்  கொடுக்கும்படி  சொன்னார்.  (மாற்கு  5:43)

athai  oruvarukkum  a'riviyaathapadi  avarga'lukku  u'ruthiyaagak  katta'laiyittu,  ava'lukku  aagaaram  kodukkumpadi  sonnaar.  (maa’rku  5:43)


No comments:

Post a Comment

Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!