ஆதியிலே
தேவன் வானத்தையும் பூமியையும்
சிருஷ்டித்தார். (ஆதியாகமம் 1:1)
aathiyilea theavan vaanaththaiyum boomiyaiyum sirushdiththaar. (aathiyaagamam 1:1)
பூமியானது
ஒழுங்கின்மையும் வெறுமையுமாய் இருந்தது;
ஆழத்தின்மேல் இருள் இருந்தது;
தேவ ஆவியானவர் ஜலத்தின்மேல்
அசைவாடிக்கொண்டிருந்தார். (ஆதியாகமம் 1:2)
boomiyaanathu ozhungginmaiyum ve'rumaiyumaay
irunthathu; aazhaththinmeal iru'l irunthathu; theava
aaviyaanavar jalaththinmeal asaivaadikko'ndirunthaar. (aathiyaagamam 1:2)
தேவன் வெளிச்சம் உண்டாகக்கடவது
என்றார், வெளிச்சம் உண்டாயிற்று.
(ஆதியாகமம் 1:3)
theavan ve'lichcham u'ndaagakkadavathu
en'raar, ve'lichcham u'ndaayit’ru. (aathiyaagamam 1:3)
வெளிச்சம்
நல்லது என்று தேவன் கண்டார்; வெளிச்சத்தையும் இருளையும்
தேவன் வெவ்வேறாகப் பிரித்தார்.
(ஆதியாகமம் 1:4)
ve'lichcham nallathu
en'ru theavan
ka'ndaar; ve'lichchaththaiyum
iru'laiyum theavan vevvea'raagap piriththaar. (aathiyaagamam 1:4)
தேவன் வெளிச்சத்துக்குப் பகல் என்று பேரிட்டார்,
இருளுக்கு இரவு என்று பேரிட்டார்; சாயங்காலமும்
விடியற்காலமுமாகி முதலாம் நாள் ஆயிற்று. (ஆதியாகமம்
1:5)
theavan ve'lichchaththukkup
pagal en'ru pearittaar, iru'lukku iravu en'ru pearittaar; saayanggaalamum vidiya’rkaalamumaagi muthalaam naa'l aayit’ru. (aathiyaagamam 1:5)
பின்பு
தேவன்: ஜலத்தின் மத்தியில்
ஆகாயவிரிவு உண்டாகக்கடவது என்றும்,
அது ஜலத்தினின்று ஜலத்தைப்
பிரிக்கக்கடவது என்றும் சொன்னார்.
(ஆதியாகமம் 1:6)
pinbu theavan:
jalaththin maththiyil aagaayavirivu u'ndaagakkadavathu
en'rum, athu jalaththinin'ru jalaththaip pirikkakkadavathu en'rum sonnaar. (aathiyaagamam 1:6)
தேவன் ஆகாயவிரிவை உண்டு பண்ணி, ஆகாயவிரிவுக்குக் கீழே இருக்கிற ஜலத்திற்கும்
ஆகாயவிரிவுக்கு மேலே இருக்கிற
ஜலத்திற்கும் பிரிவுண்டாக்கினார்; அது அப்படியே ஆயிற்று.
(ஆதியாகமம் 1:7)
theavan aagaayavirivai
u'ndu pa'n'ni, aagaayavirivukkuk keezhea irukki'ra jalaththi’rkum aagaayavirivukku
mealea irukki'ra jalaththi’rkum pirivu'ndaakkinaar; athu appadiyea aayit'ru. (aathiyaagamam 1:7)
தேவன் ஆகாயவிரிவுக்கு வானம் என்று பேரிட்டார்;
சாயங்காலமும் விடியற்காலமுமாகி இரண்டாம்
நாள் ஆயிற்று. (ஆதியாகமம்
1:8)
theavan aagaayavirivukku
vaanam en'ru pearittaar; saayanggaalamum vidiya’rkaalamumaagi ira'ndaam naa'l aayit'ru. (aathiyaagamam 1:8)
பின்பு
தேவன்: வானத்தின் கீழே இருக்கிற ஜலம் ஓரிடத்தில் சேரவும்,
வெட்டாந்தரை காணப்படவும் கடவது என்றார்; அது அப்படியே ஆயிற்று.
(ஆதியாகமம் 1:9)
pinbu theavan:
vaanaththin keezhea irukki'ra jalam oaridaththil
searavum, vettaantharai kaa'nappadavum kadavathu
en'raar; athu appadiyea aayit'ru. (aathiyaagamam 1:9)
தேவன் வெட்டாந்தரைக்குப் பூமி என்றும், சேர்ந்த
ஜலத்திற்குச் சமுத்திரம் என்றும்
பேரிட்டார்; தேவன் அது நல்லது என்று கண்டார். (ஆதியாகமம்
1:10)
theavan vettaantharaikkup
boomi en'rum, searntha jalaththi’rkuch samuththiram en'rum pearittaar; theavan athu nallathu en'ru ka'ndaar. (aathiyaagamam 1:10)
அப்பொழுது
தேவன்: பூமியானது புல்லையும்,
விதையைப் பிறப்பிக்கும் பூண்டுகளையும், பூமியின்மேல்
தங்களில் தங்கள் விதையையுடைய
கனிகளைத் தங்கள் தங்கள்
ஜாதியின்படியே கொடுக்கும் கனிவிருட்சங்களையும் முளைப்பிக்கக்கடவது என்றார்;
அது அப்படியே ஆயிற்று.
(ஆதியாகமம் 1:11)
appozhuthu theavan: boomiyaanathu pullaiyum, vithaiyaip
pi'rappikkum poo'nduga'laiyum, boomiyinmeal
thangga'lil thangga'l vithaiyaiyudaiya kaniga'laith thangga'l thangga'l jaathiyinpadiyea kodukkum
kanivirudchangga'laiyum
mu'laippikkakkadavathu en'raar; athu appadiyea
aayit'ru. (aathiyaagamam 1:11)
பூமியானது
புல்லையும், தங்கள் தங்கள்
ஜாதியின்படியே விதையைப் பிறப்பிக்கும்
பூண்டுகளையும், தங்கள் தங்கள்
ஜாதியின்படியே தங்களில் தங்கள்
விதையையுடைய கனிகளைக் கொடுக்கும்
விருட்சங்களையும் முளைப்பித்தது; தேவன் அது நல்லது
என்று கண்டார். (ஆதியாகமம்
1:12)
boomiyaanathu pullaiyum,
thangga'l thangga'l jaathiyinpadiyea vithaiyaip
pi'rappikkum poo'nduga'laiyum, thangga'l thangga'l jaathiyinpadiyea thangga'lil thangga'l vithaiyaiyudaiya kaniga'laik kodukkum virudchangga'laiyum mu'laippiththathu; theavan
athu nallathu en'ru ka'ndaar. (aathiyaagamam 1:12)
சாயங்காலமும்
விடியற்காலமுமாகி மூன்றாம் நாள் ஆயிற்று. (ஆதியாகமம்
1:13)
saayanggaalamum vidiya’rkaalamumaagi moon'raam naa'l aayit'ru. (aathiyaagamam 1:13)
பின்பு
தேவன்: பகலுக்கும் இரவுக்கும்
வித்தியாசம் உண்டாகத்தக்கதாக வானம் என்கிற ஆகாயவிரிவிலே
சுடர்கள் உண்டாகக்கடவது, அவைகள்
அடையாளங்களுக்காகவும் காலங்களையும் நாட்களையும்
வருஷங்களையும் குறிக்கிறதற்காகவும் இருக்கக்கடவது
என்றார். (ஆதியாகமம் 1:14)
pinbu theavan:
pagalukkum iravukkum
viththiyaasam u'ndaagaththakkathaaga vaanam
engi'ra aagaayavirivilea sudarga'l u'ndaagakkadavathu,
avaiga'l adaiyaa'langga'lukkaagavum kaalangga'laiyum naadka'laiyum varushangga'laiyum ku'rikki'ratha’rkaagavum irukkakkadavathu en'raar. (aathiyaagamam 1:14)
அவைகள்
பூமியின்மேல் பிரகாசிக்கும்படிக்கு வானம் என்கிற ஆகாயவிரிவிலே
சுடர்களாயிருக்கக்கடவது என்றார்; அது அப்படியே ஆயிற்று.
(ஆதியாகமம் 1:15)
avaiga'l boomiyinmeal piragaasikkumpadikku
vaanam engi'ra aagaayavirivilea
sudarga'laayirukkakkadavathu en'raar; athu appadiyea
aayit'ru. (aathiyaagamam 1:15)
தேவன்,
பகலை ஆளப் பெரிய சுடரும், இரவை ஆளச் சிறிய சுடரும் ஆகிய இரண்டு மகத்தான
சுடர்களையும், நட்சத்திரங்களையும் உண்டாக்கினார். (ஆதியாகமம்
1:16)
theavan, pagalai aa'lap periya
sudarum, iravai
aa'lach si'riya sudarum aagiya ira'ndu magaththaana sudarga'laiyum, nadchaththirangga'laiyum u'ndaakkinaar. (aathiyaagamam 1:16)
அவைகள்
பூமியின்மேல் பிரகாசிக்கவும், (ஆதியாகமம்
1:17)
avaiga'l boomiyinmeal piragaasikkavum,
(aathiyaagamam 1:17)
பகலையும்
இரவையும் ஆளவும், வெளிச்சத்துக்கும் இருளுக்கும்
வித்தியாசம் உண்டாக்கவும், தேவன் அவைகளை வானம் என்கிற ஆகாயவிரிவிலே
வைத்தார்; தேவன் அது நல்லது என்று கண்டார். (ஆதியாகமம்
1:18)
pagalaiyum iravaiyum
aa'lavum, ve'lichchaththukkum
iru'lukkum viththiyaasam u'ndaakkavum, theavan
avaiga'lai vaanam
engi'ra aagaayavirivilea vaiththaar; theavan
athu nallathu en'ru ka'ndaar. (aathiyaagamam 1:18)
சாயங்காலமும்
விடியற்காலமுமாகி நாலாம் நாள் ஆயிற்று. (ஆதியாகமம்
1:19)
saayanggaalamum vidiya’rkaalamumaagi naalaam naa'l aayit'ru. (aathiyaagamam 1:19)
பின்பு
தேவன்: நீந்தும் ஜீவஜந்துக்களையும், பூமியின்மேல்
வானம் என்கிற ஆகாயவிரிவிலே
பறக்கும் பறவைகளையும், ஜலமானது
திரளாய் ஜநிப்பிக்கக்கடவது என்றார்.
(ஆதியாகமம் 1:20)
pinbu theavan:
neenthum jeevajanthukka'laiyum, boomiyinmeal vaanam engi'ra aagaayavirivilea pa'rakkum pa'ravaiga'laiyum, jalamaanathu thira'laay
janippikkakkadavathu en'raar. (aathiyaagamam 1:20)
தேவன்,
மகா மச்சங்களையும், ஜலத்தில்
தங்கள் தங்கள் ஜாதியின்படியே
திரளாய் ஜநிப்பிக்கப்பட்ட சகலவித
நீர்வாழும் ஜந்துக்களையும், சிறகுள்ள
ஜாதிஜாதியான சகலவிதப் பட்சிகளையும்
சிருஷ்டித்தார்; தேவன் அது நல்லது என்று கண்டார். (ஆதியாகமம்
1:21)
theavan, mahaa machchangga'laiyum, jalaththil thangga'l thangga'l jaathiyinpadiyea thira'laay
janippikkappatta sagalavitha neervaazhum janthukka'laiyum, si'ragu'l'la jaathijaathiyaana sagalavithap padchiga'laiyum
sirushdiththaar; theavan
athu nallathu en'ru ka'ndaar. (aathiyaagamam 1:21)
தேவன் அவைகளை ஆசீர்வதித்து,
நீங்கள் பலுகிப் பெருகி,
சமுத்திர ஜலத்தை நிரப்புங்கள்
என்றும், பறவைகள் பூமியில்
பெருகக்கடவது என்றும் சொன்னார்.
(ஆதியாகமம் 1:22)
theavan avaiga'lai aaseervathiththu,
neengga'l palugip perugi, samuththira
jalaththai nirappungga'l en'rum, pa'ravaiga'l boomiyil perugakkadavathu
en'rum sonnaar. (aathiyaagamam 1:22)
சாயங்காலமும்
விடியற்காலமுமாகி ஐந்தாம் நாள் ஆயிற்று. (ஆதியாகமம்
1:23)
saayanggaalamum vidiya’rkaalamumaagi ainthaam naa'l aayit'ru. (aathiyaagamam 1:23)
பின்பு
தேவன்: பூமியானது ஜாதிஜாதியான
ஜீவஜந்துக்களாகிய நாட்டுமிருகங்களையும், ஊரும் பிராணிகளையும், காட்டுமிருகங்களையும், ஜாதிஜாதியாகப்
பிறப்பிக்கக்கடவது என்றார்; அது அப்படியே ஆயிற்று.
(ஆதியாகமம் 1:24)
pinbu theavan:
boomiyaanathu jaathijaathiyaana jeevajanthukka'laagiya naattumirugangga'laiyum, oorum piraa'niga'laiyum,
kaattumirugangga'laiyum, jaathijaathiyaagap pi'rappikkakkadavathu en'raar; athu appadiyea
aayit'ru. (aathiyaagamam 1:24)
தேவன் பூமியிலுள்ள ஜாதிஜாதியான
காட்டுமிருகங்களையும், ஜாதிஜாதியான நாட்டுமிருகங்களையும், பூமியில்
ஊரும் பிராணிகள் எல்லாவற்றையும் உண்டாக்கினார்; தேவன் அது நல்லது
என்று கண்டார். (ஆதியாகமம்
1:25)
theavan boomiyilu'l'la
jaathijaathiyaana kaattumirugangga'laiyum, jaathijaathiyaana naattumirugangga'laiyum,
boomiyil oorum piraa'niga'l ellaavat’raiyum u'ndaakkinaar; theavan
athu nallathu en'ru ka'ndaar. (aathiyaagamam 1:25)
பின்பு
தேவன்: நமது சாயலாகவும்
நமது ரூபத்தின்படியேயும் மனுஷனை
உண்டாக்குவோமாக; அவர்கள் சமுத்திரத்தின் மச்சங்களையும், ஆகாயத்துப்
பறவைகளையும், மிருகஜீவன்களையும், பூமியனைத்தையும், பூமியின்மேல்
ஊரும் சகலப் பிராணிகளையும்
ஆளக்கடவர்கள் என்றார். (ஆதியாகமம்
1:26)
pinbu theavan:
namathu saayalaagavum namathu roobaththinpadiyeayum manushanai u'ndaakkuvoamaaga; avarga'l samuththiraththin machchangga'laiyum, aagaayaththup pa'ravaiga'laiyum, mirugajeevanga'laiyum, boomiyanaiththaiyum, boomiyinmeal oorum sagalap piraa'niga'laiyum
aa'lakkadavarga'l en'raar. (aathiyaagamam 1:26)
தேவன் தம்முடைய சாயலாக
மனுஷனைச் சிருஷ்டித்தார், அவனைத்
தேவசாயலாகவே சிருஷ்டித்தார்; ஆணும் பெண்ணுமாக அவர்களைச்
சிருஷ்டித்தார். (ஆதியாகமம் 1:27)
theavan thammudaiya saayalaaga manushanaich sirushdiththaar, avanaith theavasaayalaagavea sirushdiththaar; aa'num pe'n'numaaga avarga'laich sirushdiththaar. (aathiyaagamam 1:27)
பின்பு
தேவன் அவர்களை நோக்கி:
நீங்கள் பலுகிப் பெருகி,
பூமியை நிரப்பி, அதைக் கீழ்ப்படுத்தி, சமுத்திரத்தின் மச்சங்களையும்
ஆகாயத்துப் பறவைகளையும், பூமியின்மேல்
நடமாடுகிற சகல ஜீவஜந்துக்களையும் ஆண்டுகொள்ளுங்கள் என்று சொல்லி, தேவன் அவர்களை ஆசீர்வதித்தார். (ஆதியாகமம்
1:28)
pinbu theavan
avarga'lai noakki:
neengga'l palugip perugi, boomiyai nirappi, athaik
keezhppaduththi, samuththiraththin machchangga'laiyum aagaayaththup pa'ravaiga'laiyum, boomiyinmeal
nadamaadugi'ra sagala jeevajanthukka'laiyum aa'nduko'l'lungga'l en'ru solli, theavan avarga'lai aaseervathiththaar. (aathiyaagamam 1:28)
பின்னும்
தேவன்: இதோ, பூமியின்மேல்
எங்கும் விதைதரும் சகலவிதப்
பூண்டுகளையும், விதைதரும் கனிமரங்களாகிய
சகலவித விருட்சங்களையும் உங்களுக்குக்
கொடுத்தேன், அவைகள் உங்களுக்கு
ஆகாரமாயிருக்கக்கடவது; (ஆதியாகமம் 1:29)
pinnum theavan: ithoa,
boomiyinmeal enggum vithaitharum sagalavithap poo'nduga'laiyum,
vithaitharum kanimarangga'laagiya sagalavitha virudchangga'laiyum ungga'lukkuk
koduththean, avaiga'l ungga'lukku
aagaaramaayirukkakkadavathu; (aathiyaagamam 1:29)
பூமியிலுள்ள
சகல மிருகஜீவன்களுக்கும், ஆகாயத்திலுள்ள
சகல பறவைகளுக்கும், பூமியின்மேல்
ஊரும் பிராணிகள் எல்லாவற்றிற்கும் பசுமையான
சகல பூண்டுகளையும் ஆகாரமாகக்
கொடுத்தேன் என்றார்; அது அப்படியே ஆயிற்று.
(ஆதியாகமம் 1:30)
boomiyilu'l'la sagala mirugajeevanga'lukkum, aagaayaththilu'l'la sagala pa'ravaiga'lukkum, boomiyinmeal
oorum piraa'niga'l ellaavat’ri’rkum pasumaiyaana
sagala poo'nduga'laiyum aagaaramaagak koduththean en'raar; athu appadiyea
aayit'ru. (aathiyaagamam 1:30)
அப்பொழுது
தேவன் தாம் உண்டாக்கின
எல்லாவற்றையும் பார்த்தார், அது மிகவும் நன்றாயிருந்தது; சாயங்காலமும்
விடியற்காலமுமாகி ஆறாம் நாள் ஆயிற்று. (ஆதியாகமம்
1:31)
appozhuthu theavan thaam u'ndaakkina ellaavat'raiyum paarththaar, athu migavum nan'raayirunthathu;
saayanggaalamum vidiya’rkaalamumaagi aa'raam naa'l aayit'ru. (aathiyaagamam 1:31)
>>> (Gen 1:1) created
ReplyDelete>>> (Gen 1:1) sirushdiththaar
>>> (ஆதியாகமம் 1:1) சிருஷ்டித்தார்
>>> (Gen 1:16) made
>>> (Gen 1:16) u'ndaakkinaar
>>> (ஆதியாகமம் 1:16) உண்டாக்கினார்
>>> (Gen 2:7) formed
>>> (Gen 2:7) uruvaakkinaar
>>> (ஆதியாகமம் 2:7) உருவாக்கினார்
>>> (Isa 41:20) created
>>> (Isa 41:20) padaiththaar
>>> (ஏசாயா 41:20) படைத்தார்
>>> (Ps 95:5) formed
>>> (Ps 95:5) u'ndaakkinaar
>>> (சங்கீதம் 95:5) உருவாக்கிற்று
>>> (Job 31:15) fashion/fashioneth
>>> (Job 31:15) u'ndupa'n'ninaar
>>> (யோபு 31:15) உண்டுபண்ணினார்