மறுபடியும்
அவர் ஜெபஆலயத்தில் பிரவேசித்தார். அங்கே சூம்பின கையையுடைய
ஒரு மனுஷன் இருந்தான்.
(மாற்கு 3:1)
ma'rupadiyum avar jebaaalayaththil
piraveasiththaar. anggea soombina kaiyaiyudaiya
oru manushan irunthaan.
(maa’rku 3:1)
அவர் ஓய்வுநாளில் அவனைச்
சொஸ்தமாக்கினால் அவர்பேரில் குற்றஞ்சாட்டலாமென்று அவர்மேல்
நோக்கமாயிருந்தார்கள். (மாற்கு 3:2)
avar oayvunaa'lil avanaich sosthamaakkinaal avarpearil kut’ragnsaattalaamen'ru avarmeal noakkamaayirunthaarga'l. (maa’rku 3:2)
அப்பொழுது
அவர் சூம்பின கையையுடைய
மனுஷனை நோக்கி: எழுந்து
நடுவே நில் என்று சொல்லி; (மாற்கு
3:3)
appozhuthu avar soombina kaiyaiyudaiya
manushanai noakki: ezhunthu
naduvea nil en'ru solli; (maa’rku 3:3)
அவர்களைப்
பார்த்து: ஓய்வுநாட்களில் நன்மைசெய்வதோ,
தீமைசெய்வதோ, ஜீவனைக் காப்பதோ
அழிப்பதோ, எது நியாயம்
என்றார். அதற்கு அவர்கள்
பேசாமலிருந்தார்கள். (மாற்கு 3:4)
avarga'laip paarththu:
oayvunaadka'lil nanmaiseyvathoa,
theemaiseyvathoa, jeevanaik
kaappathoa azhippathoa, ethu niyaayam en'raar. atha’rku avarga'l peasaamalirunthaarga'l. (maa’rku 3:4)
அவர்களுடைய
இருதயகடினத்தினிமித்தம் அவர் விசனப்பட்டு,
கோபத்துடனே சுற்றிலும் இருந்தவர்களைப் பார்த்து,
அந்த மனுஷனை நோக்கி:
உன் கையை நீட்டு
என்றார்; அவன் நீட்டினான்;
அவன் கை மறுகையைப்போலச் சொஸ்தமாயிற்று. (மாற்கு
3:5)
avarga'ludaiya iruthayakadinaththinimiththam avar visanappattu, koabaththudanea
sut’rilum irunthavarga'laip paarththu, antha manushanai noakki:
un kaiyai neettu en'raar; avan neettinaan; avan kai ma'rukaiyaippoalach sosthamaayit’ru. (maa’rku 3:5)
உடனே பரிசேயர் புறப்பட்டுப்போய், அவரைக்
கொலைசெய்யும்படி, அவருக்கு விரோதமாய்
ஏரோதியரோடேகூட ஆலோசனைபண்ணினார்கள். (மாற்கு
3:6)
udanea pariseayar pu'rappattuppoay, avaraik kolaiseyyumpadi, avarukku viroathamaay
earoathiyaroadeakooda aaloasanaipa'n'ninaarga'l. (maa’rku 3:6)
இயேசு தம்முடைய சீஷர்களோடே
அவ்விடம்விட்டு, கடலோரத்துக்குப் போனார்.
(மாற்கு 3:7)
iyeasu thammudaiya
seesharga'loadea
avvidamvittu, kadaloaraththukkup poanaar.
(maa’rku 3:7)
கலிலேயாவிலும், யூதேயாவிலும்,
எருசலேமிலும், இதுமேயாவிலும், யோர்தானுக்கு
அக்கரையிலுமிருந்து திரளான ஜனங்கள்
வந்து, அவருக்குப் பின்சென்றார்கள். அல்லாமலும்
தீரு சீதோன் பட்டணங்களின்
திசைகளிலுமிருந்து திரளான ஜனங்கள்
அவர் செய்த அற்புதங்களைக்குறித்துக் கேள்விப்பட்டு, அவரிடத்தில்
வந்தார்கள். (மாற்கு 3:8)
kalileayaavilum, yootheayaavilum, erusaleamilum, ithumeayaavilum, yoarthaanukku
akkaraiyilumirunthu thira'laana janangga'l vanthu, avarukkup
pinsen'raarga'l. allaamalum theeru
seethoan patta'nangga'lin thisaiga'lilumirunthu thira'laana janangga'l avar seytha a’rputhangga'laikku'riththuk kea'lvippattu, avaridaththil vanthaarga'l. (maa’rku 3:8)
அவர் அநேகரைச் சொஸ்தமாக்கினார். நோயாளிகளெல்லாரும் அதை அறிந்து அவரைத்
தொடவேண்டுமென்று அவரிடத்தில் நெருங்கிவந்தார்கள். (மாற்கு
3:9)
avar aneagaraich sosthamaakkinaar. noayaa'liga'lellaarum
athai a'rinthu avaraith thodavea'ndumen'ru avaridaththil nerunggivanthaarga'l. (maa’rku
3:9)
ஜனங்கள்
திரளாயிருந்தபடியால் அவர்கள் தம்மை நெருக்காதபடிக்கு, தமக்காக
ஒரு படவை ஆயத்தம்பண்ணவேண்டுமென்று, தம்முடைய
சீஷர்களுக்குச் சொன்னார். (மாற்கு
3:10)
janangga'l thira'laayirunthapadiyaal avarga'l thammai nerukkaathapadikku, thamakkaaga oru padavai
aayaththampa'n'navea'ndumen'ru, thammudaiya seesharga'lukkuch sonnaar.
(maa’rku 3:10)
அசுத்த
ஆவிகளும் அவரைக் கண்டபோது,
அவர் முன்பாக விழுந்து:
நீர் தேவனுடைய குமாரன்
என்று சத்தமிட்டன. (மாற்கு
3:11)
asuththa aaviga'lum avaraik ka'ndapoathu,
avar munbaaga vizhunthu: neer theavanudaiya kumaaran
en'ru saththamittana. (maa’rku
3:11)
தம்மைப்
பிரசித்தம்பண்ணாதபடி அவைகளுக்குக் கண்டிப்பாய்க்
கட்டளையிட்டார். (மாற்கு 3:12)
thammaip pirasiththampa'n'naathapadi avaiga'lukkuk ka'ndippaayk katta'laiyittaar. (maa’rku
3:12)
பின்பு
அவர் ஒரு மலையின்மேல்
ஏறி, தமக்குச் சித்தமானவர்களைத் தம்மிடத்தில்
வரவழைத்தார்; அவர்கள் அவரிடத்திற்கு
வந்தார்கள். (மாற்கு 3:13)
pinbu avar oru malaiyinmeal
ea'ri, thamakkuch siththamaanavarga'laith thammidaththil varavazhaiththaar; avarga'l avaridaththi’rku vanthaarga'l. (maa’rku 3:13)
அப்பொழுது
அவர் பன்னிரண்டு பேரைத்
தெரிந்துகொண்டு, அவர்கள் தம்மோடுகூட
இருக்கவும், பிரசங்கம்பண்ணும்படியாகத் தாம் அவர்களை அனுப்பவும்,
(மாற்கு 3:14)
appozhuthu avar pannira'ndu
pearaith therinthuko'ndu, avarga'l thammoadukooda irukkavum,
pirasanggampa'n'numpadiyaagath thaam avarga'lai anuppavum, (maa’rku
3:14)
வியாதிகளைக்
குணமாக்கிப் பிசாசுகளைத் துரத்தும்படி
அவர்கள் அதிகாரமுடையவர்களாயிருக்கவும், அவர்களை
ஏற்படுத்தினார். (மாற்கு 3:15)
viyaathiga'laik ku'namaakkip
pisaasuga'laith thuraththumpadi avarga'l athigaaramudaiyavarga'laayirukkavum, avarga'lai ea’rpaduththinaar. (maa’rku
3:15)
அவர்கள்
யாரெனில், சீமோன், இவனுக்குப்
பேதுரு என்கிற பெயரிட்டார்.
(மாற்கு 3:16)
avarga'l yaarenil,
seemoan, ivanukkup
peathuru engi'ra peyarittaar. (maa’rku 3:16)
செபெதேயுவின்
குமாரனாகிய யாக்கோபு, யாக்கோபின்
சகோதரனாகிய யோவான், இவ்விருவருக்கும் இடிமுழக்க
மக்களென்று அர்த்தங்கொள்ளும் பொவனெர்கேஸ்
என்கிற பெயரிட்டார், (மாற்கு
3:17)
sebetheayuvin kumaaranaagiya yaakkoabu, yaakkoabin sagoatharanaagiya yoavaan, ivviruvarukkum idimuzhakka
makka'len'ru arththangko'l'lum bovanerkeas engi'ra peyarittaar, (maa’rku 3:17)
அந்திரேயா,
பிலிப்பு, பற்தொலொமேயு, மத்தேயு,
தோமா, அல்பேயுவின் குமாரன்
யாக்கோபு, ததேயு, கானானியனாகிய
சீமோன், (மாற்கு 3:18)
anthireayaa, pilippu, ba'rtholomeayu, maththeayu, thoamaa,
alpeayuvin kumaaran yaakkoabu, thatheayu, kaanaaniyanaagiya seemoan, (maa’rku 3:18)
அவரைக்
காட்டிக்கொடுத்த யூதாஸ்காரியோத்து என்பவர்களே.
(மாற்கு 3:19)
avaraik kaattikkoduththa
yoothaaskaariyoaththu enbavarga'lea. (maa’rku 3:19)
பின்பு
வீட்டுக்குப் போனார்கள்; அங்கே அவர்கள் சாப்பிடுவதற்கும் சமயமில்லாதபடிக்கு அநேக ஜனங்கள் மறுபடியும்
கூடிவந்தார்கள். (மாற்கு 3:20)
pinbu veettukkup poanaarga'l; anggea avarga'l saappiduvatha’rkum samayamillaathapadikku aneaga janangga'l ma'rupadiyum
koodivanthaarga'l. (maa’rku
3:20)
அவருடைய
இனத்தார் இதைக்கேட்டபோது, அவர் மதிமயங்கியிருக்கிறார் என்று சொல்லி, அவரைப்
பிடித்துக்கொள்ளும்படி வந்தார்கள். (மாற்கு
3:21)
avarudaiya inaththaar ithaikkeattapoathu, avar mathimayanggiyirukki'raar en'ru solli, avaraip pidiththukko'l'lumpadi vanthaarga'l. (maa’rku 3:21)
எருசலேமிலிருந்து வந்த வேதபாரகர்: இவன் பெயெல்செபூலைக்கொண்டிருக்கிறான், பிசாசுகளின்
தலைவனாலே பிசாசுகளைத் துரத்துகிறான்
என்றார்கள். (மாற்கு 3:22)
erusaleamilirunthu vantha
veathapaaragar: ivan beyelseboolaikko'ndirukki'raan, pisaasuga'lin thalaivanaalea pisaasuga'laith thuraththugi'raan en'raarga'l. (maa’rku 3:22)
அவர்களை
அவர் அழைத்து, உவமைகளாய்
அவர்களுக்குச் சொன்னதாவது: சாத்தானைச்
சாத்தான் துரத்துவது எப்படி?
(மாற்கு 3:23)
avarga'lai avar azhaiththu, uvamaiga'laay avarga'lukkuch sonnathaavathu: saaththaanaich saaththaan thuraththuvathu eppadi?
(maa’rku 3:23)
ஒரு ராஜ்யம் தனக்குத்தானே
விரோதமாகப் பிரிந்திருந்தால், அந்த ராஜ்யம் நிலைநிற்கமாட்டாதே. (மாற்கு
3:24)
oru raajyam thanakkuththaanea viroathamaagap pirinthirunthaal, antha raajyam nilaini’rkamaattaathea. (maa’rku
3:24)
ஒரு வீடு தனக்குத்தானே
விரோதமாகப் பிரிந்திருந்தால், அந்த வீடு நிலைநிற்கமாட்டாதே. (மாற்கு
3:25)
oru veedu thanakkuththaanea viroathamaagap pirinthirunthaal, antha veedu nilaini’rkamaattaathea. (maa’rku
3:25)
சாத்தான்
தனக்குத்தானே விரோதமாக எழும்பிப்
பிரிந்திருந்தால், அவன் நிலைநிற்கமாட்டாமல், அழிந்துபோவானே. (மாற்கு
3:26)
saaththaan thanakkuththaanea viroathamaaga ezhumbip pirinthirunthaal, avan nilaini’rkamaattaamal, azhinthupoavaanea. (maa’rku
3:26)
பலவானை
முந்திக் கட்டினாலொழிய, ஒருவனும்
பலவானுடைய வீட்டுக்குள் புகுந்து,
அவன் உடைமைகளைக் கொள்ளையிடக்கூடாது; கட்டினானேயாகில், அவன் வீட்டைக் கொள்ளையிடுவான். (மாற்கு
3:27)
balavaanai munthik
kattinaalozhiya, oruvanum
balavaanudaiya veettukku'l pugunthu, avan udaimaiga'laik ko'l'laiyidakkoodaathu; kattinaaneayaagil, avan veettaik ko'l'laiyiduvaan. (maa’rku
3:27)
மெய்யாகவே
நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்:
மனுஷர்கள் செய்யும் எல்லாப்
பாவங்களும், அவர்கள் தூஷிக்கும்
எந்தத் தூஷணங்களும், அவர்களுக்கு
மன்னிக்கப்படும்; (மாற்கு 3:28)
meyyaagavea naan ungga'lukkuch sollugi'rean: manusharga'l seyyum ellaap paavangga'lum, avarga'l thooshikkum enthath
thoosha'nangga'lum, avarga'lukku mannikkappadum; (maa’rku
3:28)
ஒருவன்
பரிசுத்த ஆவிக்கு விரோதமாகத்
தூஷணஞ்சொல்வானாகில், அவன் என்றென்றைக்கும் மன்னிப்படையாமல் நித்திய
ஆக்கினைக்குள்ளாயிருப்பான் என்றார். (மாற்கு
3:29)
oruvan parisuththa aavikku viroathamaagath thoosha'nagnsolvaanaagil, avan en'ren'raikkum mannippadaiyaamal niththiya
aakkinaikku'l'laayiruppaan en'raar. (maa’rku 3:29)
அசுத்த
ஆவியைக் கொண்டிருக்கிறானென்று அவர்கள்
சொன்னபடியினாலே அவர் இப்படிச்
சொன்னார். (மாற்கு 3:30)
asuththa aaviyaik
ko'ndirukki'raanen'ru avarga'l sonnapadiyinaalea avar ippadich sonnaar.
(maa’rku 3:30)
அப்பொழுது
அவருடைய சகோதரரும் தாயாரும்
வந்து, வெளியே நின்று,
அவரை அழைக்கும்படி அவரிடத்தில்
ஆள் அனுப்பினார்கள். (மாற்கு
3:31)
appozhuthu avarudaiya sagoathararum thaayaarum vanthu,
ve'liyea nin'ru, avarai azhaikkumpadi
avaridaththil aa'l anuppinaarga'l. (maa’rku 3:31)
அவரைச்
சுற்றிலும் உட்கார்ந்திருந்த ஜனங்கள்
அவரை நோக்கி: இதோ, உம்முடைய தாயாரும்
உம்முடைய சகோதரரும் வெளியே
நின்று உம்மைத் தேடுகிறார்கள்
என்றார்கள். (மாற்கு 3:32)
avaraich sut'rilum udkaarnthiruntha janangga'l avarai noakki:
ithoa, ummudaiya thaayaarum
ummudaiya sagoathararum
ve'liyea nin'ru ummaith theadugi'raarga'l en'raarga'l. (maa’rku
3:32)
அவர்களுக்கு
அவர் பிரதியுத்தரமாக: என் தாயார் யார்? என் சகோதரர்
யார்? என்று சொல்லி;
(மாற்கு 3:33)
avarga'lukku avar pirathiyuththaramaaga: en thaayaar
yaar? en sagoatharar yaar? en'ru solli; (maa’rku 3:33)
தம்மைச்
சூழ உட்கார்ந்திருந்தவர்களைச் சுற்றிப்பார்த்து: இதோ, என் தாயும்,
என் சகோதரரும் இவர்களே!
(மாற்கு 3:34)
thammaich soozha udkaarnthirunthavarga'laich sut'rippaarththu: ithoa, en thaayum, en sagoathararum
ivarga'lea! (maa’rku
3:34)
தேவனுடைய
சித்தத்தின்படி செய்கிறவன் எவனோ அவனே எனக்குச்
சகோதரனும், எனக்குச் சகோதரியும்,
எனக்குத் தாயுமாய் இருக்கிறான்
என்றார். (மாற்கு 3:35)
theavanudaiya siththaththinpadi seygi'ravan evanoa
avanea enakkuch sagoatharanum,
enakkuch sagoathariyum, enakkuth thaayumaay
irukki'raan en'raar. (maa’rku 3:35)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!